[PDF] Kamus Sumbawa-Indonesia





Previous PDF Next PDF



Fijian-English Dictionary

penalty is too severe) weight (as in E vica na kena bibi? coconut cream (lolo)



A Study of the Aklanon Dialect Volume Two: Dictionary (of Root

Ro unga ginbakean it dulEd ni Lolo. bang' tsl



Untitled

Bang. merges *R with *d/D/r/1 > Z the cru- **lolo < **rolo) religious "ordeal by water"; ... Jamd. mbimbi Slar. bib ~ bibi-; Let. Moa.



Haitian Creole – English Dictionary

bibi 1 attrib Sick ailing (baby talk). push



Hiligaynon Dictionary

???/???/???? bíbi n duck. bibíg n lip. Bíbliya n. Bible. Bikoláno n language spoken principally in Albay. Camarines Sur



Multicultural Media Forecast 2019: Primary & Secondary Sources

Afriky Lolo. Age Minimize 3D Day Cream SPF 30. Afrique Nana BIBI Magazine. BeverlyHillsMD. Bible Broadcasting Network ... Big Bang Theory The. Bilibil.



An Introduction to Spoken Setswana.

A: Ka Bang yo o ithutang Seburu? B: Re mang yo. Re mang yo toropong? Ke mang_yo o nnang kwa toropong? mang yo o yang kWa lo lo- ... bibi tithpilk.



Songs Scouts Sing Foreword

Ako'y lalabas na bukas ang bibi-ig. Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Mayroong pa bang unang hihigit ... Tulad ng sayaw ng lolo't lola natin;.



kamus bahasa indonesia - saluan

bang.kit v mobula: ia -- dr duduk- nya iya tuminjo lengkat i kasuhangannyo bibi tertawa padahal - kecilnya ... to.lol a ponga': aku lupa menanya-.



Kamus Sumbawa-Indonesia

'srikaya' smako 'bubungan'

, , I J I ,. , 'J i "·1 I J tJ,/' 'I 'I I I 'I

I, i, .

;I I'll ,F • I /' t. I, .If, I . I ./'1 • l , ..:. j r .! KAMUS

SUMBAWA-INDONE IA

03 �

TIDAK DIPERDAGANGKAN UNTUK UMUM

Kamus

Sumbawa-Indonesia

. .. -;.p .

I A ,.,

_ UUT 1l£M " 'I. oJ DAN fJE'GE " .... " Kamus

Sumbawa-Indonesia

Oleh:

Sumarsono

Kt . Seken

Nyoman Merdhena

Nengah Martha

Pusat Pemblnaan dan Pengembangan Bahasa

Departemen Pendldlkan dan Kebudayaan

1985
. iii Hak Cipta pada Departemen Pendidikan dan Kebudayaan

Penyunting

Tony S. Rachmadie

\l. " 1\l B l\1..U . pu <:' I all PII P er . I

No: l(las t . �

..u oCit _ l.lv l � \ \TL -I -1L4f\{ J.v

Cetakan Pertama

Naskah buku ini semula merupakan hasil

Proyek Pengembangan. Bahasa dan

Sastra Indonesia dan

Daerah--lakarta 1980/1981, diterbitkan dengan dana

Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia.

Staf inti Proyek : Drs. Hans Lapoliwa, M. Phil. (Pemimpin), Yusnan Yunus (Bendaharawan), Drs. Nafron Hasjim, Drs. Dendy Sugono (Sekretaris),

Drs. Farid Hadi, Drs. S.R.H. Sitanggang, Drs.

Tony S. Rachmadie,

Drs. S. Amran Tasai, Drs. A. Patoni, dan H. Abd. Mutalib, B.A. (Para asisten).

Sebagian atau se1uruh

isi buku ini dilarang dipergunakan atau diperbanyak dalam bentuk apa pun tanpa izin tertulis dari penerbit kecuali dalam hal kutipan untuk keperluan penulisan artikel atau karangan ilmiah.

Alamat penerbit :

Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa

Jalan Daksinapati Barat IV, Rawamangun

Jakarta Timur

13220
iv

PRAKATA

Sejak Rencana Pembangunan Lima Tahun II (I974), telah digariskan kebijakan pembinaan dan pengembangan kebudayaan nasionaI daIam berbagai seginya. Dalam garis haIuan ini, masalah kebahasaan dan kesastraan merupa kan salah satu masalah kebudayaan nasionaI yang· pedu digarap dengan sungguh-sungguh dan berencana sebingga tujuan akhir pembtnaan dan pe ngembangan bahasa Indonesia dan daerah, termasuk sastranya, dapat tercapai. Tujuan akhir pembinaan dan pengembangan, antara lain, adaIah meningkat kan mutu kemampuan menggunakan bahasa Indonesia sebagai sarana komuni kasi nasionaI, sebagaimana digariskan daIam Garis-Garis Besa"Haluan Negara.

Untuk mencapai tujuan itu,

pedu dilakukan kegiatan kebahasaan dan kesas traan, seperti (1) pembakuan ejaan, tata bahasa, dan peristilahan; (2) penyu sunan berbagai kamus bahasa Indonesia dan kamus bahasa daerah sect a kamus istilah daIam berbagai bidang ilmu; (3) penyusunan buku-buku pedoman; (4) penetjemahan karya kebahasaan dan buku acuan secta karya sastra daerah dan karya sastra dunia ke dalam bahasa Indonesia; (5) penyuluhan bahasa Indonesia melalui berbagai media, antara lain televisi dan radio; (6) pengem bangan pusat informasi kebahasaan dan kesastraan melalui inventarisasi, penelitian, dokumentasi, dan pembinaan jaringan informasi kebahasaan; dan (7) pengembangan tenaga, bakat, dan prestasi dalam bidang bahasa dan sastra melalui penataran, sayembara mengarang, secta pemberian bea siswa dan hadiah penghargaan.

Sebagai salah satu tindak lanjut kebijakan

itu, dibentuklah oleh Pemerin tah, daIam hal ini Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Proyek Pengem bangan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah pada Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa pada tahun 1974. Setelah Proyek Pengembangan v Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah berjalan selama sepuluh tahun, pada tahun 1984 Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah itu dipecah menjadi dua proyek yang juga berkedudukan di Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, yaitu (1) Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia, serta (2) Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Daerah. Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia mempunyai tugas pokok melaksanakan kegiatan kebahasaan yang bertujuan meningkatkan mutu pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar, menyempurnakan sandi (kode) bahasa Indonesia, mendorong pertumbuhan sastra Indonesia, dan meningkatkan apresiasi masyarakat terhadap sastra Indonesia. Dalam rangka penyediaan sarana kerja dan buku acuan bagi mahasiswa, dosen, guru, tenaga peneliti, tenaga ahli, dan masyarakat umum, naskah naskah hasil Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia diterbitkan dengan dana Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia se!elah dinilai dan disunting. Buku Kamus Sumbawa -Indonesia ini semula merupakan sebuah naskah yang berjudul "Kamus Bahasa Sumbawa -Indonesia" yang disusun oleh tim penyusun dari Fakultas Keguruan, Universitas Udayana, yaitu Putu Jaya negara, S.H. (penanggung jawab), Drs. Sumarsono (ketua), Drs. Kt. Siken, Drs. Nyoman Merdhena, Nengah Martha, B.A. (anggota), Dinullah Rayes, Mustakin Diawan (konsultan), serta Sri Woerjani, B.A., Gede Artawan, B.A.,

Arifin Hs, B.A., Nurhayati, dan

A. Wahab (pembantu). Setelah dinilai dan

disunting, naskah itu diterbitkan dengan dana Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia.

Akhirnya kepada Drs. Hans Lapoliwa,

M. Phil., Pemimpin Proyek Pengem

bangan Bahasa dan Sastra Indonesia, beserta seluruh staf sekretariat Proyek, tenaga pelaksana, dan semua pihak yang memungkinkan terwujudnya pener bitan buku ini, kami ucapkan terima kasih yang tak terhingga.

Mudah·mudahan

buku ini bermanfaat bagi pembinaan dan pengembangan bahasa dan sastra Indonesia dan bagi masyarakat luas.

Jakarta,

Mei 1985 Anton M. Moeliono

Kepala Pusat Pemb.naan

dan Pengembangan Bahasa vi

KATA PENGANTAR

Kamus ini disusun dengan bantuan dan kerja sama Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Jakarta . Oleh karena itu , selayaknya penyusun mengucapkan terima kasih kepada proyek dan lembaga itu. Terima kasih penyusun sampaikan juga kepada rekan-rekan peminat dan pencinta bahasa Sumbawa di Sumbawa Besar khususnya Bapak Mala Kusuma, Bapak Lalu Manca, Bapak Amiruddin, Bapak Mustakim Biawan, Bapak Dinullah Rayes, Bapak Sukarjo yang dalam penelitian lapangan atau dalam kedudukan scbagai konsultan banyak membantu kami. Tentu saja masih ban yak rekan lain yang tidak mungkin kami sebut satu demi satu di sini. Akhirnya, kami sampaikan juga terima kasih kepada tiga orang mahasiswa yang ikut aktif mengambil bagian dalam penyusunan kamus ini, yaitu Sdr.

Arifin

Hs ., Ketut TOll0, dan Ardana . Yang pertama adalah pengoreksi bahasa

Sumbawa , yang lain bertugas mengetik naskah.

Kamus ini semula merupakan "perolehan sampingan" dari penelitian bahasa Sumbawa yang dilakukan oleh dua tim peneliti dari Fakultas Kegu ruan Universitas Udayana Singaraja, tahun

1979/1980 dan 1980/1981, yang

dipimpin oleh Sdr. Surnarsono. Menurut rencana, kamus ini akan selesai pada akhir Juli

1982. Namun, karena berbagai hambatan, terutama karena jauhnya

jarak antara tim penyusun di Singaraja dan para konsultannya di Sumbawa, pe1aks3llaan rencana itu terlambat beberapa bulan. vii Akhirnya, perlu ditambahkan bahwa pada naskah akhir ini ban yak kata terpaksa disingkirkan karena kata-kata itu merupakan pungutan dari bahasa

Indonesia.

viii Singaraja, Desember 1982

Tim Penyusun

BEBERAPA PETUNJUK �

TENTANG STRUKTUR BAHASA SUMBAWA �

I. Fonem dan Penulisannya

Bahasa Sumbawa mengenal sejumlah fonem segmental dan sebuah fonem supra-segmental, yaitu tekanan. Berikut ini akan ditabelkan fonem segmental, penulisannya dalam abjad, dan contoh penggunaannya dalam kata . Fo- Huruf

Penggunaan

nem

Posisi depan Posisi Tengah Posisi

akhir / i / i iak 'napas' angin 'angin' teri 'jatuh' / e / e ela 'lidah' belo 'panjang' pade 'padi' e elong 'ekor' rea 'besar' tele 'telur' e enam 'enam' telu 'tiga' - / a / a ade 'yang' balo 'buaya' dada'dada' / u/ u udang 'udang' muntu 'sedang' tau 'orang' /0/ 0 ode 'kecil' bote 'kera' baso 'jagung' /'J/ 0 otak 'kepala' korok 'leher' do 'jauh' / p / p pa 'paha' labe'lamban' siup 'pagi' / b / b biwir 'bibir' kebo 'kerbau' - / t / t tua 'hutan' ate 'hati' arnot 'pasar' / d / d dua'dua' adi 'adik' - / c / c cere 'cerek' aco 'berlagak' - / j / j jala 'jala' jaja 'bapak' - / k / k kami 'kami' akar 'akar' bodok 'kucing' ix / g / / s / /1/ � / r / � / m / � / n / � /n/ � / n / � /tl/ � /w/ � / y / �g m n n ny ng w y gera 'cantik' sedu 'ganggu' lit'laut' ranga 'besar' mara'seperti' nan'itu' nyir 'kelapa' nganyang 'berburu warna Iwarna' yam 'seperti' mega 'awan' � pusat 'pusar' � bulu 'rambut' burit 'pantat' tumat'tumit' ina'ibu' ancir 'hancur' panjang'tinggi' angin langin' nawar 'besok' ayam 'ayam' dedas 'sembi lu' takal 'duduk' buir 'bubur' ayam 'ayam' tial! 'penn' ling 'oleh' Oi samping itu, ada beberapa hal yang perlu dikel1lukakan dalalll kailan dengan penulisan fonem dalam kasus ini. a. Fonem /e/ kadang-kadang ditulis dengan untuk mel11bedakannya dengan e untuk fonem / /. Misalnya: bela 'pecall' dan bela 'membcla'. b. Oengan alasan serupa , fone111 / € / dilambangkan dengan e. Misalnya : be lang 'Ioreng' dengan belang 'jalang' , 'sunda\'. c. Penyusun masih meragukan fonem / 'J / pada posisi akhir kala scbab I"onem itu hampir tidak dapat Llibedakan dengan tekanan. Untuk itu, kadang-ka dang kami gunakan tanda q. Misalnya: anoq 'bawah', d. Untuk menggambarkan tekanan sebagai fonem suprasegmental , kami menggunakan tanda (v). Akan tetapi, penggunaannya kami batasi hanya pada kata-kata yang fonem-fonem segmentalnya sarna. Misalnya: ball 'menangkap' dengan bau 'bisa; dapat'. e, �Bahasa Sumbawa mengenal beberapa gugus konsonan pada awal dan te ngah kata di dalam satu suku kata. Misalnya: /bl/, /br/,/kl/, /kr/, /51/, /sr/, /sm/, /mb/, /nd/, /nj/, Ink/, /ns/ seperti dalam blimbing 'belimbing', jem brai 'sayur', klompan 'terompah', sekrami 'baju', slaki 'suami', srekaya 'srikaya', smako 'bubungan' , mbangmbang 'tiba-tiba', nde 'paman' ; bibi', njering 'di pinggir', ngka 'tidak', nselak 'di antara'. x Dalam beberapa hal, gugus konsonan itu disisipi suara e-pepet atau kadang juga /a/. Misalnya: krek 'koreng' 'kadang-kadang diucapkan kerek dan slaki diucapkan selah atau salaki. Dalam hal seperti itu, kami meng anggap masing-masing bentuk itu sebagai entri dan dalam kamus ditu liskan berurutan. Misalnya: kere, kre 'kain'. Kemudian, kre kami tulis lagi sebagai cntri sendiri dengan mengacu kepada kere (dengan menggunakan tanda acuan panah). Begitu juga halnya dengan penambahan e-pepet pada kata seperti mpa, yang menjadi empa 'daging'. r. Kadang-kadang foncm /a/ memang melemah menjadi / / dan / / ini ke mudian menghilang sehingga terjadilah gugus konsonan. Misalnya: dari dasar anak tcrbenluk kala baranak 'melahirkan', yang melemah menjadiquotesdbs_dbs27.pdfusesText_33
[PDF] Bibi LOUISON - France

[PDF] bibi. benne

[PDF] BibInfoNews 4 - 2016 - Landesdirektion Sachsen

[PDF] bibinfos mai 2013

[PDF] Bibiographie - Maison de l`Orient et de la Méditerranée Jean Pouilloux

[PDF] bibiographie méthodes

[PDF] Bible

[PDF] Bible - Théâtre de l`Odéon

[PDF] Bible 11 mars - Théâtre Ouvert Archives

[PDF] bible belt - Sons Of Country - Anciens Et Réunions

[PDF] Bible de Cervera - Le Voyage de Betsalel - Bentley

[PDF] Bible de Se souvenir de Violetta - Télévision

[PDF] Bible des Quatre Lunes - 2010

[PDF] Bible d`étude : Traduction « Louis Segond 1979 » avec

[PDF] Bible et Coran à propos de la divinité de Jésus - Vignobles