[PDF] Corneille TEXTE INTÉGRAL. Classiques. &.





Previous PDF Next PDF



ACTES ET SCENES PERSONNAGES INTRIGUE Acte I Scène 1

Scène 1. Pollux et Jason. Pollux est de retour et rencontre. Jason qui lui explique pourquoi il s'apprête à se marier à nouveau avec Créuse et à répudier Médée 





Corneille

TEXTE INTÉGRAL. Classiques. &. Contemporains. Corneille. Médée Dieux ! et que fera-t-elle ? Acte I scène 1. 25. 5. 1. Frappée de stupeur. 2. Mariage.



MÉDÉE TRAGÉDIE

ACTE I. SCÈNE PREMIÈRE. Pollux Jason. POLLUX. Que je sens à la fois de surprise et de joie ! Se peut-il qu'en ces lieux enfin je vous revoie



SCNE I

%20Seneque%20(texte%20integral)%20.pdf



Data - Médée Luigi Cherubini (1760-1842)

Acte 1 scène 3. Éloigné pour jamais d'une · épouse cruelle · (1797).





MARC ANTOINE CHARPENTIER (1635-1704) MEDEE Opéra en 5

MEDEE. Opéra en 5 actes. Livret de Thomas Corneille Scène 1. 6'44. DISQUE 2. HMC 90.1140. Acte II. 1. Scène 2. 2'48. 2. Scène 3 l'53. 3. Scène 4.



Cest une tragédie ! Lecture analytique n°1 Texte 1-Corneille

1635. Acte V Scène 2- Médée. MÉDÉE. 1. Est-ce assez



Exemple dune séquence de LAOI en classe de 2nde Oeuvre

5. S'interroger sur le passage du texte théâtral à la mise en scène. 6. Organiser par écrit la synthèse d'une lecture littéraire (EAF / Com 1).



Dossier pédagogique Médée

Médée se montre sur le balcon afin que cet amant en colère n'ait plus à qui s'adresser qu'à elle ; mais on aurait eu lieu de trouver à dire qu'il ne fût pas auprès de sa maîtresse dans un si grand malheur si je n'eusse rendu raison de son éloignement J'ai feint que les feux que produit la robe de Médée et qui font périr



SÉNÈQUE Médée

%20Seneque%20(texte%20integral)%20.pdf



Dossier pédagogique Médée - ac-aix-marseillefr

Dossier Pédagogique Médée Texte Sénèque traduction de Florence Dupont Mise en scène et scénographie Tommy Milliot Dossier rédigé par Cécile Robert professeur relais DAAC-Théâtre national de La Criée professeur Lettres-Théâtre au Lycée Marseilleveyre avec la collaboration de Sarah Cillaire

Qu'est-ce que le mythe de Médée?

Une anthologie sur le mythe de Médée est indiquée dans l’édition Hatier-Classiques et Compagnie-Lycée de Médée de Corneille. Elle comporte les différentes réécritures du mythe de Médée. Textes - EURIPIDE, Médée, 431 avant J-C : tirade au début de la pièce, la femme bafouée exprime toute la force de sa violence et de son cynisme.

Quelle est la valeur de l’histoire de Médée?

Médéede Sénèque offre en effet une partition d’une richesse inouïe, portée par une musicalité et un rythme prodigieux. Tout y est enévré, la douleur comme la haine. Il faut dire que l’histoire de Médée a valeur de parabole, d’autant plus aujourd’hui.

Qui est l’auteur de la tragédie de Médée?

Parmi toutes les gures tragiques, Médée a un rang à part. Elle est elle-même l’auteure de sa tragédie. Médée refuse la loi des Dieux comme celle des hommes, jusqu’à commettre un nefas, c’est-à-dire un crime inexpiable, monstrueux, qui échappe à la compréhension humaine. Monter Médée, c’est voir le monstre.

Quel est le rôle de l’héroïne dans le parcours de Médée?

C’est ainsi que la scène nale, qui est l’apogée du parcours de Médée, offre le spectacle de l’héroïne torturant Jason et jouissant érotiquement des douleurs qu’elle lui fait subir en égorgeant sous ses yeux ses ls, scellant ainsi leur nouvelle union par la haine.

TEXTE INTÉGRAL

Classiques

Contemporains

Corneille

Médée

LYCÉE

2

Corneille

MŽdŽe

Présentation, notes, questions et après-texte établis par

NATHALIELEBAILLYet MATTHIEUGAMARD

professeurs de Lettres

ClassiquesContemporains

PRÉSENTATION

Corneille : Une vie pour le théâtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contexte historique et littéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 M

ÉDÉE

Texte intégral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Après-texte

POUR COMPRENDRE

Étapes 1 à 9 (questions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 G

ROUPEMENTS DE TEXTES

I) Comment représenter le monstre

dans le théâtre classique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 II) Médée éternelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 I

NFORMATION/ DOCUMENTATION

Bibliographie, sites Internet, visiter . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Sommaire

15 5 10 15

1. Lettre.

2. Personnage non identifié.

3. Règles.

4. Compris.

5. Le portrait.

15

ÉPÎTRE

1

DE CORNEILLE

À MONSIEUR P. T. N. G.

2

Monsieur,

Je vous donne

Médée

, toute méchante quelle est, et ne vous dirai rien pour sa justification. Je vous la donne pour telle que vous la voudrez prendre, sans tâcher à prévenir ou violenter vos sentiments par un étalage des préceptes 3 de lart, qui doivent

être fort mal entendus

4 et fort mal pratiqués quand ils ne nous font pas arriver au but que lart se propose. Celui de la poésie dramatique est de plaire, et les règles quelle nous prescrit ne sont que des adresses pour en faciliter les moyens au poète, et non pas des raisons qui puissent persuader aux spectateurs quune chose soit agréable quand elle leur déplaît. Ici vous trou- verez le crime en son char de triomphe, et peu de personnages sur la scène dont les moeurs ne soient plus mauvaises que bonnes; mais la peinture et la poésie ont cela de commun, entre beaucoup dautres choses, que lune fait souvent de beaux portraits dune femme laide, et lautre de belles imitations dune action quil ne faut pas imiter. Dans la portraiture 5 , il nest pas question si un visage est beau, mais sil ressemble; et dans la poésie, il ne faut pas considérer si les moeurs sont ver- tueuses, mais si elles sont pareilles à celles de la personne quelle introduit. Aussi nous décrit-elle indifféremment les bonnes et les mauvaises actions, sans nous proposer les dernières pour exemple; et si elle nous en veut faire quelque horreur, ce nest point par leur punition, quelle naffecte pas de nous faire voir, mais par leur laideur, quelle sefforce de nous représenter au naturel. Il nest pas besoin davertir ici le public que celles de cette tragédie ne sont pas à imiter: elles paraissent assez à découvert pour nen faire envie à personne. Je nexamine point si elles sont vraisemblables ou non: cette difficulté, qui est la plus délicate de la poésie, et peut-être la moins entendue, demanderait un discours trop long pour une épître: il me suf- fit quelles sont autorisées ou par la vérité de lhistoire, ou par lopinion commune des anciens. Elles vous ont agréé 1 autrefois sur le théâtre; jespère quelles vous satisferont encore aucune- ment sur le papier, et demeure,

Monsieur,

Votre très humble serviteur,

CORNEILLE

MŽdŽe

16 20 25
30
35

1. Plu.

ACTEURS

CRÉON, roi de Corinthe.

ÉGÉE, roi dAthènes.

JASON, mari de Médée.

POLLUX, Argonaute, ami de Jason.

CRÉUSE, fille de Créon.

MÉDÉE, femme de Jason.

CLÉONE, gouvernante de Créuse.

NÉRINE, suivante de Médée.

THEUDAS, domestique de Créon.

T

ROUPE DES GARDESde Créon.

La scène est à Corinthe.

23

ACTE PREMIER

SCÈNE PREMIÈRE

POLLUX, JASON

POLLUX

Que je sens à la fois de surprise et de joie!

Se peut-il quen ces lieux enfin je vous revoie,

Que Pollux dans Corinthe ait rencontré Jason?

J ASON

Vous ny pouviez venir en meilleure saison;

Et pour vous rendre encor lâme plus étonnée 1 Préparez-vous à voir mon second hyménée 2 P OLLUX

Quoi! Médée est donc morte, ami?

J ASON

Non, elle vit;

Mais un objet plus beau la chasse de mon lit.

P OLLUX

Dieux! et que fera-t-elle?

25
5

1. Frappée de stupeur.

2. Mariage.

JASON

Et que fit Hypsipyle

1

Que pousser les éclats

2 dun courroux inutile?

Elle jeta des cris, elle versa des pleurs,

Elle me souhaita mille et mille malheurs;

Dit que jétais sans foi, sans coeur, sans conscience,

Et lasse de le dire, elle prit patience.

Médée en son malheur en pourra faire autant: Quelle soupire, pleure, et me nomme inconstant; Je la quitte à regret, mais je nai point dexcuse 3 Contre un pouvoir plus fort qui me donne à Créuse. P OLLUX Créuse est donc lobjet qui vous vient denflammer? Je laurais deviné sans lentendre nommer.

Jason ne fit jamais de communes maîtresses;

Il est né seulement pour charmer les princesses, Et haïrait lamour, sil avait sous sa loi Rangé de moindres coeurs que des filles de roi.

Hypsipyle à Lemnos, sur le Phase

4

Médée,

Et Créuse à Corinthe, autant vaut, possédée, Font bien voir quen tous lieux, sans le secours de Mars, Les sceptres sont acquis à ses moindres regards.

MŽdŽe

26
10 15 20 25

1. Reine de Lemnos séduite par Jason avec qui elle eut deux fils.

2. Cris.

3. Je ne peux pas agir autrement.

4. Cours deau de Colchide.

JASON

Aussi je ne suis pas de ces amants vulgaires;

Jaccommode ma flamme au bien de mes affaires;

Et sous quelque climat que me jette le sort,

Par maxime dÉtat je me fais cet effort.

Nous voulant à Lemnos rafraîchir dans la ville, Queussions-nous fait, Pollux, sans lamour dHypsipyle?

Et depuis à Colchos, que fit votre Jason,

Que cajoler Médée et gagner la toison

1 Alors, sans mon amour, queût fait votre vaillance?

Eût-elle du dragon

2 trompé la vigilance?

Ce peuple que la terre enfantait tout armé,

Qui de vous leût défait, si Jason neût aimé?

Maintenant quun exil

3 minterdit ma patrie,

Créuse est le sujet de mon idolâtrie;

Et jai trouvé ladresse, en lui faisant la cour,

De relever mon sort sur les ailes dAmour.

P OLLUX Que parlez-vous dexil? La haine de Pélie... J ASON Me fait, tout mort quil est, fuir de sa Thessalie. 27
30
35
40
45

1. La Toison dor que Jason vola en Colchide avec le secours de Médée.

2. Animal qui protégeait la Toison du vol.

3. Jason et Médée furent chassés de Thessalie par Acaste, le fils de Pélias (Pélie

pour Corneille) après la mort de ce dernier (voir v. 59-92, p. 28-30).

POLLUX

Il est mort!

J ASON

Écoutez, et vous saurez comment

Son trépas

1 seul moblige à cet éloignement.

Après six ans passés, depuis notre voyage,

Dans les plus grands plaisirs quon goûte au mariage,

Mon père, tout caduc

2 , émouvant ma pitié, Je conjurai Médée, au nom de lamitié... P OLLUX Jai su comme son art, forçant les destinées,

Lui rendit la vigueur de ses jeunes années:

Ce fut, sil men souvient, ici que je lappris;

Doù soudain un voyage en Asie entrepris

Fait que, nos deux séjours divisés par Neptune 3 Je nai point su depuis quelle est votre fortune;

Je nen fais quarriver.

J ASON

Apprenez donc de moi

Le sujet qui moblige à lui manquer de foi.

Malgré laversion dentre nos deux familles,

MŽdŽe

28
50
55
60

1. Sa mort.

2. Vieux.

3. Une mer séparait Jason de Pollux. (Neptune est le dieu de la mer.)

De mon tyran Pélie

1 elle gagne 2 les filles, Et leur feint de ma part tant doutrages reçus, Que ces faibles esprits sont aisément déçus 3

Elle fait amitié, leur promet des merveilles,

Du pouvoir de son art leur remplit les oreilles;

Et pour mieux leur montrer comme il est infini,

Leur étale

4 surtout mon père rajeuni. Pour épreuve elle égorge un bélier à leurs vues, Le plonge en un bain deaux et dherbes inconnues,

Lui forme un nouveau sang avec cette liqueur,

Et lui rend dun agneau la taille et la vigueur.

Les soeurs crient miracle, et chacune ravie

Conçoit pour son vieux père une pareille envie, Veut un effet pareil, le demande, et lobtient;

Mais chacune a son but. Cependant la nuit vient:

Médée, après le coup dune si belle amorce, Prépare de leau pure et des herbes sans force,

Redouble le sommeil des gardes et du roi:

La suite au seul récit me fait trembler deffroi.

À force de pitié ces filles inhumaines

De leur père endormi vont épuiser les veines:

Leur tendresse crédule

5 , à grands coups de couteau,

Prodigue ce vieux sang, et fait place au nouveau;

29
65
70
75
80

1. Oncle de Jason qui a usurpé le trône et veut lui échanger co

ntre la Toison.

2. Gagne lamitié de.

3. Trompés.

4. Montre.

5. Naïve, facile à tromper.

Le coup le plus mortel simpute à grand service 1

On nomme piété ce cruel sacrifice;

Et lamour paternel qui fait agir leurs bras

Croirait commettre un crime à nen commettre pas. Médée est éloquente à leur donner courage:

Chacune toutefois tourne ailleurs son visage;

Une secrète horreur condamne leur dessein,

Et refuse leurs yeux à conduire leur main.

P OLLUX

À me représenter ce tragique spectacle,

Qui fait un parricide et promet un miracle,

Jai de lhorreur moi-même, et ne puis concevoir Quun esprit jusque-là se laisse décevoir 2 J ASON

Ainsi mon père Eson recouvra sa jeunesse,

Mais oyez le surplus

3 . Ce grand courage cesse; Lépouvante les prend; Médée en raille 4 , et fuit. Le jour découvre à tous les crimes de la nuit;

Et pour vous épargner un discours inutile,

Acaste, nouveau roi, fait mutiner la ville,

Nomme Jason lauteur de cette trahison,

MŽdŽe

30
85
90
95
100

1. Croit rendre un grand service.

2. Tromper.

3. Écoutez la suite.

4. Sen moque.

Et pour venger son père assiège ma maison.

Mais jétais déjà loin, aussi bien que Médée;

Et ma famille enfin à Corinthe abordée,

Nous saluons Créon, dont la bénignité

1

Nous promet contre Acaste

2 un lieu de sûreté.

Que vous dirai-je plus? mon bonheur ordinaire

Macquiert les volontés de la fille et du père;

Si bien que de tous deux également chéri,

Lun me veut pour son gendre, et lautre pour mari. Dun rival couronné les grandeurs souveraines, La majesté dÉgée, et le sceptre dAthènes, Nont rien, à leur avis, de comparable à moi, Et banni que je suis, je leur suis plus quun roi.

Je vois trop ce bonheur, mais je le dissimule;

Et bien que pour Créuse un pareil feu me brûle,

Du devoir conjugal je combats mon amour,

Et je ne lentretiens que pour faire ma cour.

Acaste cependant menace dune guerre

Qui doit perdre Créon et dépeupler sa terre; Puis, changeant tout à coup ses résolutions,

Il propose la paix sous des conditions.

Il demande dabord et Jason et Médée:

On lui refuse lun, et lautre est accordée; Je lempêche, on débat, et je fais tellement, 31
105
110
115
120
125

1. Bonté.

2. Fils de Pélie.

Quenfin il se réduit à son bannissement. De nouveau je lempêche, et Créon me refuse; Et pour men consoler il moffre sa Créuse. Queussé-je fait, Pollux, en cette extrémité

Qui commettait ma vie avec ma loyauté?

Car sans doute à quitter lutile pour lhonnête,

La paix allait se faire

1 aux dépens de ma tête; Le mépris insolent des offres dun grand roi Aux mains dun ennemi livrait Médée et moi. Je leusse fait pourtant, si je neusse été père: Lamour de mes enfants ma fait lâme légère;

Ma perte était la leur; et cet hymen

2 nouveau

Avec Médée et moi les tire du tombeau:

Eux seuls mont fait résoudre, et la paix sest conclue. P OLLUX Bien que de tous côtés laffaire résolue

Ne laisse aucune place aux conseils dun ami,

Je ne puis toutefois lapprouver quà demi.

Sur quoi que vous fondiez un traitement si rude,

Cest montrer pour Médée un peu dingratitude; Ce quelle a fait pour vous est mal récompensé. Il faut craindre après tout son courage offensé: Vous savez mieux que moi ce que peuvent ses charmes 3

MŽdŽe

32
130
135
140
145

1. Se serait faite.

2. Mariage.

3. Voir note 2 p. 17. Allusion aux pouvoirs magiques de Médée.

JASON Ce sont à sa fureur dépouvantables armes;

Mais son bannissement nous en va garantir.

P OLLUX

Gardez davoir sujet de vous en repentir.

J ASON Quoi quil puisse arriver, ami, cest chose faite. P OLLUX La 1 termine le ciel comme je le souhaite!

Permettez cependant quafin de macquitter,

Jaille trouver le roi pour len féliciter. J ASON Je vous y conduirais, mais jattends ma princesse

Qui va sortir du temple.

P OLLUX

Adieu: lamour vous presse,

Et je serais marri

2 quun soin officieux 3 Vous fît perdre pour moi des temps si précieux. 33
150
155
160

1. Que le ciel termine "la chose», cest-à-dire lexil de Médée, comme je le souhaite.

2. Désolé.

3. Désir de bien faire, dêtre agréable.

Étape 1 Préparation à la lecture........................................................................

118

Étape 2 La langue classique

.............120

Étape 3 Lexposition

....................................122

Étape 4 Deux amours malheureuses

Étape 5 La confrontation de Jason et Médée ............................126

Étape 6 Les charmes de Médée

.128

Étape 7 Linfanticide

quotesdbs_dbs26.pdfusesText_32
[PDF] question transversale méthode

[PDF] merlin merlot wikipedia

[PDF] résumé fabliaux du moyen age le vilain médecin

[PDF] fabliaux du moyen age pdf

[PDF] médée racine

[PDF] le vilain et la tarte fabliaux

[PDF] le vilain et la tarte texte intégral

[PDF] le vilain et la tarte résumé

[PDF] le vilain et la tarte wikipédia

[PDF] le vilain au buffet

[PDF] euripide médée analyse

[PDF] médée résumé par scene

[PDF] confiserie pdf

[PDF] fabrication de bonbon industriel pdf

[PDF] machine pour fabrication de bonbon