Fijian-English Dictionary
penalty is too severe) weight (as in E vica na kena bibi? coconut cream (lolo)
A Study of the Aklanon Dialect Volume Two: Dictionary (of Root
Ro unga ginbakean it dulEd ni Lolo. bang' tsl
Untitled
Bang. merges *R with *d/D/r/1 > Z the cru- **lolo < **rolo) religious "ordeal by water"; ... Jamd. mbimbi Slar. bib ~ bibi-; Let. Moa.
Haitian Creole – English Dictionary
bibi 1 attrib Sick ailing (baby talk). push
Hiligaynon Dictionary
???/???/???? bíbi n duck. bibíg n lip. Bíbliya n. Bible. Bikoláno n language spoken principally in Albay. Camarines Sur
Multicultural Media Forecast 2019: Primary & Secondary Sources
Afriky Lolo. Age Minimize 3D Day Cream SPF 30. Afrique Nana BIBI Magazine. BeverlyHillsMD. Bible Broadcasting Network ... Big Bang Theory The. Bilibil.
An Introduction to Spoken Setswana.
A: Ka Bang yo o ithutang Seburu? B: Re mang yo. Re mang yo toropong? Ke mang_yo o nnang kwa toropong? mang yo o yang kWa lo lo- ... bibi tithpilk.
Songs Scouts Sing Foreword
Ako'y lalabas na bukas ang bibi-ig. Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Mayroong pa bang unang hihigit ... Tulad ng sayaw ng lolo't lola natin;.
kamus bahasa indonesia - saluan
bang.kit v mobula: ia -- dr duduk- nya iya tuminjo lengkat i kasuhangannyo bibi tertawa padahal - kecilnya ... to.lol a ponga': aku lupa menanya-.
Kamus Sumbawa-Indonesia
'srikaya' smako 'bubungan'
DoconisT RESUME
ED 145-704
.FL'008 976ApTHORSalas Reyes, Vicente; And Others,
TITLEA Study of, the Aklanon Dialect, Volume Two:
Dictionary (of Root Words and Derivations), Aklanoh .,to English. '-, ,INSTITdTIONPeace Corps, Washington, D.C. .PUB DATE69NOT401p.t
EDRS PRICEMF-$0483 HC-$22.°9 'Plus Postage.
.DESCRIPTORSAmerican English; *Dialect Studies; *Dictionaries; " Etymology; Form ,Classes (LanquageS); Grammar;-Idioms: Language Patterns; Language Research; *Morphology* (Languages); Morphophonemics; Reference, Books; ..*Uncommonly Taught Languages; *VocabularyIDENTIFIERS*Aklanon; Philippines,
ABSTRACT
.ThiS Aklanon-English dictionary Consists of a lisi of 'basic toot words or word bases of Aklaion. The dictionary is designed to be used both by native speakers of Aklanon and by foreign learners: For, the former, it can serve to:(1)establish a uniform system of 'spelling,(2) broaden or 'intensify the use and. understanding of idiomatic standard Amer'ica'n' English, (3) serve As a reference book for the-standard speech:of Kalibo, (4) ,broaden the.. 'vocabulary of ,those interested in studying their native language, and' (5)inttodude a more linguistically oriented study of Aklanon. Forforeigw_learners, it is useful as a language-fearningtool. The
dictionary is preceded by a discussion of toot words and their derivations, an outline of the six basic grammatical functions and .the basic parts.,of speec Aklanon, a discussion of ..morphophonemic 'change,and an explanation of, the *Conventions fot spelling the °Aklanon dialect. A short bibliography of relevant references'follows the dictionary. "(CLK) .11 coV .*Documents acquired by ERIC include:many informal unpUblished* * materials not available frot other sources. 'ERIC makes every.effort * .* to obtain' the best copy available. Nevertheless, items of marginal .* * reproducibility are often encountered and this affects, the quality *-of the iicrofiche and hardcopy reproduction_ s ERIC makes available *.* via. the ERIC Document Reproduction service (EDRS): EDRS is not* * responsible for-the quality of the original document. Reproductions * * supplied-by EDRS-are the best that can be made fromthe original.' 7-`' -00; -;#Z. "'.".. 48A STUDY OF THE AKLANON DIALECT
'VolumeT.4%Vio
DICTIONA
[of root wods and derivAKLANON TO .P.E
Prof. Vicente Salas Reyes
PRESIDENTBoard of TrusteesNorthwestern Visayan CollegesKalibo, Aklan[Aklanon Consultant]
Mk. Nicolas L. Prado
ACADEMIC SUPERVISORDiviiion of Aklan'Bureau of Public SChools[Editor and Consultant]U.SOEPARTMENT OF HEALTH,
EOUCATION L WELFAIRE
NATIONAL INSTITUTE OF
EOUCATION
THIS DOCUMENT HAS BEEN REPOUCEO EXACTLY AS RECEIVE0 FRO THE PERSON OR OROANiZATIONORIGPIING IT POINTSOF VIEW OR OPINI STATED DO NOT NECESSARILY REPSENT OFFICIAL NATIONAL INSTITUTEOUCATION POSITION OR POLICYE-OFKalibo, Aklan
1969Public Domain'"
Mr. R. David Paul ZorcLANGUAGE COORDINATORWestern Visayan RegionU. S. Peace CorpsKalibo, Aklan[Linguistics and Research]
,Other' editors and consultants: - Mrs. Avelina R. Aranas- Miss Daisy P. Marasigan- Miss Ma. Nellie R. Pudo,Mr. Donald Roberts "PERMISSION TO REPRODUCE THISMATERIAL HAS BEEN GRANTED BY
ACTTTO THE EDUCATIONAL RESOURCES
INFORMATION CENTER (ERIC) AND
USERS.OF THE ERIC SYSTEM "0
/,:,.fI':. C, .4 ,f'Xi"A"veftel!E . . 70 aerzyo v ofv yprToyrniv 'Vrneg /7/,' i11°X-3/' 7"e4a efr/ot) P14Y,6),W1-.147rc: toc9 Jneizr, pleitv r ./AIA o 9024A 7s orig- velz-rs6-. 7242 dor, /iwi,,z1/// y/gy? "r/f
Z41?5 '149a9 209207,07/ egy Iv 7/.0717 p awyp v.riVfele03 '11010 g17
rvg; 4A9 /ou 0/,-/4.9* Af,4,76" /2-7/22ap,.; opv- uroy apvta pkg. ..,-/111.40/06V 7;e;) ;197/0 r.17 170 cfrg0e19 e-cf, p gy 34Z.ioxri; 44!ii:3;"260 Y/22-2 #ue24ev f:27 pnoau 7Pardogy 901 'PrOWV. A.00-42)y)0 75- .
PdL' re 09z, 2a0T6-i: 6, ?reepp2,19 951/ pig;
fieo/z.--1+ ay/ 'q,/yea ay/ 'oe,opyta0oo ay, lam 9192 'X°,4 7Pr41611/ 94/27 /~/7"1!Vj Pa/ °Y'` ,u02er7A' #T6- 4,0yaS2W tzt2? 4z?O4-u9
Zaf /pato a2rs erano, as;27 Atria 2!-G
24f,G 9ylo Su, nNrypoirk4.277,-3,41q111rArteirr--rnirrur----,....... - o 1.
f f I ff., r-,- ,r 10 ,A STUDY OF THE AKLANON DIALECT,Volume TwoAM:ANON TO ENGLISHDICTIONARYPAGE CPREFACE
1I. ALPHABETICAL ORDERin this dictionary2II.' THE SPELLINGOF TIV ENTRIES.3III. INTRODUCTIONHOW .TO UNDERSTANDAND USE THISDICTIONARY4IV. ROOT WORDS ANDTHEIR DERIVATIONS7V. AN OUTLINE OFAKLANON'S SIX BASICGRAMMATICALFUNCTIONS
t.10Discussions Of: Topic,, Predicate,Associate, Object, Referentand VerbalCenters: Aspect, Mode andGeneral Explanation ofFocus.VI. THE BASIC PARTSOF SPEECH INAKLANON25VII. "THE CASE OFTHE MISSINGLINKS" MORPHOPHONEMIC..CHANGE'
32NHL CONVENTIONSFOR SPELLING THE.AKLANONDIALECT35IX. AKLANON TOENGLISH DICTIONARY37N.."A"'
39"B"69."K"
116(?-
151."E" it/'-'171
189PH"
199,N)4.4223"L"
238,s"M"
1494%,
265I"NG". :.. ... ....271"0" -.!'U"274.er
286aAt319."S"'.324
3577W"390
393.X. BIBLIOGRAPHY 396*
.t..'ABBREVIATIONiS/ASUSED IN THIS TEXTcan be fOund on a fold -out,shr..et on the inside ofthe back cover.f.-; ---.f?.N.4
a i" 4;PREFACE
This present book is the result of four years of painstaking research and re-edition. It is a Companion and follow-up volume to the GRAMMAR, published a year agO; but itPs far more necessary and practical than its
companion` volume. FOR AkLANONS it can serve the following functions: (1) to establish a uniform system of spelling throughoutthe province; (2) to broaden or intensify the use and understanding of idiomatic stan- dard American English, particularity for students and teachers; (3) to serve as a reference book for the Standard speech [including bor- rowed-and adopted terms] . of Kalibo - -the, geographical, educational, financial, mercantile and political center of the.province ofAklan;
(4) to broaden fhe vocabulary and knowltdge of those interested in studying their own native dialect, since not only common, but alsb "deep" and foreign words are included as,theyare actually Used; (5) to introduce a more linguistically oriented study of the Aklan'on language in order to break off from a long-standing tradition of "folk linguistics" and so-called "dialect experts".FOR FOREIGN LEARNERS twhetlibr-Western or
other Filipinos} it has thefodow.- tug uses: (1)to help in translating the words of thydialect into the morereach- able idiom of English;(2) to indicate the actual use of root words as they occurin current Aklanon speech;(3) to act as a pronunciation guide, since, accents andphonemi9 spellings[with some exceptions] are indicated;(4) to serveas a list of the most common and several uncommonwords
which could be memorized from,time to time.FOR LINGUISTS we hope to
provide ano er humble treatment of a hitherto unre- searched language and enrich the catalog of literature available on the less known dia- lects and Ianguages of the world. In addition, the word list contained herein' should be of interest to etymologists as they will note thelarge'number of reflexes or words re- lated to other Philippine dialects and languages. .Neither this dictionary nor its authors purport to have gathered every word in the Aklanon language, but a major number are certainly represented.Native Speakers who
a may browse through this book will besurprised at seeing 1.very large representation of English and Spanish words. Some maybe,tempteito criticize their presence here: How- ever, one need only eavesdrop on any conversationof local people--be .it formal or informal--and hear for himself the overwhelming number of borrowed terms in actual Use. The authors have operates on the principle that the sounds floating in,Aldanoti air.. make up the total part and parcel of Aklanon sp ech,and should be represented here.For those who will be startled to see borrowed
fOreign or vulgar word's we ask their.bforbearance and understanding in this matter. - 1 -PROF. VICENTE SALAS REYES
PCV R. DAVID PAUL ZORC
MR. NICOLAS L. PRADO
t PLEASE ROTE that the letters "m", "k" and "p". haVe 'nen greatly reduced in size by eliminatuidthe Ma-, Ica-,pa-, and pang- prefixes and listing the words under each root word.Hence, "matam-11" is foqnd under "Ulm-is", "panindahan" und5h "tihda(h)". This will involve some creative thinking on the part of the user, for he will have to discover a root word before he can look up any entrysin this dictionary.quotesdbs_dbs27.pdfusesText_33[PDF] bibi. benne
[PDF] BibInfoNews 4 - 2016 - Landesdirektion Sachsen
[PDF] bibinfos mai 2013
[PDF] Bibiographie - Maison de l`Orient et de la Méditerranée Jean Pouilloux
[PDF] bibiographie méthodes
[PDF] Bible
[PDF] Bible - Théâtre de l`Odéon
[PDF] Bible 11 mars - Théâtre Ouvert Archives
[PDF] bible belt - Sons Of Country - Anciens Et Réunions
[PDF] Bible de Cervera - Le Voyage de Betsalel - Bentley
[PDF] Bible de Se souvenir de Violetta - Télévision
[PDF] Bible des Quatre Lunes - 2010
[PDF] Bible d`étude : Traduction « Louis Segond 1979 » avec
[PDF] Bible et Coran à propos de la divinité de Jésus - Vignobles