CEB 2015 Grilles correction standard
CEB 2015. 1. Q. Réponses. Modalités de correction. Points. 1. ? Donner du plaisir CEB. Écouter -? Écrire. Grille de correction. 20 points.
Consignes de Passation
CONSIGNES DE PASSATION ET DE CORRECTION nombres et opération ceb 2015 français savoir écouter savoir écrire mathématiques ... le Standard et Anderlecht.
Consignes de Passation
nombres et opération ceb 2015 français savoir écouter savoir CEB. Éveil historique et géographique Grille de correction V2 Arial 14 50 points.
dossier de présentation
nombres et opération ceb 2015 français savoir écouter savoir L'épreuve ainsi que les consignes de passation de correction et de réussite ont été ...
Consignes de Passation
nombres et opération ceb 2015 français savoir écouter savoir CEB. Éveil historique et géographique Grille de correction V1 Arial 20 50 points.
Mesure et évaluation en éducation - Les exigences linguistiques de
satisfaisante des élèves de leur pays par rapport à des standards établis il est intéressant de constater que la grille de correction belge pour la 8e.
Dossier De présentation
nombres et opération ceb 2015 français savoir écouter savoir L'épreuve ainsi que les consignes de passation de correction et de réussite ont été ...
Circulaire no 5725 du 17/05/2016 Dispositions relatives à loctroi du
17 May 2016 Dispositions relatives à l'octroi du CEB CE1D et CESS à l'issue de l'épreuve externe commune pour l'année scolaire 2015-2016
464-2015-240.pdf
Plutôt que des exemples de grilles critériées d'évaluation ce programme contient des plus qu'elles ne doivent faire l'objet d'une correction classique.
https://www.erudit.org/fr/Document g€n€r€ le 9 ao...t 2023 14:30Mesure et €valuation en €ducation
une comparaison internationalePascale Lefran†ois et Catherine Brissaud
Lefran†ois, P. & Brissaud, C. (2015). Les exigences linguistiques de quelques syst‡mes scolaires : une comparaison internationale.Mesure et €valuation en
€ducation 38(3), 123ˆ151. https://doi.org/10.7202/1036701ar
R€sum€ de l'article
Cet article a pour objectif de comparer les exigences linguistiques de diff€rents syst‡mes scolaires francophones (Qu€bec, Ontario, Nouveau-Brunswick, France, Belgique, canton de Vaud) et anglophones (Qu€bec, Ontario, Nouveau-Brunswick), " trois moments cl€s de la scolarit€ des €l‡ves, soit les 6 e 8 e et 11 e ann€es. Pour ce faire, l'analyse de 213 documents minist€riels a permis de comparer les t‰ches utilis€es pour €valuer la maŠtrise de la langue, les crit‡res d'€valuation, le type de jugement port€ sur ces crit‡res et les cons€quences de la non-atteinte du niveau de performance linguistique jug€ acceptable. Le niveau d'exigences linguistiques des diff€rents syst‡mes scolaires sera discut€ en conclusion. 123Les exigences linguistiques de quelques systèmes scolaires : une comparaison internationale
Pascale Lefrançois
Universit de Montral
Catherine Brissaud
Universit Grenoble Alpes, LIDILEM
MOTSCLS:exigences linguistiques, ma"trise du
franais, valuation, tude com- parativeCet article a pour objectif de comparer les exigences linguistiques de diffrentsBelgique, canton de Vaud) et anglophones (Qu
bec, Ontario, Nouveau-Bruns- , 8 e et 11 e annes. Pour ce faire, l"analyse de 213 documents ministriels a permis de comparer les niveau de performance linguistique jug acceptable. Le niveau d"exigences linguis- KEYWORDS:linguistic requirements, French mastery, assessment, comparative study This article aims to compare the linguistic requirements of various French-speak- ing (Quebec, Ontario, New Brunswick, France, Belgium, Vaud) and English- speaking (Quebec, Ontario, New Brunswick) school systems at three key moments of schooling, that is grades 6, 8 and 11. With this aim in mind, 213 offi- cial documents were analysed in order to compare the tasks used to assess lan- guage mastery, the evaluation criteria, the type of judgment on these criteria and the consequences of not reaching the level of linguistic performance considered as acceptable. The level of language requirements of these school systems will be dis- cussed in conclusion. MESUR EETVALUATIONENDUCATION, 2015, VOL. 38, No3, 123-151 MeE_INT_v38n3-2015_v19_07•07-29-02_V30 N2_INT 16-02-17 17:05 Page123 PALAVRAS-CHAVE:requisitos lingu"sticos, dom"nio do francs, avaliaão, estudo comparativo Este artigo tem como objetivo comparar os requisitos lingu"sticos dos vrios sistemas escolares francfonos (Quebeque, Ontrio, Nouveau-Brunswick, Frana, Blgica, Cantão de Vaud) e anglfonos (Quebeque, Ontrio, Nouveau-Brunswick),em trs momentos-chave da escolaridade dos alunos: 6¼, 8¼ e 11¼ anos. Neste sentido, a anlise de 213 documentos ministeriais permitiu comparar as tarefas utilizadas para avaliar o dom"nio da l"ngua, os critrios de avaliaão, o tipo de julgamento sobre esses critrios e as consequncias do não alcance do n"vel de desempenho lin- gu"stico considerado aceitvel. O n"vel de requisitos lingu"sticos dos diferentes sis- temas escolares ser discutido na conclusão.Note des auteures : La correspondance lie cet article peut tre adresse : [pascale.
lefrancois@umontreal.ca] et [catherine.brissaud@ujf-grenoble.fr]. Nous souhaitons tmoigner notre reconnaissance madame Tiphaine Mout et mon- sieur Vincent Lombard, nos auxiliaires de recherche. MeE_INT_v38n3-2015_v19_07•07-29-02_V30 N2_INT 16-02-17 17:05 Page124 125Introduction
publi en 1960, les remises en question de l"enseignement du franais et tant des intellectuels et des journalistes que du grand public, et mme du milieu scolaire lui-mme, et remontent la fin des annes 1960 (Lajeunesse,1997). Dans son ouvrage L"embarras des languesparu en 2007, Jean-
Claude Corbeil rsume en ces termes le concert de critiques (p. 335) : Toutes les critiques portaient et portent encore aujourd"hui sur deux points de la langue, orale et crite, des enfants au terme des onze annes de scolari- t obligatoire. tendance se rsumer l"orthographe - ont galement cours ailleurs dans depuis fort longtemps, souvent sur fond de discours de Ç crise È de l"ensei- gnement du franais (Chiss, 2007). au sein des diffrentes socits de langue franaise est mene dans un enqutes internationales grande chelle. Pensons notamment aux (PISA), qui mesurent, en mathmatiques, en sciences et en comprhen- coopration et de dveloppement conomiques (OCDE), 15 ans, quand ils approchent de la fin de leur scolarit obligatoire (OCDE, 2014), ou au Programme d"indicateurs du rendement scolaire du Conseil des ministres de l"ducation du Canada (CMEC), devenu le Programme pancanadien vinces canadiennes dans ces mmes disciplines (CMEC, 2014). Soucieux de maintenir la comptitivit de leurs travailleurs l"chelle internationa- le, les gouvernements veulent s"assurer non seulement de la performance MeE_INT_v38n3-2015_v19_07•07-29-02_V30 N2_INT 16-02-17 17:05 Page125 mais galement de leur prsence dans le peloton de tte des tats partici- pants. Cependant, ces comparaisons internationales ne portent pas sur la ma"trise de la langue crite en tant que telle, en production, ce qui fait que peu de donnes bases sur des recherches empiriques sont disponibles pourclairer un dbat objectif sur la question.
Pour remdier la situation dnonce, d"aucuns prnent le rehausse- d"ailleurs dans le Plan d"action pour l"amlioration du franais l"ensei- gnement primaire et secondairedpos par la ministre de l"ducation, du Loisir et du Sport, Michelle Courchesne, en fvrier 2008. Il s"agit de la mesure n¡ 9 : Ç Les exigences de russite l"preuve d"criture de la fin du primaire seront rehausses, notamment en orthographe È (MELS, 2008, para. 3). Pour ventuellement rehausser les exigences linguistiques, encore faut- Une fois ce niveau dfini, avant de dcider s"il y a lieu ou non de le rehaus- ser et dans quelle mesure, il devient intressant de le comparer avec celui Ë la demande du Service de la recherche et de l"valuation du minis- 6 e anne du primaire (11-12 ans), la 2 e anne du secondaire (13-14 ans) et la 5 e recherche (Lefranois, Brissaud, Lombard, & Mout, 2012), dont ne sera rapporte ici qu"une partie, cet article s"attachera dcrire et comparer menter l"volution de ces exigences au fil de la scolarit. Pour ce faire, il conviendra d"abord de dfinir cette notion d"Ç exigences linguistiques È, une prsentation de la mthodologie utilise, nous dcrirons les preuves MeE_INT_v38n3-2015_v19_07•07-29-02_V30 N2_INT 16-02-17 17:05 Page126 laires les unes par rapport aux autres et nous en infrerons, dans la dis- cussion, la vision de la ma"trise de la langue qu"elles vhiculent.Les précisions conceptuelles
Sans grande surprise, nous dfinirons les exigences linguistiques comme celles qui concernent la ma"trise de la langue. Il s"agit ici de langue crite, car, comparativement la langue orale, elle fait l"objet d"un ensei- gnement et d"une valuation plus systmatiques tout au long de la scola- rit obligatoire. La langue crite comporte plusieurs dimensions : ¥l"orthographe, qui repose sur les phonogrammes, les morpho- grammes lexicaux et grammaticaux, les logogrammes et les lettrestymologiques ;
¥la syntaxe, c"est--dire l"organisation des groupes de mots dans la phrase ; ¥la smantique lexicale, que nous appellerons simplement Ç lexique È ; et rence textuelle et de l"nonciation (Catach, 2005 ; Riegel, Pellat, &Rioul, 2004).
La notion de ma"trise de la langue s"appuie sur celle de Ç langue cor- recte È, que nous dfinirons, l"instar du Conseil de la langue franaise (1998), comme tant le respect des niveaux de langue, la proprit des termes et le respect de la norme syntaxique et orthographique, telle que cette dfinition est propose par les ouvrages de rfrence reconnus. La notion d"exigence est abondamment utilise quand il est question de langue (par ex., dans le rapport de la Commission des tats gnraux sur la situation et l"avenir de la langue franaise au Qubec [2011]), mais elle est rarement dfinie. Dans la langue courante, les exigences sont Ç ce qu"une personne, et par extension une collectivit, un pays, rclame, exige d"autrui È, alors qu"exiger suppose de Ç rendre indispensable, invitable, obligatoire È (Le Petit Robert, 2013). Legendre (2005), pour sa part, donne une dfinition d"Ç exigence de la tche È issue du domaine de l"ducation physique : Ç contrainte indpendante de l"individu, mais dterminante pour la russite d"une tche È. C"est partir de ces dfinitions que nous concep- tualiserons la notion d"exigence linguistique aux fins de notre analyse. 127MeE_INT_v38n3-2015_v19_07•07-29-02_V30 N2_INT 16-02-17 17:05 Page127 d"un objet d"apprentissage donn. Ainsi, les exigences linguistiques rsul- langue au niveau qu"il juge adquat pour fonctionner dans la socit, scolaire qubcois, par exemple, se situent certainement un niveau plus lev aujourd"hui qu"il y a cinquante ans, dans une socit o 32,6 % de la population dtient au moins un diplme universitaire (Carpentier, 2011). En France, 44 % des gnrations nes de 1979 1983 taient diplmes de l"enseignement suprieur en 2009, alors que 21 % des gnrations nes de re de langue, c"est parce qu"ils valorisent l"ducation comme vhicule de ayant illustr le lien entre la comptence lire et crire et la russite sco- laire, que la ma"trise de la langue est ncessaire cette russite scolaire. mettre de fonctionner en socit et, ventuellement, d"accder des niveaux suprieurs de connaissance dans diffrents domaines. surer que sa volont l"endroit d"un apprentissage donn se ralise vri- a ou non satisfait aux volonts en question. Ainsi, sera considr comme langue (a) dont on vrifie l"atteinte par un moyen appropri, et (b) dont la frquents, raliser correctement les accords, employer le vocabulaire appro- pri et construire des phrases correctes pour que cette prescription soit considre comme une exigence : il s"agit d"une exigence si le fait de ne pas qui a pour consquences des mesures compensatoires. En d"autres termes,P MeE_INT_v38n3-2015_v19_07•07-29-02_V30 N2_INT 16-02-17 17:05 Page128 129
une exigence est, pour nous, un niveau de performance attendu sans lequel tion d"un diplme. L"valuation de la ma"trise de la langue est troitement lie la concep- tion de ce qu"est ma"triser une langue. Des questions relativement pointues sur des objets bien dfinis ont depuis longtemps t utilises pour ce faire. Mais, comme le rappelle Laurier (2014), l"valuation de la langue devrait faire appel des situations de production crite les plus authentiques pos- sible. Enfin, les outils permettant d"valuer la ma"trise de la langue crite qui confectionne ses tests, ses situations de production crite et ses grilles qui propose des preuves nationales ou rgionales dont il peut soit assu- tion aux enseignants eux-mmes, en leur fournissant des balises plus ou moins prcises pour cette correction. C"est avec ces considrations conceptuelles en tte que la mthodolo- gie adopte dans cette recherche a t labore.
Méthode
laires, une dmarche d"analyse secondaire de documents a t retenue, mthode dont Laurier et Baker (2015) dplorent la sous-utilisation dans la littrature scientifique sur l"valuation de la langue. Dans ce qui suit, donnes. Le choix des systèmes scolaires et des documents analysés France, la communaut franaise de Belgique et la Suisse 1 scolaires ont t retenus parce qu"ils accueillent les plus importantes popu- Vaud, canton francophone le plus populeux, qui a t retenu pour l"analyse. MeE_INT_v38n3-2015_v19_07•07-29-02_V30 N2_INT 16-02-17 17:05 Page129 lations francophones de leur continent respectif. Une des seules enqutesinternationales s"tre intresses la comptence crire en franais,
celle du Groupe DIEPE (1995), avait d"ailleurs retenu quatre de ces sys- la langue franaise elle-mme et ce qui demeure vrai dans une autre langue. Qubec, le Nouveau-Brunswick et l"Ontario) pour deux raisons : d"une part, l"anglais a de nombreuses similitudes avec le franais, notamment en ce qui concerne l"opacit de son orthographe ; d"autre part, ces trois phone, ce qui permettra de dceler ventuellement des diffrences propres scolaires, ce sont les outils d"valuation de la ma"trise de la langue dve- viss. Il est en effet beaucoup plus facile de prtendre l"exhaustivit en dcrivant des preuves officielles, en nombre limit, provenant de minis- Le point de dpart a t les preuves ministrielles qubcoises fran- cophones de 6 e anne, de 2 e secondaire et de 5 e secondaire, soit celles qui existent depuis le plus longtemps (Lefranois et al., 2012). Nous avons sites web gouvernementaux prsentant les valuations ministrielles, les Qubec francophone, les preuves retenues des fins de comparaison. Ces comparaisons ont certes leurs faiblesses. Il faut, notamment, tre conscients que le baccalaurat de franais offert en France en 1 re de lyce avant leur entre l"universit ; l"preuve unique de 5 e secondaire au Qubec laquelle elle sera compare sera suivie, deux ans plus tard, deP MeE_INT_v38n3-2015_v19_07•07-29-02_V30 N2_INT 16-02-17 17:05 Page130 131Tableau 1
Épreuves retenues à des fins de comparaison avec les trois épreuves québécoises ciblées
Belgique francophone
MeE_INT_v38n3-2015_v19_07•07-29-02_V30 N2_INT 16-02-17 17:05 Page131 l"preuve uniforme de langue et de littrature en 2 e anne du collgial, der- n"imposent que deux preuves, voire une seule, au lieu de trois, ce qui limi- te les comparaisons possibles. Nous avons recueilli les donnes disponibles en 2010-2011 sur les sites pour un total de 213 documents analyss 1 . Les documents non accessibles au public en ligne 2 n"ont videmment pu tre dcrits, et il est certain que des nuances auraient pu tre apportes si des documents internes non officiels (par ex., des guides l"intention de correcteurs) avaient pu tre consults.Les critères d"analyse
Les documents retenus ont fait l"objet d"une analyse inductive, par- tir de quatre grandes catgories tablies au dpart : (a) les tches proposes du seuil jug acceptable. Des sous-catgories ont merg du contenu ana- lys, de mme que des aspects pour la plupart de ces sous-catgories, comme le prsente le tableau 2.La procédure d"analyse des données
Avec la collaboration de nos deux auxiliaires de recherche, l"une fran-aise, l"autre qubcois
3 , nous avons dfini la grille, suivant la dmarche dcrite par Blais et Martineau (2006). Pour chaque preuve, un des auxi- liaires de recherche a attribu aux sous-catgories et leurs aspects une l"autre auxiliaire ; en cas de doute, nous avons tranch.P MeE_INT_v38n3-2015_v19_07•07-29-02_V30 N2_INT 16-02-17 17:05 Page132 133Tableau 2
Grille d"analyse des épreuves
Résultats
Nous prsentons successivement les rsultats issus du travail d"analy- se pour les quatre grandes catgories de la grille.Les tâches
La nature des tches dans le cadre desquelles la ma"trise de la langue MeE_INT_v38n3-2015_v19_07•07-29-02_V30 N2_INT 16-02-17 17:05 Page133 l"absence de questions dcontextualises sur la langue en plus d"une tche d"criture, et la sollicitation ou non de liens entre la tche d"criture et une possibles. ¥Comme premier cas de figure, en Ontario francophone comme anglophone, aux deux niveaux scolaires tudis (6 e et 9 e annes), la ma"trise de la langue est value par des questions fermes et par une production crite sans lien avec quelque tche de lecture authen- tique que ce soit. Par exemple, dans l"preuve de 6 e anne du prin- ou reportage), deux textes d"une page chacun (article, court rcit, reportage ou court texte sur un sujet donn) et rpondre huit ques- tions choix multiple. Notons que, dans les tches d"criture cour- aimeriez avoir une salle de jeux vido l"cole. È (Office de la qua- lit et de la responsabilit en ducation, 2010a, p. 10). Les questions choix multiple, prsentes dans une section dite d"Ç criture È, por- taient sur l"accord du verbe, l"accord de l"adjectif, l"accord du par- ticipe pass avec tre, le dplacement d"un complment dans une phrase, le choix d"un connecteur entre deux phrases (2 questions), l"identification d"une phrase intruse dans un paragraphe et le choix de la meilleure phrase introductive pour un paragraphe (Office de la qualit et de la responsabilit en ducation, 2010a, 2010b). et dans le canton de Vaud, la ma"trise de la langue est value la fin du primaire et au milieu du parcours secondaire la fois par une section d"Ç tude de la langue È constitue de questions de divers types ou d"une dicte et par une production crite, cette fois en lien avec la lecture de textes. Par exemple, le certificat d"tudes de base en 6 e anne en Belgique francophone value les comptences en franais dans six preuves diffrentes, dont une d"criture et une sur un certain nombre de questions lies la comprhension, notam- ment celle des phrases complexes, des reprises pronominales, du sens de la ponctuation, de la recherche de rfrents, etc. Le texte quotesdbs_dbs24.pdfusesText_30[PDF] CEB 2015 Consignes de passation_DEF2
[PDF] Evaluation externe certificatives - CEB 2016 - Consignes passation
[PDF] Evaluation externe certificatives - CEB 2016 - Consignes passation
[PDF] Calendrier des inscriptions en 1ère année commune (2017-2018)
[PDF] écouter-écrire - Le portail de l 'Enseignement en Fédération Wallonie
[PDF] ÉVEIL - INITIATION SCIENTIFIQUE
[PDF] Grandeurs (révisions CEB)
[PDF] 2014 CEB CONSIGNES de PASSATION
[PDF] Évaluation certificative - CEB - 2016 - questionnaires - version
[PDF] Niveau B1 - compétences et descripteurs - Académie de Nancy-Metz
[PDF] Grille de compétences CECRL - Sciences Po Lille
[PDF] Niveau A2 - compétences et descripteurs - Académie de Nancy-Metz
[PDF] Cadre européen commun de référence pour les langues - Coe
[PDF] Le Cadre européen commun de référence pour les langues