Faszination Olympia Centre Bahnhof Biel-Bienne 13.08. – 25. 08
AUGUST 2008. BIEL BIENNE 13 / 14 AOÛT 2008. VON HANS-UELI AEBI. Das Wasser plätschert an die Ufermauer Segelboote gondeln auf kleinen Wellen
Höchste Frau La présidente Der Routinier Le milicien
16 août 2022 8 – 10 Uhr bei: DIRECT MAIL BIEL BIENNE AG. Johann-Renfer-Strasse 62. CH-2504 Biel-Bienne. Telefon 032 343 30 30.
… erobert Herzen … grandit en douceur
BIEL BIENNE hat 50 Frauen und. 50 Männer in Biel telefonisch befragt. Frauen / Männer / Total. Femmes Hommes. Immer / toujours. 8.
DER FILM DER WOCHE / LE FILM DE LA SEMAINE
BIEL BIENNE stellt für die Filmvorführung 25 mal 2 Ein- trittskarten zur Verfügung die ab Freitagmorgen
DIE GR...SSTE ZEITUNG DER
REGIONAUFLAGE: 107 683
ERSCHEINT JEDEN
MITTWOCH/DONNERSTAG
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND
GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES
BERNER JURAS.
HERAUSGEBER:CORTEPRESS BIEL
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
INSERATE:BURGGASSE 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.comLE PLUS GRAND JOURNALTIRAGE: 107 683
PARAëT CHAQUE MERCREDI/JEUDI
SEELAND-GRANGES.
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
ANNONCES:RUE DU BOURG 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
13. / 14. AUGUST 2008 WOCHE 33 31. JAHRGANG / NUMMER 33 13 / 14 AOóT 2008 SEMAINE 33 31
eANNE / NUMRO 33
KIOSKPREIS FR. 1.50
BIEL BIENNENummer: Seite: Buntfarbe: Farbe:CyanGelbMagentaSchwarz nn L a fête enfantine de la vieille ville de Bien- ne a lieu samedi pour la dixième fois. En- fants et familles de Bienne et des environs peuvent s'imprégner de l'ambiance du quar- tier et de ses décors magnifiques. Au pro- gramme, des jeux pleins d'imagination et de créativité comme une piste de patinage à roulettes, un château gonflable, des diabo- los, des vélos fun et des poutres pour grim- per. D'autres activités comme des bricolages avec le groupe de jeux en forêt, un atelier d'orgue, du tir à l'arc et un circuit de contes sont également prévues. Petits et grands D as Kinderfest in der Bieler Altstadt findet diesen Samstag zum 10. Mal statt. Kin- der und Familien aus Biel und der Umge- digkeit, sowie die wunderbare historischeKulisse der Bieler Altstadt kennen lernen
oder einmal mehr erleben. Es werden fanta- rutschbahn, "Gumpiburg», Fun-Velos und gruppe, Orgel-Workshop, BogenschiessenDAS FEST DER WOCHE / LA FaeTE DE LA SEMAINE
PRODUKTION / PRODUCTION: ajŽ / rc / RF / HUA / BCA / ZVG nZwischen
Vinelz und
Lüscherz ist ein
Nachbarstreit ausge-
brochen. Grund ist ein Verbot, den See- weg zu benutzen.Seite 2.
nReggae-Fans
organisieren bereits das zehnte "Lakesplash» inTwann. Seite 21.
nEntre Vinelz et
Lüscherz, une
querelle de voisinage tourne à l'aigre. En cause, l'interdiction d'utiliser le chemin de rive proclamée par de nouveaux arrivants.Page 2.
nLe Lakesplash de
Douanne fête sa
dixième édition. Et est devenu un grand événe- ment de la scène reggae suisse. Page 21. llSchulstart mit Reformen
Die Sommerferien sind in vielen Regionen des Kantons Bern zu Ende. Das neue Schuljahr bedeutet nicht nur ÇBankdrŸckenÈ, sondern auch Reformen verwirklichen. Seite 3.CÕest la rentrŽe!
Les vacances sont dŽjˆ terminŽes dans une partie du canton. Pou r les responsables de la formation, cette rentrŽe est synonyme de nouveaux dŽfis ˆ relever. Le point en page 3. malen, klettern, tanzen, schminken oder reiten, einen Streichelzoo besuchen oder auf dem Rücken von Ponys, Pferden oder Eseln die "Girlsband» ab 15 Uhr den Besuchern ein. Die Bandmitglieder sind 13- bis 17-Altstadt Biel, Samstag, 9 bis 17 Uhr.pourront peindre, grimper, danser, se ma-quiller ou faire de la boulangerie. Pour ledixième anniversaire, il y aura des attrac-tions spéciales: dès 14 heures, les enfantspourront faire du chameau sur la place duBourg, visiter un mini-zoo ou caracoler surle dos de poneys, de chevaux ou d'ânes. Enprime, un "girlsband» fera chauffer l'am-biance dès quinze heures. Il se composed'élèves du Conservatoire de Bienne de 13 à17 ans. Samedi de 9 à 17 heures en vieilleville de Bienne.
Faszination Olympia
Centre Bahnhof Biel-Bienne13.08. ... 25. 08. 2008
AUF NACH PEKING! ALLES RUND UM DAS SWISS OLYMPIC TEAM 2008.Bild: Keystone
Ausstellungspartner:
Passion. Power. Performance.
Event Partner
Swiss Olympic Leading Partners
SharedPassionforHealthyVision andBetter Life
DIESE WOCHE:CETTE SEMAINE:
REKLAME
BIEL BIENNENummer: Seite: Buntfarbe: Farbe:CyanGelbMagentaSchwarz nn AKTUELL / ACTUEL2BIEL BIENNE 13. / 14. AUGUST 2008BIEL BIENNE 13 / 14 AOÛT 2008VON HANS-UELI AEBI
die Ufermauer, Segelboote gondeln auf kleinen Wellen, der Wind streicht sanft durchs mannshohe Schilf.Idylle am Bielerseeufer zwi-
schen Lüscherz und Vinelz.An dieser privilegierten Lage
reihen sich Dutzende Boots- seit Jahrzehnten im Besitz derselben Familien. Doch derSchein trügt. Zwischen einem
alteingesessenen Rentner undZugezogenen ist ein Streit
entbrannt. Stein des Anstosses ist der kleine Weg, der über die Krone der Ufermauer führt.Kritik.Jahrzehntelang ge-
Nachbarn ein gegenseitiges
Wegrecht. Doch damit ist nun
Schluss. Einer der Zugezoge-
nen hat den Weg über seinGrundstück mit Gatter und
Zaun versperrt. Das Ehepaar
Quinche-Lüscher verbietet den
Durchgang gar mittels richter-
lichem Verbot. "Zuwider- handlungen werden mit Busse bis 1000 Franken bestraft», steht auf einer Tafel zu lesen.Max-Henry Settelen ge-
niesst ein Ausnahmerecht.Rentner am 1. August ei-nen Lampionumzug mitKindern Richtung "Sperr-zone» gelotst. "Provokationwar nie meine Absicht. DerUmzug ist eine jahrzehntealter
Brauch.»Andere Anwohner
den Kopf: "Singende Kinder mit Lampions. Wie kann man dagegen etwas haben?»Ob teilweise gesperrt oder
nicht: Die Tage des privaten und Flussufergesetz aus demUferweg "muss durchgehend
sein und in der Regel unmit- telbar dem Ufer entlang führen.» Doch dies ist eine andere Geschichte.nL'eau clapote contre le
muret du rivage, des voiliers gondolent entre les vagues, les roseaux ondoient, caressés par une brise légère. Tableau idyllique sur les rives du lac deBienne entre Lüscherz et Vi-
nelz. Un lieu privilégié où s'alignent des douzaines de hangars à bateaux, des pro- priétés transmises depuis bel- le lurette de père en fils. Mais l'image est trompeuse. Une querelle a éclaté entre un vieux de la vieille et un nou- vel arrivant. Pierre de discor- de: le chemin de rive.Critique. Depuis des di-
zaines d'années, les riverains octroyaient à leurs voisins un droit de passage réciproque.Mais cette bonne entente a
été mise au placard. Un des
nouveaux arrivants a barré l'accès à son terrain à l'aide de treillis et d'une clôture. Le couple Quinche-Lüscher a même placardé l'interdiction sous forme juridique: "Les contrevenants sont punis- sables d'une amende jusqu'à1000 francs.»
Max-Henry Settelen jouit
d'un droit d'exception, ce qui n'empêche pas le retraité d'être scandalisé. "Pendant des dizaines d'années tous les riverains jouissaient d'un droit de passage et mainte- nant, de nouveaux arrivants en interdisent l'accès.» Deux autre propriétaires, qui tien- nent à conserver l'anonymat, regrettent la situation mais ajoutent que "chacun a droità la propriété privée». La rive-
raine de longue date TrixBühlmann émet une opinion
bien plus critique. "Cette in- terdiction démontre un esprit petit-bourgeois typiquement suisse.» Elle parle du règne d'un esprit pratique de bon voisinage qui fonctionnait parfaitement bien. "On se sa- luait, on bavardait et buvait un verre de vin. Par jour, ce n'étaient que quelques per- sonnes qui empruntaient le passage puisque le chemin n'est pas public.»Lüscher-Quinche et Roland
Quinche-Lüscher tentent de
se justifier. "Nous ne voulons pas que les autres riverains traversent notre jardin sans y avoir été invités.» Ils ajoutent que les accords qui liaient leurs prédécesseurs ne les re- gardent pas. "C'est de la chi- canerie», répond Max-HenrySettelen. En retour, le couple
se sent provoqué. Ainsi, le re- traité aurait poussé des en- fants à pénétrer dans la "zone interdite» pour un défilé aux lampions. "Mon intention n'était pas de provoquer. Le défilé est une vieille coutu- me.» D'autres habitants confirment ses dires et se- couent la tête. "Des enfants qui chantent en portant des lampions! Comment peut-on s'en offusquer?»Toujours est-il qu'interdit
en partie ou pas, les jours du chemin de rive pourraient bientôt être comptés. La loi cantonale bernoise sur les rives des lacs et des rivières de l'an 2000 stipule: "Le chemin de rive doit être continu et longer directement la rive.»D'ici là, beaucoup d'eau cla-
potera encore contre le mu- ret... nRIVES DU LAC
Chemindeladiscorde
De nouveaux
riverains ont barré l'accès au chemin des rives entre Lüscherz et Vinelz.Une interdiction qui hérisse le poil des
voisins.SEEUFER
Weg des Anstosses
Dennoch ist der Rentner em-
benutzen, nun unterbindenZuzüger dies.» Zwei andere
Bootshausbesitzer, die nicht
namentlich genannt werden wollen, bedauern die Sper- rung zwar ebenfalls, "doch je- der darf seinen Privatgrund schützen.» Pointierte Kritik nerin Trix Bühlmann: "DieSperrung zeugt von einer ty-
pisch schweizerischen Klein- kariertheit.» Die frühere Pra- xis habe bestens funktioniert. "Man grüsste sich, hielt einenSchwatz, trank ein Glas
eine Handvoll Leute den WegLampionumzug. Das Ehe-
paar rechtfertigt sich. "Wir wollen nicht, dass die andern unseren Garten trampeln»,Quinche und Roland Quin-
che-Lüscher. Die Vereinba- gen sie nichts an. "Reine Schi- kane», wettert Settelen. DieEheleute wiederum fühlen
sich provoziert. So habe derSeeweg zwischen Lüscherz und Vinelz
gesperrt. Das ist Nachbarn ein Dorn im Auge.Mit Gatternund Ver-botengesperrt:UferwegzwischenLüscherzund Vinelz.Le chemin
des rives entreLüscherz et
Vinelz: les
voisins sont en bisbille.PHOTOS: HANS-UELI AEBI
FREIBÄDER
Ab in die Badi!
Vor dem Strandbad in
langen Schlangen vor der Kas- se. Mütter mit Sonnenschir- schen sich den Schweiss von der Stirn. Immer wieder tan- zen Kinder aus der Reihe und hüpfen mit ihren Schwimm- es kaum erwarten, auf der Ele- fantenrutschbahn in dasWasser zu flitzen. "So viele
sagt der ChefbademeisterFritz Oertli.
Erfolg. Die Besucherzahl
Region ist im Vergleich zum
letzten Jahr gestiegen. "DasWetter ist der Hauptgrund»,
sagt der Verantwortliche des S chwimmbades Tramelan Jean-Luc Mercerat. Wegen Über-
schwemmungen und Hagel vorherigen Saison weniger besucht, einige mussten für gewisse Zeit geschlossen wer- den. Trotz Hudelwetter waren machten aber früher dicht. besser werden und die Besu- cherzahl steigen. So der Bade- meister von Aarberg MarkusSchwab: "Wenn alle schwit-
zen, dann gibt es nur noch eins: ab in die Badi.»nUne longue queue devant
l'entrée de la plage de Nidau.Des mères chargées de parasols
et de corbeilles transpirent à grosses gouttes. Elles essayent de surveiller leurs enfants qui sortent du rang en s'amusant au saut à la bouée. Surexcités, ils n'ont qu'une idée en tête, glisser sur le toboggan-éléphant et plonger dans l'eau.
"Tous ces visiteurs, j'aime biença», s'enthousiasme le maître-
nageur en chef Fritz Oertli.Succès.Le nombre de vi-
siteurs des piscines régionales est en hausse par rapport à l'année dernière. "Le beau temps en est le premier res- ponsable», explique Jean-LucMercerat, responsable de la
piscine de Tramelan.Les inondations et la grêle
de la saison passée avaient oc- casionné une diminution des entrées, quelques piscines avaient même été contraintesà des fermetures momenta-
nées. Malgré ce temps de chien, les piscines étaient ou- vertes tous les jours mais avan-çaient l'heure de fermeture. Si
le temps reste au beau, le nombre de visiteurs pourrait encore augmenter. "Lorsque tout le monde transpire, il n'y a qu'une solution, tous à la piscine», conclut MarkusSchwab, le maître-nageur de la
piscine d'Aarberg.nNach der schlechten Bade- saison im Vorjahr werden die besucht.Après la mauvaise saison de l'année dernière, les piscines de plein air connaissent une riche affluence.LOISIRS
Tous à la piscine
Wetter
lockt Son- nenanbeter in die Badi.Le beau
temps remplit les piscines et les plages.PHOTO: BCA
ARCHÄOLOGIE
Ran an die Schaufel!
Ende 2010 soll auf dem
Gassmann-Areal die umstrit-
tene Überbauung mit Park- haus, Wohnungen und Büros entstehen. Das Grabungsper- sonal vom kantonalen ar- sechs Monate Zeit, die ResteIndustrieviertels zu bergen.
Armand Baeriswyl, wissen-
schaftlicher Leiter des Projek- tes, ist zuversichtlich, fündig zu werden: "Vor 15 Jahren gebohrt, und sind neben Zie- sen. Es muss sich um ein Ge- werbe gehandelt haben, das viel Wasser aus der nahegele- vielleicht Gerber.» mehr über die früheren Bieler ge der letzten 500 Jahre weg - manchmal bis zu drei Meter se der Grabung werden 25 mittelalterlichen Überreste ausgraben, fotografieren undFin 2010, un complexe im- mobilier contesté, composé d'appartements, de bureaux et d'un parking, devrait se dresser sur l'aire Gassmann.quotesdbs_dbs25.pdfusesText_31[PDF] BC - Comité du Val de Seine - France
[PDF] BC - France Culture - 27 juin 2012
[PDF] BC 12 Coupe cartes d`affaire
[PDF] BC 1400_00 VS (Konvertiert)-3 - Italie
[PDF] BC 200 S - Conception
[PDF] BC 270 - DS 2700 (27.2 cm3) - BC 300 - DS 3000(30.5 cm3)
[PDF] BC 335-4
[PDF] BC Acoustique EX-332D : amplificateur stéréo
[PDF] BC AER AUTO-CAMION FR-UK - Cartes De Crédit
[PDF] BC AER MOTO-QUAD FR-UK - Cartes De Crédit
[PDF] BC double Les artisans d`art voyagent 1 - Festival
[PDF] BC Ferries - French - Anciens Et Réunions
[PDF] BC FERRY TERMINALS - Anciens Et Réunions
[PDF] bc fevrier 2015 - Anciens Et Réunions