code de deontologie medicale algerien
Les dispositions du présent code de déontologie médicale s'imposent à tout médecin chirurgien dentiste
Code de déontologie des pharmaciens
La déontologie fournit un cadre au pharmacien tout au long de son activité professionnelle. Quant au Code algérien il date du 6 juillet 1992.
LORDRE VOUS INFORME
2 avr. 2019 le premier code de déontologie de la pharmacie p. 40. _. L'Ordre national des pharmaciens est l'institution qui regroupe tous les.
Trame de réflexion sur le refus de soin
du regroupement CISS-FNATH-UNAF et d'ATD Quart-Monde. à l'article 47 alinéa 228 du Code de déontologie médicale. Ce refus du médecin ne doit cependant.
législation de la masso-kinésithérapie dans les pays francophones
Cinq pays dont le français n'est pas une langue officielle : Algérie Liban
RAPPORT ANNUEL
Le code de déontologie de la Cour des comptes définit les règles de conduite éthiques devant régir le comportement des personnels de contrôle de.
Liste des revues scientifiques Scopus
République Algérienne Démocratique et Populaire Academic Journal of Second Military Medical University. 0258879X ... AIDS Patient Care and STDs.
Venir se soigner en France / ÉDITO
prises en charge médicales les plus performants en termes L'article 7 du Code de déontologie stipule ... Algérie
3536-la-corruption-dans-le-secteur-de-la-sante.pdf
Les organisations et associations professionnelles pourraient adopter et promouvoir des codes de déontologie de la profession médicale et traiter ainsi le
Recueil des arrêts et décisions – Index cumulatif 1999-2015
de l'ordre des médecins en application de dispositions du code de déontologie médicale. Liberté d'expression • Sanction infligée par les autorités ordinales
![législation de la masso-kinésithérapie dans les pays francophones législation de la masso-kinésithérapie dans les pays francophones](https://pdfprof.com/Listes/16/14521-16cea9f9ba-c30f-4d5c-b667-9901703d39ba.pdf.pdf.jpg)
BERCK-SUR-MER
LÉGISLATION
DE LA MASSO-KINÉSITHÉRAPIE
DANS LES PAYS FRANCOPHONES :
ÉTUDE EXPLORATOIRE
Legislation of physiotherapy in French-speaking countries: exploratory studyDu 15 juillet 2014 au 16 mars 2015
Joël CHEVÉ
DE Session 2015
SOMMAIRE
RÉSUMÉ
I. INTRODUCTION ............................................................................................................ 1
II. MÉTHODE........................................................................................................................ 2
II.1 CADRE DES RECHERCHES ................................................................................... 2
II.2 MÉTHODES DE RECHERCHE ................................................................................ 3
II.3 RECUEIL DES INFORMATIONS ............................................................................ 4
II.4 COMPARAISON DES LOIS ..................................................................................... 5
II.5 QUESTIONNAIRE INTERNET ................................................................................ 6
III. RÉSULTATS ................................................................................................................. 7
III.1 ÉTUDE COMPARATIVE ......................................................................................... 8
III.1.1 PAYS PRÉSENTANT DES TEXTES DE LOIS ............................................................... 8
III.1.2 APPELLATIONS ET DÉFINITIONS ........................................................................... 9
III.1.3 FORMATION INITIALE ......................................................................................... 11
III.1.4 CONDITIONS POUR EXERCER .............................................................................. 11
III.1.5 FORMATION CONTINUE ...................................................................................... 13
III.1.6 ORGANISMES PROFESSIONNELS.......................................................................... 13
III.1.7 THÈMES DIVERS ................................................................................................. 14
III.2 QUESTIONNAIRE .................................................................................................. 14
III.2.1 FRANCOPHONIE ET VALIDITÉ DES RÉPONSES ...................................................... 15
III.2.2 RÉSEAUX SOCIAUX ............................................................................................ 15
III.2.3 FORMATION INITIALE ......................................................................................... 17
III.2.4 EXERCICE PROFESSIONNEL................................................................................. 18
III.2.5 DENSITÉS ET COÛTS ........................................................................................... 20
IV. DISCUSSION .............................................................................................................. 24
IV.1 VALIDITÉ DES DONNÉES OBTENUES .............................................................. 24
IV.2 DISPARITÉS SOCIALES ET CULTURELLES ..................................................... 25IV.3 LIMITES ................................................................................................................... 25
IV.4 TENDANCES ........................................................................................................... 27
IV.5 INVESTISSEMENTS .............................................................................................. 28
IV.6 RÉFLEXION PERSONNELLE ............................................................................... 28
CONCLUSION ....................................................................................................................... 29
BIBLIOGRAPHIE
CORPS DU MÉMOIRE
TITRES DES RÉFÉRENCES LÉGISLATIVES
RÉFÉRENCES EN RESSOURCES HUMAINES
ANNEXES
RÉSUMÉ
En France, de nombreuses lois encadrent l et la formation de la masso-kinésithérapie.Cependant, au cours des différents
poussé à franchir nos frontières, et à entreprendre ce mémoire de recherche concernant la
législation des différents pays francophones.Ce travail cherche à comparer les lois qui régissent et définissent la profession. Un recueil de
textes de lois et une enquête sous forme de questionnaire ont été effectués en trois étapes : une
pré-étude, un classement puis une vérification. La compilation des textes législatifs montre que treize pays francophones sur les trente-quatre ciblés possèdent des textes de lois concernant la masso-kinésithérapie. La majorité demploie le terme de " masseur-kinésithérapeute » pour désigner la profession, et l éducation
du patient » apparait plus fréquemment que le " massage » ou la " gymnastique » dans les définitions légales. ont aussi été abordées.Lête, à laquelle cent-quarante masseurs-kinésithérapeutes ont répondu, a révélé une
disparité dans le développement de la profession, en rapport avec le niveau de vie des habitants.
L renseignements précis et fiables e difficile : les limites du sujetdevaient être maintenues face à la variété de textes officiels, et valider la base de données a
demandé du temps. La parole donnée aux inspiré une réflexion sur disparités sociales et culturelles entre pays. La quantité de directivesofficielles, classées différemment selon chaque pays, constitue une limite à cette étude.
In France, numerous laws supervise the practice and the training of physiotherapy. However, the different training courses I did throughout my years of studies revealed how various professional practices can be. Therefore, curiosity urged me to cross our borders in order to undertake this research thesis concerning the legislation in French-speaking countries. The work was aimed to compare laws which govern and define the profession. A collection of law texts and a survey questionnaire enabled the leading of several stages of the research, namely: pre-study, research, and check. The compilation of legislative texts showed that among thirty-four French-speaking countries targeted, thirteen of them have law texts concerning physiotherapy. The majority of them usethe term "masseur-kinésithérapeute" to indicate the profession and they use the term "education
of the patient" more frequently than the terms "massage" or "gymnastics" in the legal definitions. Trainings and conditions of exercise were also approached. One hundred forty physiotherapists answered the survey. The answers revealed a disparity of development among the profession, which appears to be linked to the average standard of living of the inhabitants. Obtaining precise and reliable information proved to be difficult: limits of the subject had to be maintained despite various official texts, and the validation of the database required a lot of time. The commentaries written by the surveyed professionals inspired a reflection on the importance of social and cultural disparities between countries. The study was limited by the large amount of government directives, differently classified according to each country. Mots-clés : comparer, francophonie, kinésithérapie, loi, pays, physiothérapie, rééducation. Key words: compare, francophone, French-speaking, physiotherapy, law, country, rehabilitation.Remerciements :
En premier lieu, je remercie M. Michel GEDDA, Directeurdes professions paramédicales (a-3pm). Il m'a inspiré cette étude exploratoire et m'a aidé à
mettre en forme le mémoire. Je remercie aussi M. Yves LHOTELLIER, masseur-kinésithérapeute DE, pour l'aide et le es personnes qui ont transmis des informations, les personnes qui ont acceptéde répondre à mes questions et tous ceux qui ont donné un avis critique sur le mémoire. Merci
pour leur collaboration à ce projet.Résumé traduit par Mme. Fanette GEORGE.
- 1 -I. INTRODUCTION
Au fil de nos différents stages en milieu hospitalier ou en activité libérale, nous découvrons la
- de prise en charge que dans la sélection des protocoles : ce qui est choisi par les uns est quelques fois totalement rejeté par les autres. Pourtant, en dehors desencadrés par des lois, des décrets et des arrêtés à l'égard de cette profession sanctionnée par
-même établi sur des connaissances et des programmes communs. d. Une étude de la législation donc impo des différents pays du monde [1-7]. Est- ? Les résultats sont-ils impossibles à collecter ? La thématique de la francophonie est congrès etcolloques des Journées Francophones de la Kinésithérapie, Fédération Internationale des
Organisations de Physiothérapeutes Francophones, etc.) et semble un premier travail investigation. -nous par pays francophone ? Comment et qui contacter ? Et comment intéresser les personnes contactées pour obtenir des réponses ?Un bref parcours des définitions en matière de droit rappelle la répartition des textes entre lois
et règlements (Constitutions mise à part). Les premiers semblent (son histoire et ses traditions), leur conférant ainsi un caractère de suprématie. Alexis BAUMANN, avocat au barreau de Paris, explique que " l-à-dire les ordonnances, les décrets, les arrêtés, les circulaires, etc. sont eux-mêmes
hiérarchisés en fonction de l'autorité qui les édictent. Parfois, le pouvoir règlementaire
intervient pour combler un domaine où le législateur ne s'estime pas compétent. La loi seSera-t--
kinésithérapie lorsque qui leur sont supérieurs ? Les objectifs de ce mémoire sonatif de chaque pays francophone,de comparer les textes spécifiques à la profession de masseur-kinésithérapeute et proposer un
sso-kinésithérapie. - 2 -II. MÉTHODE
Deux investigations distinctes ont été menées. La première a concerné les textes de lois sur les
sites Internet officiels français et étrangers (ANNEXES : Tableau XV), et cherchait à confirmer
deuxième a consisté à recueillir, grâce à un questionnaire Internet, les renseignements qui
n pas directement accessibles sur le web. L est organisé en trois étapes. -étude pour fixer les limites et avoir un aperçu du travail à venir en termes de , de bibliographie, de de notions de droit international et de francophonie. Puis une étape de rec à partir des ressources Internet : bases de données web, contacts e-mails et réseaux sociaux. Enfin, une vérification par demande de confirmation s gouvernementales et par questionnaire aux masseurs-kinésithérapeutes.II.1 CADRE DES RECHERCHES
Le choix des pays a été effectué à partir des informations des sites web Internationale de la Francophonie (depuiadresse internet www.axl.cefan.ulaval.ca/ francophonie/francophonieacc.htm) et du Ministère des Affaires Étrangères et du Développement International (adresse internet www.diplomatie.gouv.fr/fr/dossiers- pays) consultés pour la dernière fois le 04/01/2015. La recherche a ciblé trois types de pays (annexe 1). Douze pays dont le français est la seule langue officielle : Bénin, Burkina Faso, République du Congo (Congo-Brazzaville), République démocratique du Congo (Congo-Kinshasa), Côte d'Ivoire, France métropolitaine et outre-mer, Gabon, Guinée,Mali, Niger, Sénégal, Togo.
Dix-sept pays dont le français est une des langues officielles : Belgique, Burundi, Cameroun, nord-Canada (Nouveau-Brunswick, Nunavut, Québec, Yukon), République centrafricaine, Comores, Djibouti, Guinée Équatoriale, Haïti, Luxembourg, Madagascar, Maurice, Rwanda, Seychelles, Suisse, Tchad, Vanuatu. angue officielle : Algérie, Liban, Maroc,Trinité-et-Tobago, Tunisie.
La diversité et la variabilité des règlements étant trop importante, seuls les textes de lois ont
été cherchés.
- 3 -II.2 MÉTHODES DE RECHERCHE
¾ Bases de données spécifiques
La bibliographie sur le sujet a été consultée en français et en anglais depuis les sites Internet
PEDro [8], Kinedoc [9], PubMed [10], Pascal [11], Cochrane [12] et Cite Seer X [13]. Lesmots-clés suivants ont été utilisés : " compare », " countries », " droit », " kinesitherap* »,
" law », " legislat* », " loi », " paramedical », " pays », " physiotherap* » et " reeduc* ».
* » laisse la liberté aux moteurs de recherches de compléter une chaîne decaractère. Ainsi, " legislat* » cible les mots-clés : législatif, législation, législative,
legislative, législateur, législature, etc.1 propose des statistiques à partir de plusieurs indicateurs [14] et fait état de la
démographie sanitaire de chaque pays. Les informations sont disponibles sur Internetwww.who.int/fr sous forme de tableaux ou de rapports, mais le thème de la " rééducation »
¾ Pages web spécifiques
Les pays présentant un accès direct aux textes de lois et aux ressources humaines ont fait sites officiels gouvernementaux (ANNEXES : Tableau XV). Les pays pour lesquels les renseignements ont paru incomplets ou inexistants ont fait : contact direct avecInternet (Ordre,
internationales, , etc.) ; contact avec les masseurs-kinésithérapeutes ayant inscrit leur adresse e-mail dans lesannuaires spécifiques ou les pages jaunes, en évitant le mot-clé " kine » qui fait office
de nom ou prénom dans certains pays africains ; demande aux concepteurs de sites web (associations questions directes aux secrétaires gouvernementaux en lien avec la séducation nationale ; intégration de groupes donnels sur les réseaux sociaux.1 Organisation mondiale de la santé (ou WHO pour World Health Organization).
- 4 -¾ Bases de données non spécifiques
En pratique
moteurs de recherches Bing, Exalead, Google, Orange, Yahoo, etc, nous avons choisi a aussi servi à créer un questionnaire de collecte de données. La recherche web a été 2 www.google.fr/advanced_search qui propose un paramètre de localisation spécifique à chaque pays du monde.Le code URL était mots-clés
kinesitherap* OR physiotherap* un internaute situé au Maroc : " https://www.google.fr/search?hl=&as_q=&as_epq=&as_oq=kinesitherap*+physiotherap*& safe=images&as_filetype=&as_rights= » " lr=lang_fr ait pour cibler ensuite des pages web francophones. Il était alors possible de rechercher différentes associations de mots-clés pour chacun des trente-quatre pays, la pertinence des mots et expressions clés étant pays-dépendant. En voici la liste dissociée : " code », " "code de la sante" », " droit », " ecole »," enseignement », " kine », " kinesitherapeute », " kinesitherapie », " law », " legisla* »,
" loi », " lois », " physiotherapeute », " physiotherapie », " readaptation », " reeducation »,
" rehabilitation », " sante ».II.3 RECUEIL DES INFORMATIONS
Concernant les contacts e-mails, nous avons porté pour ce projet informations préliminaires » : quelles lois régissent laprofession ? Existe-t-il un Ordre ou des associations auxquels se référer ? Y a-t-il des revues
littéraires ? Chaque e-mail a été -à-dire envoyé à une personne en spécifiant le nom du pays dans le corps du message. Aux vus des résultats de trois relances hebdomadaires, nous avons tenté une quatrième relance davantage autoritaire : phrases affirmatives courtes et dans un site web entraîne la responsabilité de suivre les messages (cf. RÉSULTATS).2 Uniform Resource Locator World
Wide Web, le terme couramment utilisé pour le désigner est " adresse internet ». - 5 -Afin d, les réseaux sociaux Facebook,
Linkedin, et Twitter ont été utilisés (annexe 2). Deux périodes sont à différencier dans
. Une première, de juin à octobre 2014, similaire à la démarche décrite au paragraphe précédent ma maximum de " groupes3 angers. Et une deuxième, de novembre 2014 à février 2015, pour diffuser le questionnaire Internet. Deux " publications Facebook sponsorisées4 » ont été diffusées afin pour encore manquante ou non confirmée. La liste qui traduit la " présence » de la profession sur l (Tableau I) a permis de sélectionner les pays inclus pour la " sponsorisation Facebook ».II.4 COMPARAISON DES LOIS
Un tableur informatique a permis par thèmes
(exce textes en vigueur), chaque pays en regard dautre. Nous avons utilisé Microsoft OfficeExcel 2013 mais nous sommes da dans ce mémoire
dont le cahier des charges . Les tableaux XI à XIV (annexe 3) ont été réalisés afin de résumer le tableur Excel. Le classement thématique est largement inspiré du projet de loi marocain des professions de rééducation [15]. textes législatifs (définition de laquotesdbs_dbs28.pdfusesText_34[PDF] code de deontologie des praticiens de l 'art infirmier belge
[PDF] CODE DE DéONTOLOGIE MéDICALE - Conseil National de l Ordre
[PDF] CODE DE DéONTOLOGIE MéDICALE - Conseil National de l Ordre
[PDF] Code de déontologie des médecins
[PDF] Code de déontologie des médecins
[PDF] code de deontologie medicale tunisien - ATDS
[PDF] Code de droit économique - WIPO
[PDF] Code des droits et des procédure fiscaux - ATB Entreprise
[PDF] Code de droit international privé - JaFBase
[PDF] Manuel de facturation des médecins omnipraticiens - Régie de l
[PDF] Tunisie - Code de l 'amenagement territoire urbanisme 2011 (www
[PDF] Code de l 'aménagement du territoire, de l 'urbanisme et de la
[PDF] Senegal - Loi n°1981-13 du 4 mars 1981 portant Code de l 'Eau
[PDF] Livre 2 : Code de l 'eau - Portail du Formulaire Permis d