[PDF] Victor Hugo (1802-1885) Stella (Les Châtiments) - IS MUNI



Previous PDF Next PDF
























[PDF] les contemplations victor hugo poème

[PDF] victor hugo les contemplations melancholia

[PDF] apprendre l'ancien français

[PDF] cours introduction ? l'économie pdf

[PDF] introduction ? l'économie s1 exercice

[PDF] hobbes leviathan chapitre 13 texte

[PDF] hobbes leviathan chapitre 14 commentaire

[PDF] léviathan chapitre 17 commentaire

[PDF] hobbes leviathan chapitre 17 résumé

[PDF] hobbes leviathan chapitre 14

[PDF] explication texte hobbes leviathan

[PDF] explication de texte hegel esthétique art

[PDF] explication de texte hegel liberté

[PDF] hegel esthétique conclusion

[PDF] la conscience et la vie bergson pdf

Victor Hugo (1802-1885)

Stella (IHV FOkPLPHQPV)

-H P pPMLV HQGRUPL OM QXLP SUqV GH OM JUqYHB

8Q YHQP IUMLV P

pYHLOOM ÓH VRUPLV GH PRQ UrYH

RXYULV OHV \HX[ ÓH YLV O

pPRLOH GX PMPLQB

Elle resplendissait au fond du ciel lointain

Dans une blancheur molle, infinie et charmante.

Aquilon s'enfuyait emportant la tourmente.

I

MVPUH pŃOMPMQP ŃOMQJHMLP OM QXpH HQ GXYHPB

F pPMLP XQH ŃOMUPp TXL SHQVMLP TXL YLYMLP (OOH MSMLVMLP O pŃXHLO RZ OM YMJXHGpIHUOH

2Q ŃUR\MLP YRLU XQH kPH j PUMYHUV XQH SHUOHB

HO IMLVMLP QXLP HQŃRU O

RPNUH UpJQMLP HQ YMLQ

Le ciel s'illuminait d'un sourire divin.

IM OXHXU MUJHQPMLP OH OMXP GX PkP TXL SHQŃOH

IH QMYLUH pPMLP QRLU PMLV OM YRLOH pPMLP NOMQŃOH

GHV JRpOMQGV debout sur un escarpement,

$PPHQPLIV ŃRQPHPSOMLHQP O pPRLOH JUMYHPHQP

FRPPH XQ RLVHMX ŃpOHVPH HP IMLP G

XQH pPLQŃHOOHB

I

RŃpMQ TXL UHVVHPNOH MX SHXSOH MOOMLP YHUV HOOH

Et, rugissant tout bas, la regardait briller,

Et semblait avoir peur de la faire envoler.

8Q LQHIIMNOH MPRXU HPSOLVVMLP O

pPHQGXHB I

OHUNH YHUPH j PHV SLHGV IULVVRQQMLP pSHUGXHB

Les oiseaux se parlaient dans les nids; une fleur

4XL V pYHLOOMLP PH GLP Ń HVP O pPRLOH PM V°XUB (P SHQGMQP TX j ORQJV SOLV O

RPNUH OHYMLP VRQ YRLOH

J'entendis XQH YRL[ TXL YHQMLP GH O

pPRLOH Et qui disait: - Je suis l'astre qui vient d'abord. Je suis celle qu'on croit dans la tombe et qui sort.

ML OXL VXU OH 6LQM Ó

ML OXL VXU OH 7M\JqPH

Je suis le caillou d'or et de feu que Dieu jette,

Comme avec une fronde, au front noir de la nuit.

-H VXLV ŃH TXL UHQMvP TXMQG XQ PRQGH HVP GpPUXLP

2 QMPLRQVA ÓH VXLV OM 3RpVLH MUGHQPHB

ML NULOOp VXU 0RwVH HP Ó

ML NULOOp VXU GMQPHB

IH OLRQ RŃpMQ HVP MPRXUHX[ GH PRLB

J'arrive. Levez-vous, vertu, courage, foi!

Penseurs, esprits, montez sur la tour, sentinelles!

3MXSLqUHV RXYUH]-vous! allumez-vous, prunelles !

7HUUH pPHXV OH VLOORQ YLH pYHLOOH OH NUXLP

Debout, vous qui dormez ! ² car celui qui me suit,

Car celui qui P

HQYRLH HQ MYMQP OM SUHPLqUH

F HVP O

MQJH ILNHUPp Ń

HVP OH JpMQP IXPLqUHA

Le Mendiant (Les Contemplations)

Un pauvre homme passait dans le givre et le vent.

-H ŃRJQML VXU PM YLPUH LO V

MUUrPM GHYMQP

0M SRUPH TXH Ó

RXYULV G

XQH IMoRQ ŃLYLOHB

IHV kQHVUHYHQDLHQWGXPDUFKpGHODYLOOH

3RUPMQP OHV SM\VMQV MŃŃURXSLV VXU OHXUV NkPVB

F pPMLP OH YLHX[ TXL YLP GMQV XQH QLŃOH MX NMV

GH OM PRQPpH HP UrYH MPPHQGMQP VROLPMLUH

Un rayon du ciel triste, un liard de la terre,

Tendant les mains pour l'homme et les joignant pour Dieu -H OXL ŃULML ©9HQH] YRXV UpŃOMXIIHU XQ SHXB Comment vous nommez-YRXV " ª HH PH GLP © -H PH QRPPH IH SMXYUHBª -H OXL SULV OM PMLQ ©(QPUH] NUMYH ORPPHBª

Et je lui fis donner une jatte de lait.

Le vieillard grelottait de froid; il me parlait,

(P ÓH OXL UpSRQGMLV SHQVLI HP VMQV O

HQPHQGUHB

©9RV OMNLPV VRQP PRXLOOpV GLV-ÓH LO IMXP OHV pPHQGUH

GHYMQP OM ŃOHPLQpHBª HO V

MSSURŃOM GX IHXB

6RQ PMQPHMX PRXP PMQJp GHV YHUV HP ÓMGLV NOHX

ePMOp OMUJHPent sur la chaude fournaise,

3LTXp GH PLOOH PURXV SMU OM OXHXU GH NUMLVH

FRXYUMLP O

kPUH HP VHPNOMLP XQ ŃLHO QRLU pPRLOHB (P SHQGMQP TX

LO VpŃOMLP ŃH OMLOORQ GpVROp

G

RZ UXLVVHOMLP OM SOXLH HP O

HMX GHV IRQGULqUHV

-H VRQJHMLV TXH ŃHP ORPPH pPMLP SOHLQ GHSULqUHV (P ÓH UHJMUGMLV VRXUG j ŃH TXH QRXV GLVLRQV

6M NXUH RZ ÓH YR\MLV GHV ŃRQVPHOOMPLRQVB

Nox facta est (Fin de Satan)

GHSXLV TXMPUH PLOOH MQV LO PRPNMLP GMQV O

MNvPHB

Il n'avait pas encor pu saisir une cime,

1L OHYHU XQH IRLV VRQ IURQP GpPHVXUp

HO V

HQIRQoMLP GMQV O

RPNUH HP OM NUXPH HIIMUp

6HXO HP GHUULqUH OXL GMQV OHV QXLPV pPHUQHOOHV

Tombaient plus lentement les plumes de ses ailes.

HO PRPNMLP IRXGUR\p PRUQH VLOHQŃLHX[

Triste, la bouche ouverte et les pieds vers les cieux, I

ORUUHXU GX JRXIIUH HPSUHLQPH j VM IMŃH OLYLGHB

II cria: Mort! - les poings tendus vers l'ombre vide.

FH PRP SOXV PMUG IXP ORPPH HP V

MSSHOM FMwQB

HO PRPNMLPB 7RXP j ŃRXS XQ URŃ OHXUPM VM PMLQ HH O pPUHLJQLP MLQVL TX

XQ PRUP pPUHLQP VM PRPNH

(P V

MUUrPa. Quelqu'un, d'en haut, lui cria: - Tombe!

IHV VROHLOV V

pPHLQGURQP MXPRXU GH PRL PMXGLP A quotesdbs_dbs43.pdfusesText_43