[PDF] Vers une valorisation du patrimoine culturel immatériel de





Previous PDF Next PDF



Chapitre 2 Mondialisation et diversité culturelle La culture mondiale

T CAP Géographie. Chapitre 2 Mondialisation et La culture mondiale menace-t-elle la diversité culturelle ? ... Au cours du XXème siècle on assiste à la.



Séance 2. Géographie des goûts alimentaires (Situation) - Première

La mondialisation entraîne-t-elle une uniformisation des goûts ? Première Baccalauréat professionnel – Séquence : Mondialisation et diversité culturelle ...



Le jeudi 25 février pour illustrer notre cours sur la Mondialisation et

Feb 25 2021 ... pour illustrer notre cours sur la Mondialisation et la diversité culturelle





Vers une valorisation du patrimoine culturel immatériel de

May 22 2018 de Ziguinchor: identité et diversité culturelle au coeur ... en Guinée Bissau et Praia au Cap-Vert n'a pas échappé à la conquête portugaise ...



SÉMINAIRE ALADIN ET SÉQUENCES PÉDAGOGIQUES EN LP

Dec 2 2016 mettre en valeur la diversité culturelle ; ... vendredi 02 décembre 2016 – Lycée Maryse Bastié – Limoges



Guide pratique de la gestion de la diversité interculturelle en emploi

culturelle en milieu de travail ainsi qu'à recruter et intégrer la de diversité culturelle . ... grande allure: mondialisation de l'économie et des.



Langues vivantes A et B Langue vivante C (étrangère ou régionale)

La mondialisation des échanges le renforcement de la diversité culturelle et Un cours de langue vivante est avant tout un cours où l'on communique et ...



Programme de langues vivantes de seconde générale et

La mondialisation des échanges le renforcement de la diversité culturelle et avant tout un cours où l'on communique le plus possible en langue ...



Programme de langues vivantes de première et terminale générales

La mondialisation des échanges le renforcement de la diversité culturelle et Un cours de langue vivante est avant tout un cours où l'on communique et.



Chapitre 2 Mondialisation et diversité culturelle La culture

Leçon 2/ Cours - Vers une culture mondiale ? (1h) EXPLOITER DES DOCUMENTS 1 Relever classer et hiérarchiser les informations contenues dans le document selon des critères donnés Alternatives internationales pratiques ou de manifestations culturelles MAÎTRISER DES OUTILS ET DES MÉTHODES des É La mondialisation se traduit par une



Le cours sur la mondialisation et la diversité culturelle

Le cours sur la mondialisation et la diversité culturelle G #Buatois#Collège#du#Léman#Genève#Suisse#2014/2015# La#mondialisation#et#la#diversité#culturelle#:# Introduction#:!! ! Les!villes!mondiales!(chapitre#précédent)!sont!les!lieux!privilégiés!du!métissage!culturel



Searches related to mondialisation et diversité culturelle cours cap PDF

qui s’opposent aux choix et orientations de la mondialisation et proposent d’autres voies (annulation de la dette des PED) ; La mondialisation a des effets négatifs sur les cultures : acculturation (mélange des cultures) et déculturation (perte ou dégradation de l’identité nationale perte de repères) IV

Comment la mondialisation affecte-t-elle la diversité culturelle ?

Tandis que la mondialisation met en danger la diversité culturelle, la multitude de fêtes, cérémonies et rituels autochtones qui ont lieu dans le monde nous rappelle que chaque groupe humain a une vision distincte du monde, des priorités spécifiques et la maîtrise du mode de vie qu’il a choisi.

Quels sont les exercices corrigés de la mondialisation et la diversité culturelle ?

La mondialisation et la diversité culturelle – 4ème – Exercices corrigés Exercice 01 : Choisir la bonne proposition et faire un commentaire dans le contexte de la réponse. 1. Quel pays dans le monde exerce l’influence culturelle la plus forte ? La chine Les Etats unis La France Le Japon Commentaire : 2.

Pourquoi la mondialisation a-t-elle contribué à l’avènement de la culture ?

Par ailleurs, en facilitant la circulation des hommes et des idées, la mondialisation a permis un véritable brassage des cultures ouvrant la voie à l’avènement d’une culture de plus en plus métissée.

Quels sont les effets de la mondialisation culturelle sur les identités nationales ?

La mondialisation économique va de pair avec la mondialisation culturelle, et il est parfois souligné que la mondialisation culturelle est davantage axée sur le commerce que sur les pays. Les critiques de la mondialisation culturelle argumentent souvent contre ses effets destructeurs sur les identités nationales.

Vers une valorisation du patrimoine culturel immatériel de >G A/, ?H@yRdNdRey ?iiTb,ff?HXb+B2M+2f?H@yRdNdRey >G o2`b mM2 pHQ`BbiBQM /m Ti`BKQBM2 +mHim`2H BKKiû`B2H /2 wB;mBM+?Q`, B/2MiBiû 2i /Bp2`bBiû +mHim`2HH2 m +Q2m` /2b bi`iû;B2b /2 /ûp2HQTT2K2Mi HQ+H

HBQm :v2

hQ +Bi2 i?Bb p2`bBQM, Vers une valorisation du patrimoine culturel immatériel de Ziguinchor : atégies de développement local

Aliou GAYE

Doctorant en Géographie

Laboratoire Environnement Ville Société

Université Lumière Lyon 2

Résumé : Abordant les problématiques de la diversité des expressions culturelles en

Casamance, cet article met en exergue les ressources patrimoniales de la population locale, en Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de -Louis du Sénégal, Cacheu en Guinée Bissau et Praia au Cap-Vert Ouest. ation, le risque est de voir disparaitre certains héritages culturels au détriment de nouveaux modes de vie souvent étrangers. Cette rupture avec le passé se manifeste dans la région de Ziguinchor ion touristique du patrimoine culturel pouvant engendrer une marginalisation des expressions culturelles. Étant donné urelle constituent des les échanges interculturels,

cette contribution cherche à étudier le patrimoine culturel immatériel dans une perspective de

mise en valeur touristique des expressions culturelles. Mots-clés : Patrimoine, Valorisation, Identité, Diversité, Développement Abstract : Addressing issues of the diversity of cultural expressions in Casamance, this paper highlights the patrimonial resources of the local population in relation to the history of the Portuguese presence in Ziguinchor. It is based on the spirit of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions of Unesco (2005). Ziguinchor, following cities like Goree, Saint-Louis of Senegal, Cacheu in Guinea Bissau and Praia in Cape escape the Portuguese conquest in West Africa. Today, in the face of globalization, the risk is that certain cultural heritages will disappear, to the detriment of new, often foreign ways of life. This break with the past is manifested in the Ziguinchor region and could increase in the absence of a cultural management of the cultural heritage that could lead to the marginalization of cultural expressions. Given that identity and cultural diversity are heritage resources and need to be strengthened through intercultural exchanges, this contribution seeks to study intangible cultural heritage with a view to promoting tourism in cultural expressions. Keywords : Heritage,Valorization, Identity, Diversity, Development Resumo : Abordando questões de diversidade das expressões culturais em Casamance, este

artigo destaca os recursos patrimoniais da população local em relação à história da presença

Português em Ziguinchor. Ele é baseado no espírito da Convenção sobre a Protecção ea

Promoção da Diversidade das Expressões Culturais da Unesco (2005). Ziguinchor, como cidades como Goree, Saint-Louis do Senegal, Cacheu na Guiné-Bissau e Praia o Cabo Verde,

não escapou a conquista Português na África Ocidental. Hoje, em face da globalização, o risco

é que certas heranças culturais vão desaparecer, em detrimento de novos, muitas vezes

estrangeira, modos de vida. Esta ruptura com o passado se manifesta na área de Ziguinchor e poderia aumentar com a falta de uma gestão cultural do património cultural que pode levar à

marginalização das expressões culturais. Dado que identidade e diversidade cultural são

recursos patrimoniais e devem ser reforçados através de intercâmbios interculturais, esta

contribuição visa intangível estudo do património cultural com vista a promover o turismo em

expressões culturais. Palavras-chave : Patrimônio, Valorização, Identidade, Diversidade, Desenvolvimento

Introduction

La présence portugaise à Ziguinchor espace sénégambien au moment de la rrivée des Portugais au milieu du XVème siècle en Afrique et plus

précisément en Casamance au début du XVIème siècle. En 1445, Dinis Dias, un navigateur

portugais explore la rive sud située entre la Casamance et la Gambie, appartenant au roi Kasa

Mansa. Un demi-siècle plus tard, un autre navigateur portugais, Valentin Fernandes découvre

également la rivière et affirme que " dans ce royaume, il y a un mélange de toutes les races

comme les Mandingues, les Falupes et les Balangas1 ». Toujours au cours de cette exploration, " au bord de la mer, sur cette côte, habitent

les Arriates et après eux vers le sud au long de cette côte, les Fouloupes. Derrière ceux-ci se

1 TRINCAZ, Pierre Xavier. (1984). Colonialisation et régionalisation Ziguinchor en Casamance, Paris : Éditions

tiennent comme un mur les Mandingues, qui vont ceignant ces nations et celle des Bourames

2 »

Ainsi, la conq la traite négrière et de la mise en esclavage de la population locale. Paradoxalement, ces mémoires douloureuses semblent

négligées par les historiens et la population locale. Or, les mémoires collectives de cette tragédie

humaine sont loin effacées car leurs traces sont toujours présentes. Alex HALEY raconta palissade de bambou et surveillés par une garde nombreuse. Lorsque les petits canots n extrayait les captifs des enclos et les plaçait sur la grève3. » Andréa A que " sur la rive Sud de la

ȧ4. »

Après la découverte de la richesse des ressources humaines et naturelles de la Casamance, les

Portugais vont essayer de coopérer avec les populations l ȧ. Dans

cette démarche, ils vont créer des villages pour sécuriser les voies de communication et faciliter

les échange les villages de Farim à Cacheu et de Ziguinchor en basse Casamance dans les années 1645 pour mettre en synergie les commerçants qui voyageaient le long du fleuve Casamance et de Cacheu en Gambie. La création de Ziguinchor

avait pour objectif de protéger les commerçants contre les incursions des Diolas hostiles en vue

de faciliter le trafic, tout en évitant la fuite des esclaves. Ce lieu de transit permettait de sécuriser

le commerce des esclaves et des ressources naturelles vers les côtes européennes et américaines.

La mise en place de ce comptoir commercial est le fruit des relations entre les populations

locales, les Portugais, les Cap-Verdiens et les Guinéens de Bissau. Ce mélange culturel a

fortement influencé la diversité culturelle de la Casamance à travers son patrimoine

culturel immatériel caractérisé par les savoirs-faire artisanaux. Sous cet angle, nous essayerons

les expressions culturelles appréhendées comme ressources patrimoniales. Dans

cette perspective, nous jetterons un regard croisé entre identité et diversité culturelle dans une

dynamique de développement local. En vue de valoriser cette richesse patrimoniale, nous nous appuyerons sur

culturelles et la mise en scène touristique des savoirs-faire artisanaux pour un développement

social, culturel et économique de la Casamance.

2 Ibid., p. 14.

3 Ibid., p. 20.

4 Ibid., p. 19.

1- Les expressions culturelles appréhendées comme ressources patrimoniales

agit de protéger, sauvegarder et valoriser les ressources patrimoniales ne transmission aux nouvelles et futures générations. onvention (2005) portant sur la

dernières comme étant des expressions qui résultent de la créativité des individus, des groupes

et des sociétés, et qui ont un contenu culturel. C éléments qui sont relatifs à la culture vivante

laquelle se traduit la créativité des individus à travers leur mode de vie et de transmission de

leur héritage culturel aux générations futures. Elles représentent

la musique, la danse, les ouvrages architecturaux, les patronymes, les cérémonies, les dessins

et signes, les modèles et symboles, les manifestions culturelles ainsi que les savoirs-faire

artisanaux.

En Casamance, la problématique de la diversité des expressions culturelles a un caractère

hétérogène avec une pluralité ethnolinguistique : trois quarts des langues du Sénégal y sont

parlées et on y retrouve une identité afro-portugaise. Ce mélange culturel est dû sans doute à sa

position géostratégique au niveau de la sous-région, en frontière avec la république de la

Gambie, de la Guinée Bissau et de la Guinée Conakry. Une des caractéristiques des expressions culturelles est essentiellement basée sur sa transmission rimonial

se développe à partir des valeurs culturelles de la communauté. Il repose sur la connaissance

des cérémonies traditionnelles et des pratiques sociales liées à la nature, aux savoirs-faire

artisanaux, aux us et coutumes de ceux qui détiennent les savoirs et les expériences.

Toutefois, les expressions culturelles, "

dans une autre région, elles font toutes partie du patrimoine culturel immatériel en ce sens établissant un lien entre notre passé et, à travers le présent, notre future5. » l portugais à

Ziguinchor à travers la langue créole et les patronymes comme Preira, Da-Silva, Dacosta,

5 Convention 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles.

Source : http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919f.pdf. Consulté le 25 octobre 2016. Gomez, Delgado, Correa, Vierra, Cabral, Carvalho, Tavarez et Fonseca. Cet héritage culturel a

une forte identité culturelle dans la région malgré la domination française suite à la Convention

signée le 12 mai 1886 entre la France et le Portugal, attestant que Ziguinchor devienne une colonie française.

Par ailleurs, les expressions culturelles représentent une richesse patrimoniale inestimable dont

et de promouvoir son intégration dans les politiques de développement local.

collectifs qui relèvent de la créativité du génie artistique et du savoir-faire des individus

partageant les mêmes valeurs culturelles. les pratiques liées à la nature et aux manifestations culturelles.

En tant que ressources patrimoniales, les expressions culturelles peuvent être évaluées sur trois

dimensions : socioculturelle, économique et politique. Une dimension socioculturelle parce nauté de se situer dans le temps et

grâce à son identité culturelle, et de se différencier des autres sociétés. Le patrimoine culturel

ions actuelles dans un univers où la mondialisation des cultures est devenue une menace pour les expressions culturelles minoritaires. Chaque peuple a e les sociétés

doivent protéger les valeurs socioculturelles afin de promouvoir la diversité des expressions

culturelles. Au-delà de leur dimension socioculturelle, les expressions culturelles représentent

des potentiels de développement économique des territoires grâce aux activités du tourisme. La

relation entre tourisme et patrimoine culturel est essentiellement liée à la dimension

économique. De ce fait, la valorisation touristique des biens culturels favorise la création

nomiques. Cette mise en valeur constitue un enjeu majeur de de bénéficier des revenus à travers les taxes touristiques et les projets de développement local. la la Convention pour la sauvegarde du patrimoine

culturel immatériel qui constitue une étape importante dans la conception des nouvelles

politiques en matière de patrimoine culturel. Cette démarche permet de reconnaître la diversité

des expressions culturelles et de promouvoir les valeurs socioculturelles des communautés. bénéficier du label patrimoine mondial ctifs et plus compétitifs sur le

marché du tourisme international. Comment le pays Bassari a-t-il bénéficié du " label

Patrimoine Mondial » ? Quelles ont été les répercussions de sa labellisation au Patrimoine

en 2012 ? Ces problématiques doivent permettre à la région de Ziguinchor

2- Regards croisés entre identité et diversité culturelle

La prise en e en Casamance répond à

une évolution de la notion du patrimoine culturel mais aussi à une avancée significative de la

réalité économique des expressions culturelles où la mondialisation des cultures est devenue

une menace pour les sociétés minoritaires. Si la convention sur la

protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles est consciente que la

diversité culturelle est renforcée par la libre ci développement local. La Casamance plus précisément la région de Ziguinchor

mélange culturel riche et varié à travers ses mémoires douloureuses de la traite négrière et de

Traditionnellement, Ziguinchor était

composée de deux groupes ethnoculturels notamment les Diolas ȧ. Ces groupes

ethniques se caractérisent par leurs richesses culturelles à travers leurs modes de vie très

attachés aux croyances religieuses traditionnelles et avec une diversité linguistique. Les Diolas

sont subdivisés en plusieurs dialectes et chacun possède sa propre langue. On distingue les

Diolas Fogny, les Diolas Boulouff, les Karoninké, les Diolas de Brin-Séléky, les Bayotte, les

Floup du royaume s ointe Saint-Georges, Sam-

Sam, Samatite), les Awatt de Diembéring, les Haer de Cabrousse, les Diolas de Boucotte wolof

(Diakène wolof, les îles de Carabane) et les Adiamatt de Youtou-Effok. Selon Paul Pélissier

(1966), les Diola constituent "

la forêt et la mangrove, auxquelles une longue cohabitation aurait donné une série de traits

linguistiques, sociaux, spirituels et techniques communs. » C essentiellement traditionnel pend de ses valeurs socioculturelles et spirituelles. Les Diolas et les ȧ constituent une société animiste et

paysanne dont leurs croyances sont fondées sur un esprit surnaturel communément appelé

" 6 ».

Les traditions et les modes de vie des Diolas

populations de la Casamance. Cette identité culturelle repose sur les traditions anciennes, les

savoirs-faire artisanaux e . Parmi les traditions, nous avons la circoncision communément appelée " bois sacré ». le de la vie des

hommes et leur permet de connaître les pratiques sociales, le respect des personnes et leur

reconnaissance dans la société. Nous avons également la lutte traditionnelle démonstration de danse des jeunes et des sages et la danse

sociétés est basé sur une architecture traditionnelle à travers les cases en banco et les cases à

impluvium. Plusieurs hôtels, résidences et campements touristiques se sont inspirés de cette

architecture pour innover leurs établissements. D en provenance de la Guinée Bissau se sont infiltrés en Casamance notamment à Ziguinchor. Ces migrations sont dues surtout au commerce car Ziguinchor

représente un carrefour commercial entre le nord et le sud avec son comptoir commercial

pendant la période coloniale mais aussi à la surexploitation de leurs terres par les Portugais.

Parmi ces ethnies, nous avons les Manjack, les Balante, les Papèl et les Mancagne. Ces ethnies détiennent chacune ses traditions et ses langues à

Ziguinchor a fortement

les techniques de tissage des pagnes et du batik. Nous avons aussi les descendants afroportugais, sans oublier également les Manding qui sont venus du " Gaabou7 » avec leurs instruments de musique traditionnelle comme par exemple la kora et le balafon. Les Manding ont répandu leurs

cultures en Casamance grâce à leur danse traditionnelle communément appelée " Diambadog »

avec un être surnaturel connu sous le nom de " Kankourang8 ». D

6 n esprit surnaturel qui représente le ȧ Chaque famille possède un

les incendies, les mauvaises récoltes et tout danger. En dehors de la famille, les jeunes, les femmes et les hommes du quartier ou du villa

7 Le Gabou était un royaume mandingue du Sénégal et de la Guinée Bissau. Il a été fondé au début du XIIIe siècle

l uinée Biss Conakry. Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Kaabu . Consulté le 10 octobre 2016.

8 Le Kankurang est un rite initiatique pratiqué dans les provinces mandingues du Sénégal, de la Guinée Bissau et

de la Gambie, correspondant à la Casamance, et dans la ville de Mbour. Selon la tradition, le Kankurang serait issu

Wolof, les Sérères, les Lébous, les Toucouleurs, les Peuls et les Bambara sont venues des autres

régions du Sénégal. Cette mosaïque culturelle a favorisé les échanges interculturels qui

Ziguinchor.

Au carrefour des échanges interculturels et de rencontres des civilisations africaines, Ziguinchor

est devenue une destination touristique malgré les différentes guerres qui avaient secoué la

région durant ces dernières décennies. Ces guerres sont sans doute les combats entre les groupes

ethniques de la Casamance opposant le Mouvement des Forces Démocratiques de la Casamance (MFDC) . Cette contrée de la Casamance est considérée comme le " grenier culturel »

du Sénégal et pourtant ces ressources culturelles sont menacées en raison de leur manque de

protection et de transmission valorisée aux nouvelles et futures générations. musée et de Maison de la culture dans la ville de Ziguinchor démontrent

gestion patrimoniale qui pourraient ralentir le développement économique de la région.

9

politiques nationales et internationales de développement, ainsi que dans la coopération

internationale pour le développement, en tenant compte de la Déclaration du Millénaire de

Toutefois, la protection et la valorisation

strat pratiques sociales dont les communautés et les individus reconnaissent comme faisant partie de

leurs biens culturels. Les populations locales doivent reconnaître leurs patrimoines culturels et

connaître les valeurs qui sont

transmettre de générations en générations. Á cet effet, un inventaire doit être mis en place et

mis à jour dans le processus de communication en vue de sensibiliser les populations locales sur ressions culturelles. Pour rester vivant, le patrimoine culturel immatériel

doit être ensuite protégé, sauvegardé, conservé et valorisé pour que le public puisse

acteurs du tourisme et du patrimoine culturel.

populations locales car ces dernières constituent le noyau de toute politique culturelle et

rade toujours e

Source : http://www.unesco.org/culture/ich/fr/RL/le-kankurang-rite-dinitiation-mandingue-00143. Consulté le 20

octobre 2016.

9 Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, Paris, 2005.

Source : http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919f.pdf . Consulté le 25 octobre 2016.

touristique. Le patrimoine culturel immatériel doit enfin être pris en compte dans les politiques

renforcement de la cohésion sociale. Sous cet angle, il faut nouer des coopérations nationales

et internationales avec les institutions publiques et privées pour favoriser les échanges, acquérir

de nouvelles connaissances et expériences dans le but de créer des projets de développement

local des événements culturels et sportifs tels que les festivals, les

journées du tourisme ou de la culture, des salons et des foires autour des ressources culturelles

mais aussi de créer des musées et des Maisons de la culture a

industries culturelles permettent de créer des emplois directs et indirects grâce aux activités du

tourisme et de protéger la diversité des expressions culturelles en vue de les promouvoir.

3- est, un outil de promotion du patrimoine culturel immatériel

la fréquentation des lieux touristiques. Á cet effet, la visite des bâtiments anciens, des musées

ou des monuments deviennent les principales motivations des visiteurs en matière de tourisme

culturel ou de mémoire. Le monument de la renaissance africaine, la grande mosquée de Touba

indices de fréquentation des lieux patrimoniaux. Si le

patrimoine culturel matériel semble être le plus attractif et faire le plus de retombées

-il du patrimoine culturel immatériel notamment le festival ? Comment peut-on mettre en valeur le patrimoine culturel immatériel dans une dynamique de développement local ?

Traditionnellement, le festival était destiné à la musique classique contemporaine. Mais

étend sur comme le rire, la musique

moderne, le cinéma, les bandes dessinées, le théâtre, les arts de la rue, la danse et la

photographie. Après la naissance des festivals dans les pays occidentaux, on les retrouve de

plus en plus en Afrique plus précisément au Sénégal, notamment le festival de Jazz de Saint-

Louis, le festival , le festival des

minorités ethniques

Le festival peut être défini selon Emmanuel Négrier comme une " manifestation limitée dans

10. » Luc Benito11 (2011), " le

festival est espace-

temps réduit. » En France, le ministère de la culture et de la communication définit le festival

comme étant " une manifestation où la référence à la fête, aux réjouissances éphémères,

événementielles et renouvelées, s'inscrivant dans la triple unité de temps, de lieu et d'action. »

Mercier Sophie et Bouchard Diane12 (2004) démontrent quatre grandes catégories de festivals :

diffusion.

Les " festivals de création roduire

des spectacles inédits ou à découvrir de nouveaux talents. Ils sont souvent portés par une

volonté individuelle.

Les " festivals touristiques

et cherchent à susciter une fréquentation nouvelle dans une ville ou un site touristique par

événement à la fois festif et culturel.

Les " leur site

Les " festivals de diffusion » tendent à permettre à des publics souvent excentrés de voir des

joue à la fois deux fonctions, à savoir ; un " festival touristique » et un " et la diversité pour un développement local. tionnelles de Ziguinchor, initié depuis 2010 par Abdoulaye Baldé13.

diversité culturelle de la Casamance et porte sur un regard croisé entre les cultures urbaines,

actuelles et modernes, et les cultures traditionnelles, séculaires et ancestrales. en valeur les ressources patrimoniales à travers les manifestations culturelles f est

10 Nouvel

Observateur.

11 BENITO, Luc. (2001). les festivals en France : marchés, enjeux et alchimie.

12 Mercier Sophie et Bouchard Diane. (2004). Tourisme culturel et festivals

partenariat, le printemps de Bourges - Jazz in Marciac Les Eurockéennes de Belfort. Source : http://thesesophiediane.free.fr/IMG/pdf/Memoire-2.pdf. Consulté le 20 septembre 2016.

13 Abdoulaye Baldé, député, maire de Ziguinchor et président du festival.

de promouvoir la diversité des expressions culturelles en vue de contribuer au développement

social, culturel et économique de la région. de la sous-région. Selon le maire de Ziguinchor, " mettre en lumière toute la diversité cul

dans ses traditions anciennes, reposant sur un héritage ancestral méconnu à travers les

frontières du " Gaabu » qui englouti les pays limitrophes de la Gambie et de la Guinée

Bissau14. » Le festival accueille des artistes de renommées internationales tels que Youssou

le groupe

Magic System.

Casamance et favorise les échanges interculturels au niveau de la sous-région. faire un Quelle est la part de la population locale ? Il faut décentraliser

et démocratiser le festival dans la région à travers les lieux touristiques comme Cap-Skiring,

offre touristique et de promouvoir la destination afin de capitaliser une nouvelle clientèle. " dispersion géographique des festivals leur permet de jouer un rôle de démocratisation. Ils contribuent

estomper les inégalités sociales et les barrières symboliques propres à certaines

quotesdbs_dbs31.pdfusesText_37
[PDF] montrer que f est surjective

[PDF] question a poser a un veterinaire stage

[PDF] interface suivi guichet service public

[PDF] gestionnaire de suivi service public

[PDF] cloture manuelle depuis linterface suivi-guichet service public

[PDF] message du service instructeur :

[PDF] https://mdel.mon.service-public.fr service instructeur

[PDF] dossier clos service public

[PDF] suivi des démarches en ligne acte de naissance

[PDF] grille dentretien de recrutement exemple

[PDF] soit f la transformation qui a tout nombre complexe z non nul associe le nombre complexe f(z)

[PDF] resoudre graphiquement inequation f(x) 0

[PDF] merci de bien vouloir rectifier

[PDF] déterminer f'(x)

[PDF] question a poser lors dun stage en coiffure