Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 11.02.14 10:23 Seite 1
Benzin-Heckenschere. 7. Original operating instructions. Petrol Hedge Trimmer. Mode d'emploi d'origine taille-haies à essence.
HB 60-2 HB 72-2
Benzin-Heckenschere. Petrol Hedge trimmer. Taille-haie ? essence ????????? ?????? ?? ??? ????. ??????????? ?? ????????????.
POWERPLUS
Champion spark plug. Hand guard. Gasoline hedge trimmers. BENzINE HAAgSCHAREN - tAILLE-HAIES à ESSENCE. BENzIN-HECKENSCHEREN - CORtASEtOS A gASOLINA.
73711784 Petrol Hedge Trimmer GBH-I-650 Gardol (2019-10-24).indd
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Eredeti használati utasítás. Izvirna navodila. Originalne pogonske upute. Heckenschere. Hedge Trimmer. Taille-haies.
bg-ph-2652.pdf
Benzin-Heckenschere. GB. Original operating instructions. Petrol Hedge Trimmer. Mode d'emploi d'origine taille-haies à essence.
HB 60 N
06-Jun-2006 Petrol Hedge trimmer. Original instructions. Taille-haie ? essence ... Benzin. Zweitakt-Motoröl. Das Mischen. Betanken der Heckenschere.
? Art.-Nr.: 34.038.35 I.-Nr.: 11012 GE-PH 2555 A
11-Feb-2014 Benzin-Heckenschere. Original operating instructions. Petrol Hedge Trimmer. Mode d'emploi d'origine taille-haies à essence.
HTH250/240P
02-May-2016 Benzin-Heckenschere. Original-Anleitung. 05 - 16. GB. Petrol Hedge trimmer. Translation from the original instruction manual.
GE-PH 2555 A
08-Apr-2019 Benzin-Heckenschere. GB Original operating instructions. Petrol hedge trimmer. F. Mode d'emploi d'origine. Taille-haies a essence.
HB 60 N
Benzin-Heckenschere. Originalbetriebsanleitung. Petrol Hedge trimmer. Original instructions. Taille-haie ? essence. Notice originale.
ENOriginal instructionsHedge Trimmer21
FRManuel d'utilisationTaille-haies 30
ITManuale d'Uso originaleTagliasiepi39
ESManual originalCortasetos48
NLOorspronkelijke gebruiksaanwijzingHeggenschaar57SIIzvirna navodilaŠkarje za ffivo mejo77
HROriginalne pogonske uputeŠkare za obrezivanje ffivice86GBH-I-650 Gardol
73711784
1 2 56734
1 IV 4 9
START | STOP
III 8 III 2 2 1 2 3 3 Max. I 1:40 SUPER 3 1 2290°
90°
I 4 II1START
5 erfolgt. GB Pull fi rmly the starting rope approx. 3-5 times till the fi rst noise of running is evident. FRTirez fermement 3-5x sur le câble de démarrage, jusqu'au premier allumage audible. ITTirare fortemente cca 3-5 volte la funicella d'avviamento, fi nché non avviene la prima accensione udibile. ESTire de la cuerda de arranque aprox. 3-5 veces hasta que se produzca el primer encendido audible. NLTrek ca. 3-5x hard aan het startkoord tot een eerste hoorbare ontsteking plaatsvindt. első hallható gyújtásig. SLMočno povlecite za zaganjalno vrvico pribl. trikrat do petkrat tako, da se izvede prvi slišni vŽig. HRSnaŽno povlačite uŽe za pokretanje oko 3 do 5 puta dok se ne začuje da se uređaj uključio. II 2 4 6 x C° 1 CHOKE CHOKE 2DEKALTSTART
GBCOLD START
FRDÉMARRAGE À FROID
ITSTART A FREDDO
ESARRANQUE EN FRÍO
NLKOUDE START
HUHIDEGINDÍTÁS
SLHLADEN ZAGON
HRHLADNO POKRETANJE
C° 33-5x3-5x
6 II STOP 1 2 6 5 STOP 1 2 7 II STOP 1 2 3 2 STOP 1 2DEWARMSTART
GBWARM START
FRDÉMARRAGE À CHAUD
ITSTART A CALDO
ESARRANQUE EN CALIENTE
NLWARME START
HUMELEGINDÍTÁS
SLTOPEL ZAGON
HRTOPLO POKRETANJE
C°C°
8 III 1 2 10 cm100 cm
TIP3 90,6-0,8 mm
1 2 453 1 IV
C°C°
10 1 2 4 5 3 6 3 5 2 IV 1 2 3 11 IV 1 234 12
TECHNISCHE DATEN
HeckenschereGBH-I-650
Motortyp2-stroke
MotormodellPN1E32F-2
Kraftstoffgemisch1:40
Motorleistung0,65 kW
Hubraum21,7 cm
3Tankinhalt240 cm³
Max. Motordrehzahl11.000 min
-1Drehzahl (min.)8000 min
-1Leerlaufdrehzahl Motor 3000 min
-1Gewicht (mit leerem Tank)4,6 kg
Gemessen nach
1)EN 60745
2)2000/14/ EG
; Unsicherheit K =3 dB (A)Schalldruckpegel L
pA1)85,5 dB (A)
Gemessener Schallleistungspegel L
WA2)99,5 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel L
WA2)103 dB (A)
Vibrationsinformationen
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechendEN 60745
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2Schwingungsemissionswert a
hVorderer Handgriff5,348 m/s
2Schwingungsemissionswert a
hHinterer Handgriff7,672 m/s
2Technische Änderungen vorbehalten!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Die Heckenschere darf nicht zum Schneiden von Rasen, harten Zweigen und Holz oder zum Zerkleinern von Kompostmaterial verwendet werden.
Achtung! Die nationale Vorschrift kann die Verwendung der Maschine begrenzen. Es sind jeweils die im Einsatzland gültigen Vorschriften zu beachten.
DE DEUTSCH
13SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR
GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom!WARNUNG
oder krank sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Starten Sie die Maschine nur wenn sie sich in der normalen Arbeitsposition befindet.VORSICHT
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetterbedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.
Gehen Sie! Nicht rennen!
WARNUNG
Verletzungsgefahr
DE DEUTSCH
14VORSICHT
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Der Ein-/ Ausschalter darf nicht arretiert werden.Entfernen Sie abgeschnittene Zweige/Äste sofort aus dem Arbeitsbereich um Verletzungen zu verhindern.
VORSICHT
VORSICHT
DE DEUTSCH
15Sicherheitshinweise für Heckenscheren:
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen. SICHERHEITSHINWEISE FÜR BENZINBETRIEBENE GERÄTEGEFAHR
Feuergefahr! / Explosionsgefahr
Kraftstoff ist leicht entflammbar.
Lassen Sie die Maschine nach dem Gebrauch mindestens 5 Minuten lang abkühlen, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
Kraftstofftank ausschließlich im Freien entleeren.Ersetzen Sie den Auspuff und (gegebenenfalls) den Funkenschutz, falls sie funktionsuntüchtig sind.
Kraftstoffgemisch
DE DEUTSCH
16SYMBOLE
WARNUNG
GEFAHR
VORSICHT
HINWEIS
Warnung! Achtung!
Rauchen und oő enes Feuer verboten.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Messer greifen!Schutzhelm tragen
Schutzkleidung mit Schnittschutzeinlage tragen!
Schutzbrille tragen.
Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griČ ger Sohle und Stahlkappe tragen!Schutzhandschuhe tragen.
6xPrimer
21,7 cm
30,65 kW
Hubraum
Garantierter Schallleistungspegel
DE DEUTSCH
17RESTRISIKEN
• SchnittverletzungenWARNUNG
Vergiftungsgefahr!
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
WARNUNG
Explosionsgefahr
Motor nur im ausgeschalteten Zustand betanken.
WARTUNG
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifi ziertem Fachpersonal durchführen lassen.
GEFAHR
Das Anlasserseil muss bei den ersten Anzeichen von Verschleiß ersetzt werden.DE DEUTSCH
18WARTUNGSPLAN
WARTUNGVor jeder NutzungBetriebsstundenNach jeder Nutzung10 25 50 100Das Äußere der Maschine reinigen.X
Sicherstellen, dass der Gashebel und die Drossel sicher funktionieren.X Sicherstellen, ob der Motorschalter korrekt arbeitet.X Sicherstellen, dass sich die Klingen nicht bewegen, wenn der Motor im Leerlauf ist.X Sicherstellen, dass Schrauben und Muttern festgezogen sind.XSicherstellen, dass aus dem Motor, den Tanks oder den Kraftstofieitungen kein Kraftstoő austritt.X
Das Äußere der Zündkerze reinigen. Diese entfernen und den Elektrodenabstand überprüfen. Den Abstand auf 0,6-0,7 mm einstellen oder die Zündkerze ersetzen. Sicherstellen, dass die Zündkerze eine Abdeckung hat.X
Das Kühlsystem der Maschine reinigen.X
Das Äußere des Vergasers und den Bereich um den Vergaser herum reinigen.XSchmierfett im GetriebekastenFüllungX
Schwert
Überprüfung
(bei Bedarf ersetzen)XKraftstoőtank überprüfen.X
Alle Kabel und Verbindungen überprüfen.X
Kupplung, Kupplungsfedern und die Kupplungstrommel auf Abnutzung überprüfen. Bei Bedarf durch Vertragswerkstatt ersetzen lassen.X
Zündkerze ersetzen. Sicherstellen, dass der Zündkerzenstecker an derZündkerze eingesteckt ist.X
Kraftstofieitung
Überprüfung
(bei Bedarf ersetzen)XDE DEUTSCH
19DE DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
schlecht oder überhaupt nicht starten.Kraftstoő am Vergaser Der Kraftstoő gelangt nicht bis zum VergaserKraftstofčlter blockiertReinigen oder ersetzen. Kraftstoőversorgung blockiertReinigen oder ersetzen.Kraftstoő am Zylinder
Der Kraftstoő
Kraftstoő im Auspuő
Das Kraftstoőgemisch ist
LuftŽlter reinigen oder austauschen
Vergaser einstellen.
Funken an der
ZündkerzenelektrodeKeine ZündungAusschaltenSchalter auf Position EIN schalten (Betrieb). Funken an der ZündkerzeKeine ZündungFalscher Abstand zwischen den ElektrodenAbstand auf 0,6-0,7 mm einstellen.Elektroden verschmutztReinigen oder ersetzen.
Elektroden mit Kraftstoő verunreinigtReinigen oder ersetzen.Defekte ZündkerzeZündkerze ersetzen.
Der Motor springt an, würgt aber
ab oder beschleunigt nicht richtigLuftŽlterLuftŽlter verschmutztNormaler VerschleißReinigen oder ersetzen.
ZündkerzeVerschmutzte oder abgenutzte ZündkerzeNormaler VerschleißReinigen, einstellen oder ersetzen.
VergaserSchlechte EinstellungVibrationAnpassen.
20DE DEUTSCH
ENTSORGUNG
GARANTIE
Wir,einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG- Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezifi kation(en) herangezogen:
Münster,
2019-10-24
Matthias FiedlerSenior Product Manager Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen:
Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany 21TECHNICAL DATA
Hedge trimmerGBH-I-650
Engine Type2-stroke
Engine modelPN1E32F-2
Fuel mixture1:40
Motor power0,65 kW
Contents21,7 cm
3 tank capacity240 cm³Max. engine speed11.000 min
-1Min. Clutch speed8000 min
-1Engine idling speed 3000 min
-1Cutting length550 mm
Max. cut thickness28 mm
Unit weight (empty tanks )4,6 kg
Noise information
Measured according to
1)EN 60745
2)2000/14/ EG
; Uncertainty K =3 dB (A)Sound pressure level L
pA1)85,5 dB (A)
Measured sound power level L
WA2)99,5 dB (A)
Guaranteed sound power level L
WA2)103 dB (A)
Vibration information
Vibration total values (triaxial vector sum) determined according toEN 60745
, Uncertainty K = 1,5 m/s 2Vibration emission value a
hFront handle5,348 m/s
2Vibration emission value a
hRear Handle7,672 m/s
2Subject to technical alterations and amendments.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The hedge trimmer has been designed to cut hedges and brushes in private house gardens or hobby gardens.
WARNING
Risk of injury
The hedge trimmer may not be used to cut grass, hard brushes and wood or to crush material for composting purposes.
Do not use this product in any other way as stated fornormal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the
manufacturer liable for damages.Please note that permissible uses for the tool could be limited by national regulations. It is necessary to comply with the regulations applicable in the country where the truck is used.
Do not use the device near flammable liquids or gases. Risk of fire and explosion in case of short circuit.
Use the appliance only outside, never use it in confined and bad ventilated areas. The safety systems and safety devices of the device must not be manipulated or deactivated.EN ENGLISH
22SAFETY WARNINGS
General Safety Rules
Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly.
Abide by all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly toward third parties. The operator is responsible for accidents or risks to third parties.
The appliance may only be operated and maintained by persons familiarised with it and informed about possible risks.
Persons over 18 years of age can only work
on the appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision of the trainer during occupational education.
Keep children and other persons including animals in a safe distance when using the appliance. Despite the observance of the operating instructions there still may be some hidden residual risks.DANGER
WARNING! Electric shock! There is a risk of an injury caused by electric shock! Keep the device at least 10 m away from overhead power lines.WARNING
Wear personal protective equipment.
Always wear goggles when using the machine.• Wear ear protectors!• Wear solid shoes and long trousers.• Do not wear loose clothing or jewels. Hear, clothing and gloves must be out of reach of moving parts as they could get caught by the rotating parts. Do not use the appliance when barefooted or in open sandals.• Use protective gloves when handling the blades.
Do not use the appliance if you are tired, ill, under influence of drugs, alcohol drinks or medicaments.quotesdbs_dbs25.pdfusesText_31[PDF] Benzo[a]pyrene - IARC Monographs on the Evaluation of
[PDF] Ben`s Pedigree - AB Border Collies - Anciens Et Réunions
[PDF] BEO-Funpark – 365 jours de plaisir pour toute la famille ! cs Les - Anciens Et Réunions
[PDF] Beobachtete Nebenwirkungen von in der Zahnarztpraxis - zm
[PDF] Beobachtungsbogen Kinder 3-6 Jahre
[PDF] Beobank Online
[PDF] Beobank Visa Gold – Beobank World Travel MasterCard
[PDF] beoins NPK cultures maraichères - Chambre d`Agriculture de Lot
[PDF] BEP - Cours de technologie Clignotants.pub - Arithmétique
[PDF] BEP - Cours de technologie Généralités électricité.pub - Tir À L'Arc
[PDF] BEP - Economie et Gestion au lycée professionnel - Énergie Renouvelable
[PDF] BEP / BAC PRO Productions Horticoles
[PDF] BEP 1ère Année
[PDF] BEP 2009 Emile VERHAEREN POESIE METIER - France