[PDF] Paris is our classroom the world is our future





Previous PDF Next PDF



1 Chers parents Vous souhaitez inscrire votre enfant au lycée EIB

Lycée EIB Etoile ? Chef d'établissement. MODALITES D'INSCRIPTION POUR UNE ENTREE AU LYCEE EIB ETOILE. L'admission d'un nouvel élève dépend de la qualité du 



frais scolaires - eib étoile

Lycée EIB Etoile : 9 rue Villaret de Joyeuse - 75017 Paris – 01 45 63 30 73 L'Inscription à l'Ecole est d'une durée minimum d'une année scolaire.



1 Dear Parents We would like to thank you for choosing to enrol

documents and fees for each student applying to Lycée EIB Etoile: L'inscription d'un nouvel élève est confirmée par deux conditions cumulatives



annual fees - eib étoile

Lycée EIB Etoile : 9 rue Villaret de Joyeuse - 75017 Paris – 01 45 63 30 73 L'Inscription à l'Ecole est d'une durée minimum d'une année scolaire.



Demande dinscription Rentrée 2022-2023 COLLEGE EIB MONCEAU

Collège EIB Monceau - Chef d'établissement. MODALITES D'INSCRIPTION POUR UNE ENTREE AU COLLEGE EIB MONCEAU. L'admission d'un nouvel élève dépend de la 



frais scolaires - école eib monceau

INSCRIPTION. 2.1. Conditions d'admission. Sauf réinscription l'accord sur les prestations proposées par l'Ecole n'est parfait qu'après communication des.



Annuaire Ecoles Bilingues

Les écoles bilingues dotées d'un lycée pourront proposer à leurs élèves de d'inscription leur reconnaissance par les ... LYCEE EIB ETOILE. Lycée.



MODALITES DINSCRIPTION POUR UNE ENTREE AU COLLEGE

Vous souhaitez inscrire votre enfant au collège EIB Monceau et nous vous remercions de votre confiance. Pour ce faire nous vous communiquons :.



Paris is our classroom the world is our future

Forts de nos 60 ans d'expérience au sein de nos écoles collège et lycée EIB Monceau



À qui profite la paix scolaire ?

L'astuce est simple : le lycée EIB Étoile est une école privée sous contrat d'association avec l'État. La loi Debré en 1959



Inscription au Lycée International Bilingue - EIB Etoile Paris 17

Vous souhaitez inscrire votre enfant au lycée EIB Etoile et nous vous remercions de votre confiance Pour ce faire nous vous communiquons : - Les modalités d’inscription ; - La po édue d’inscription ; - Le fo mulai e de demande d’inscription ; - Les f ais s olaies pou l’année 2021/2022 ; - Le règlement financier ;

Paris is our classroom the world is our future

Paris is our classroom, the world is our future

Sommaire

Le mot de la direction

3 >

Message from our senior management

Un projet pédagogique innovant

4 >

An innovative educational project

Des conditions d"apprentissage uniques

8 >

Unique learning conditions

Notre école primaire

11 >

Our primary school

Notre collège

15 >

Our middle school

L"expérience EIB

17 >

The EIB experience

L"EIB en chires

20 >

EIB key data

A propos de Globeducate

21 >

About Globeducate

Contents

EIB de La Jonchère

|Ecole internationale bilingue | 2

Le mot de la direction

Pionnière de l"éducation bilingue, l"École Internationale Bilingue (EIB) a été le premier

établissement scolaire en France à dispenser, dès 1954, un cursus français sous contrat d"association avec l"État renforcé par un programme exclusif d"enseignement quotidien de l"anglais dès 3 ans. Forts de plus de 60 ans d"expérience et d"une communauté de près de 3000 élèves, nous avons souhaité proposer aux familles un nouveau projet encore plus immersif, au sein d"un établissement offrant des conditions d"apprentissage privilégiées dans un cadre d"exception au cœur d"un parc de 2 hectares. Ainsi est née l"EIB de La Jonchère, dont nous avons ouvert les portes en septembre 2017. Une école “100% bilingue" avec autant de cours en anglais qu"en français, respectant scrupuleusement les programmes ociels du ministère de l"Éducation nationale an d"assurer à nos élèves le plus large choix possible pour la poursuite de leurs études secondaires et supérieures et de leur offrir, à travers cette expérience unique en France, le meilleur des deux mondes entre une culture académique française unanimement reconnue pour sa rigueur, sa robustesse et sa richesse, et la culture anglo-saxonne, tant saluée pour sa bienveillance que pour sa capacité à encourager l"expérimentation et la pensée critique chez les élèves. En espérant que ce projet suscitera autant d"enthousiasme chez vous, chers Parents, que chez nous, corps enseignant et équipe pédagogique, qui avons pris un immense plaisir à imaginer - et créer - notre école idéale, celle dont nous avons la conviction qu"elle sera la mieux à même de préparer nos élèves au monde dans lequel ils grandiront et se réaliseront demain.

Bienvenue à l"EIB de La Jonchère !

Jean-Xavier Moreau, Directeur général des Écoles Internationales

Bilingues (EIB) et Claire Dray, Chef d'établissement de l'EIB de la JonchèreA pioneer in bilingual education, EIB was the first educational establishment

in France to offer the French National Curriculum, reinforced by an exclusive programme of daily English instruction from the age of three. With more than 60 years of experience and a community of more than

3,000 students, we wanted to offer families a new, even more immersive

experience within an establishment offering unique learning conditions in an exceptional setting at the heart of a 4.9 acre park. As a result, EIB de La Jonchère School was born, and opened its doors in September 2017. EIB de La Jonchère is a truly bilingual school, with the same ratio of classes in French and English, in strict compliance with the Ministry of National Education's official programmes. This ensures that our students have as many options as possible for their future studies, from secondary and beyond. Through this experience, unique in France, we aim to offer our students the best of both worlds: the French academic approach, unanimously renowned for its rigor, robustness and richness, and the Anglo-Saxon culture, recognised not only for its caring approach but for its ability to encourage experimentation and critical thinking in students. We hope, dear parents, that you will share our enthusiasm for this project. Our teaching staff and educational team have been dreaming of and creating the ideal school: one we are sure will prepare our students to grow and thrive in the world of tomorrow.

Welcome to EIB de La Jonchère!

Jean-Xavier Moreau, General Manager, EIB

and Claire Dray, Head of EIB de la Jonchère

Message from our senior management

EIB de La Jonchère | Ecole internationale bilingue | 3

Un projet

pédagogique innovant

Notre vision

À l'EIB, à l'heure où les jeunes bacheliers français sont sans cesse plus nombreux à faire le choix de l'étranger pour leurs études supérieures, nous croyons plus que jamais en notre mission originelle, formulée dès les années 1950 : former des citoyens du monde, capables d'oeuvrer au rapprochement des peuples et des nations grâce à une éducation bilingue et ouverte aux autres cultures. Une vision de l'éducation alignée sur celle de l'ONU, et plus particulièrement de l'UNESCO, dont l'EIB est une école associée. Fidèles à cette mission qui est la nôtre depuis plus de

60 ans, nous veillons à garantir la diversité culturelle et

linguistique de nos équipes comme de nos élèves, affin d'offrir à l'ensemble de notre communauté éducative un environnement international et multilingue. De la même façon, dans un esprit de respect mutuel et affin de développer un sentiment d'appartenance, les élèves de l'EIB de La Jonchère portent l'uniforme.

An innovative educational project

Our vision

At a time when young French baccalaureate holders are increasingly choosing to go abroad for higher education, we believe more than ever in our original mission. Designed in the 1950s, our mission is to develop global citizens and to bring people and nations closer together through bilingual education and an openness to other cultures. A vision aligned with that of UNESCO, of which EIB is an associated school. True to this mission, which has been ours for more than 60 years, we ensure that both our staff and students benefit from cultural and linguistic diversity, offering our whole educational community an international and multilingual environment. Similarly, in a spirit of mutual respect, and to develop a sense of belonging, EIB students wear a uniform.

EIB de La Jonchère

|Ecole internationale bilingue | 4 Notre projet pédagogique : le cursus académique français avec la moitié des cours en anglais Ouverte à la rentrée 2017, l"EIB de la Jonchère accueille des élèves de la Petite Section de Maternelle à la 3ème, et suit les programmes ociels du ministère de l"Éducation nationale. Sa spécicité ? La moitié des cours, et ce dès la maternelle, y est dispensée en anglais. Une spécicité qui se traduit notamment par 3 heures d"enseignement en plus en primaire et maternelle et 5 heure en collège dans les emplois du temps de nos élèves, par rapport à une école sous contrat classique ou une école publique. De même, nos élèves ont classe tous les jours de la semaine, mercredi matin inclus.Forts de nos 60 ans d"expérience au sein de nos écoles, collège et lycée EIB Monceau, Lamartine et Étoile, reconnus pour leur excellence académique (100 % de réussite au bac, dont 94 % de mentions, et 100% de réussite et de mentions au Brevet des collèges), le projet pédagogique de l"EIB de La Jonchère repose sur 3 fondamentaux qui le distinguent des autres établissements bilingues proposés en Île-de-France :

Immerger les enfants dès la Petite

Section de maternelle dans l"anglais

et le français, à part-horaire égale : concrètement, la moitié du temps scolaire hebdomadaire de nos élèves est dispensée en anglais dès la Petite

Section de maternelle.

ffi.

Suivre le cursus académique

français, en l"enrichissant de méthodes d"enseignement anglo- saxonnes fondées en particulier sur l"expérimentation et le “faire ensemble" : à l"issue de leur scolarité chez nous - où ils auront

étudié les programmes ociels

du ministère de l"Éducation nationale, avec l"anglais et le français comme deux langues d"apprentissage - nos élèves, parfaitement bilingues, pourront donc s"orienter vers le cursus académique francophone ou anglophone de leur choix. fl.

Accueillir nos élèves au sein

de classes à petits effectifs : grâce à un taux d"encadrement supérieur à la moyenne des

établissements scolaires

français, nos élèves bénéficient d"un suivi personnalisé en classe, ce qui permet à nos équipes pédagogiques de répondre aux besoins de chacun et d"assurer ainsi la bonne acquisition des notions et compétences au programme.

Par ailleurs, tout comme celui de ses écoles-sœurs de l"EIB Monceau, Lamartine et Étoile à Paris, le projet pédagogique de l"EIB de La Jonchère est

nourri par une pédagogie active plaçant l"enfant au cœur des apprentissages, des principes éducatifs fondés sur la bienveillance et l"exigence.

EIB de La Jonchère

|Ecole internationale bilingue | 5 Our educational project: the French academic curriculum with half of classes in English Opened in September 2017, EIB de La Jonchère welcomes children from petite section (preschool) to 3ème (9th grade) and follows the Ministry of National Education's official programmes. What makes our school unique is that from preschool, half of the classes are taught in English. This translates into three extra hours of teaching per week in nursery and primary school and five hours in junior high school compared with a traditional State school or a State-contracted school. Additionally, our students have classes every day of the week, including Wednesday mornings.With 60 years of experience, our family of schools including EIB Monceau Primaire, EIB Monceau Collège, EIB Lamartine and EIB Etoile, are renowned for their academic excellence (100% success rate for the French baccalaureate, including 94% with honours, and

100% success rate and honours for the Brevet des collèges). EIB de

La Jonchère's academic mission is based on three key points which separate it from the other bilingual establishments in the Île-de-

France region:

Immerse children, from preschool,

equally in English and French, with half of the weekly schedule taught in

English.

ffi.

Follow the French academic

curriculum, enhancing it with

Anglo-Saxon teaching methods

based on experimentation and group work. At the end of their time with us - during which they will have studied the Ministry of National Education's official programme, with French and

English as learning languages

- our fully bilingual students will be able to choose between

Francophone and Anglophone

academic systems. fl.

Nurture our students in small

classes: thanks to a student-to- teacher ratio that is lower than the average French school. Our students enjoy personalised support in class, which allows our teaching teams to meet the needs of all students, ensuring they acquire the concepts and skills defined in the programme.

Furthermore, like its sister schools EIB Monceau, EIB Lamartine and EIB Etoile in Paris, EIB de La Jonchère"s educational mission is

supported by: -An active learning approach, placing the child at the heart of the learning process; -Educational principles based on empathy and high standards

EIB de La Jonchère

|Ecole internationale bilingue | 6

Une éducation responsable

Parce qu"en tant qu"éducateurs notre mission

est aussi de forger de futurs citoyens, il nous incombe de fournir à nos élèves les clés de compréhension des grands enjeux du monde dont ils seront, demain, les principaux acteurs.

Aussi, nos équipes pédagogiques accordent-

elles le plus grand soin à intégrer au quotidien la nature environnante - pleinement partie prenante de notre projet pédagogique - dans les apprentissages. À titre d"exemples, à partir du CP, nos enseignants de Primaire mènent régulièrement des projets de potager collectif, an non seulement de traiter les thématiques au programme en privilégiant une approche pratique et expérientielle plus ludique pour les enfants - et non uniquement théorique - (i.e. : le cycle des saisons, le vivant...), mais aussi de sensibiliser nos élèves dès le plus jeune âge aux questions environnementales. Particulièrement mobilisées sur ces questions environnementales, les équipes de l"EIB de La Jonchère travaillent par ailleurs étroitement avec le programme international d"éducation au développement durable “Eco-Schools", an d"obtenir ce label aujourd"hui reconnu dans le monde entier. Enn, le groupe éducatif international Globeducate dont fait partie l"EIB de La Jonchère est le premier groupe scolaire au monde à avoir mis en place un partenariat avec WWF, plus grande organisation mondiale de protection de l"environnement, an de sensibiliser l"ensemble de nos élèves aux enjeux liés au développement durable, à travers des projets pédagogiques menés tout au long de l"année, dès la maternelle.

A responsible education

As educators, our mission is also to shape future

citizens. Therefore, it is our duty to provide our students with the means to understand the great challenges of the world that they will lead tomorrow.

Furthermore, our educational teams place great

importance on integrating the surrounding natural environment in their teaching as much as possible. For example, from CP (1st grade), our primary school teachers organise group gardening projects. This allows us to address these themes while focusing on experience- based activities (which are more engaging for the student) - and not only theoretical approaches. This also makes our students aware of their environment from a young age.Our team at EIB de La Jonchère also works closely with the world´s largest international programme for sustainable schools, called

Eco-Schools. Our aim is to qualify for this

globally recognised label and obtain the globally recognised green flag.

Finally, Globeducate, the international

educational group of which the EIB de La Jonchère is part of, is the first group of schools to partner with WWF. Through this partnership with one of the world's largest conservation organisations, we aim to expose all of our students, from preschool onwards, to the challenges related to sustainable development via educational projects implemented throughout the year. EIB de La Jonchère | Ecole internationale bilingue | 7

Un campus de 2 hectares aux portes de Paris

Située à 20 minutes de La Défense et 30 minutes de Paris Ouest au cœur d"un parc de 2 hectares sur les

communes de Bougival et La Celle-Saint-Cloud, dans les Yvelines (78), l"EIB de La Jonchère offre à ses

élèves des conditions d"apprentissage rares en région parisienne.

Au-delà des infrastructures sportives (terrains de sport, bassin d"apprentissage couvert à destination de

nos élèves de CP et CE1, salle de motricité dédiée à nos maternelles), l"école est dotée de quatre cours de

récréation différentes an que chacune soit spécique à une tranche d"âge. Particulièrement soucieux de

la bonne adaptation de nos plus jeunes élèves de maternelle, nos Petites Sections ont notamment à leur

disposition une salle de sieste dédiée.

Par ailleurs et comme déjà évoqué dans le chapitre dédié à notre projet pédagogique, le cadre d"exception,

en pleine nature, de notre établissement offre un support et un terrain de jeux d"apprentissage exceptionnels à nos élèves, en contact au quotidien avec la faune et la ore.

A 4.9 acre campus just outside Paris

Located 20 minutes from La Défense and 30 minutes from western Paris, nestled in a 4.9 acre park

between Bougival and La Celle-Saint-Cloud in the Yvelines region (78), EIB de La Jonchère offers students

a learning environment rarely seen in the Paris region. In addition to sports facilities (sports fields, an

indoor teaching pool for CP and CE1 (1st and 2nd grades), and a sports room for our pre-schoolers, the

school has four different playgrounds so each of them can be specific to a particular age group. We take

great care of our youngest pupils, especially our pre-schoolers who have their own dedicated nap room.

As previously mentioned, the exceptional environment of our establishment, surrounded by nature,

provides a unique learning space and playground for our students, who benefit from daily interactions

with the natural world.

Des conditions d"apprentissage uniques

BOUGIVAL

Unique learning conditions

EIB de La Jonchère

|Ecole internationale bilingue | 8

Des équipements numériques

Nos élèves sont désormais tous des digital natives, et grandissent par conséquent entourés d"écrans et de

technologies.

Aussi, an d"encadrer ces nouveaux usages et d"encourager chez nos élèves une pensée critique vis-à-

vis des nouvelles technologies, nous avons fait le choix de les intégrer dès le Primaire à nos pratiques

pédagogiques, toujours sous la responsabilité d"un enseignant et à des ns éducatives - et non récréatives.

C"est pourquoi toutes les salles de classe de l"EIB de La Jonchère sont équipées de Tableaux Numériques

Interactifs (TNI) utilisés par nos enseignants (et, sous leur surveillance uniquement, par les élèves), qui leur

permettent de dynamiser leurs cours grâce à des séquences interactives mêlant par exemple chants et

vidéos ou jeux éducatifs (pour le Primaire), mais aussi de suivre l"acquisition des compétences de leurs

élèves via des outils d"évaluation en ligne.

Selon cette même approche d"une pratique encadrée et raisonnée, des iPads sont mis à disposition de

nos élèves à partir du CP, an d"effectuer, en classe et accompagnés par leurs professeurs, des travaux

individuels de type recherches documentaires ou exercices de lecture et de suivi de lecture sur une application éducative dédiée.

State-of-the-art facilities

Our students are now digital natives, growing up surrounded by screens and technology.

To supervise and encourage them to apply critical thinking towards these new technologies, we have chosen

to integrate them, from primary school, into our teaching approach, under the careful, expert observation of a

teacher and for strictly educational purposes - not recreational.

Therefore, all EIB de La Jonchère classrooms are equipped with Interactive Whiteboards (IWB) that are used

by our teachers and students (under teacher supervision). This enables us to use dynamic learning techniques

through interactive sequences combining, for example, songs and videos or educational games (for primary

students), and allows us to monitor students" progress through online assessment tools.

Following this same reasoned and supervised approach, iPads are available to our students from CP (1st

grade), to carry out individual tasks such as research or reading exercises followed by reading on a dedicated

educational application, always in class with support and supervision from their teachers.

Des effectifs réduits

Conscients du caractère ambitieux de notre projet (qui se traduit notamment par trois heures d"enseignement hebdomadaires en plus en maternelle et primaire et cinq heures en collège dans les emplois du temps de nos élèves, par rapport à une école sous contrat classique ou une école publique), nos classes ont toujours des effectifs réduits, an d"assurer à chacun un enseignement personnalisé, au plus près de ses besoins. Cela permet non seulement à nos enseignants de garantir l"acquisition des notions au programme, mais aussi de placer l"enfant au cœur des apprentissages, le rendant ainsi véritablement acteur de sa scolarité. En effet, chacun est interrogé régulièrement, permettant de fait un meilleur suivi des apprentissages au quotidien. Enn, cette dimension à taille humaine nous permet de conserver une atmosphère familiale au sein de notre établissement, tant au niveau de la relation élève- professeur que parents-enseignants

Small class sizes

Given the scale of ambition in our project (three extra hours of teaching per week in nursery and primary school and ve hours in junior high school compared with the average school), our classes only have a small number of students. This way, we ensure tailored teaching which meets the needs of each pupil. Small class sizes not only allow our teachers to ensure students acquire the necessary skills, but they place students at the heart of the learning process, making them truly instrumental in their own education. Everyone is regularly called on, allowing for better daily follow-up. Small class sizes also allow us to maintain a family atmosphere within our school, both in student-teacher and parent-teacher relationships. EIB de La Jonchère | Ecole internationale bilingue | 10

Organisation de l'école au quotidien

Organisées sur 5 jours (nos élèves ont classe le mercredi matin), les semaines à l"EIB de La Jonchère s"articulent de la façon suivante : classe de 9h00 à 16h30 les lundis, mardis, jeudis et vendredis, avec pause méridienne au cours de laquelle les enfants peuvent soit déjeuner à la cantine de l"école, soit apporter leur propre panier- repas sous la forme de “lunchbox" (usage très répandu dans les pays anglo-saxons et asiatiques, dont sont issues nombre de nos familles). Les enfants prennent leur repas ensemble au sein d"un grand espace de restauration baigné de lumière et de verdure. Les mercredis, nos élèves ont classe de 9h00 à 12h00, et ont le choix de déjeuner sur place et de pratiquer des activités extrascolaires en anglais et en français s"ils le souhaitent de

13h15 à 16h00.

À noter : l"apprentissage de 2 langues en même temps, à parts égales, cumulé à l"acquisition de l"ensemble des notions au programme du Primaire français nécessite 3 heures supplémentaires d"enseignement par semaine ; nos élèves ont donc 27 heures de cours hebdomadaires, et non 24 comme les élèves scolarisés dans des écoles sous contrat classiques ou des écoles publiques. Au-delà des heures de classe obligatoires, nos parents d"élèves ont la possibilité de déposer leurs enfants à l"école dès 8h30 le matin, et peuvent les inscrire à la garderie ou à l"étude en n de journée, service que nous proposons les lundis, mardis et jeudis après la classe, jusqu"à 18h00. Un service de transport scolaire à domicile est également mis à la disposition des familles matin et soir, sur inscription. Nos navettes, des mini-vans premium habilités au transport d"enfants en bas âge, desservent les communes de l"Ouest parisien, des Yvelines et des Hauts-de-Seine, dans un rayon de 15 km de distance de l"école.

Notre école primaire

Our primary school

Daily organisation of the school

Comprising five days and not four (our students have class Wednesday mornings), school weeks at EIB de La Jonchère are structured as follows: class from 9 am to 4:30 pm on Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays, with lunch from 11:45 am to 1:45 pm during which students can eat at the school canteen, or bring their lunch from home. All students eat together in a large dining area bathed in sunshine and greenery. On Wednesdays, students have class from 9am to noon, and can choose to remain at school to take part in extra-curricular activities in English and French, from 1:15 pm to 4 pm. Note: learning two languages at the same time, combined with the acquisition of the learning foundations in the French Primary Programme, requires three additional hours of teaching per week; our students therefore have 27 hours of school per week, unlike typical schools which have 24 hours. Outside of school hours, parents can drop their children off at school from

8:30 am, and can also register them for after-school care or after-school

study on Mondays, Tuesdays and Thursdays until 6:00 pm. A school transportation service is also available with morning and evening door-to-door shuttles serving the West of Paris (Yvelines, Hauts-de-Seine) within 15 km of the school. We provide comfortable, air-conditioned shuttles in compliance with safety standards.

EIB de La Jonchère

|Ecole internationale bilingue | 11 Programme académique et objectifs pédagogiques L"EIB de la Jonchère respecte les programmes de l"Éducation nationale et garantit la parfaite maîtrise du socle de connaissances fondamentales, an que chaque élève accède au cycle secondaire dans les meilleures conditions possibles. Les objectifs pédagogiques de notre cycle Maternelle : -Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions ; -Agir, s"exprimer, comprendre à travers les activités physiques (i.e. : motricité ne et globale) et les activités artistiques ;quotesdbs_dbs31.pdfusesText_37
[PDF] PROFESSIONNALISATION DES ACTEURS SUR LE HANDICAP

[PDF] Mentions légales et conditions générales d'utilisation du site web www.vivens.fr

[PDF] Mettre en forme son mémoire ou son rapport de stage

[PDF] La T.A. Source de financement des établissements : La COLLECTE des versements exonératoires.

[PDF] Bulletin officiel spécial n 1 du 28 janvier 2010

[PDF] STATUTS DE L ESPE (ECOLE SUPERIEURE DU PROFESSORAT ET DE L EDUCATION) DE L ACADEMIE DE PARIS

[PDF] UFR des Sciences et Techniques

[PDF] Termes de référence de la cartographie des organisations de la société civile tunisienne dans le domaine «Femmes, Paix et Sécurité» en Tunisie

[PDF] Documentation utilisateur - Module Paniers Abandonnés Pro

[PDF] Certificat de Qualification Professionnelle «Animateur Périscolaire»

[PDF] PROJET DE DELIBERATION. Exposé des Motifs. Le concessionnaire verse à la Ville une redevance correspondant à 3 % de son chiffre d affaires.

[PDF] CONSTRUIRE COMPÉTENCES LES. reseau-cd.fr

[PDF] L émancipation par voie judiciaire Etre émancipé?

[PDF] Question n 3 : L objectif national des dépenses d assurance maladie (ONDAM). (noté sur 6) En vous appuyant sur les documents 2 et 3.

[PDF] DOSSIER DE CANDIDATURE Programme d Echanges Internationaux 2016/2017 NIVEAU M1. A lire attentivement avant de compléter votre dossier de candidature