[PDF] Bedienungs- und Installationsanleitung Bedienings- en





Previous PDF Next PDF



JRG CleanLine Combi operating and maintenance instructions

Bedienungs- und Wartungsanleitung. Notice d'utilisation et d'entretien. Istruzioni d'uso e manutenzione. Operating and maintenance instructions.



Bedienungs- und Wartungsanleitung Mode demploi et instructions

2004/11. Bedienungs- und Wartungsanleitung. Mode d'emploi et instructions de service. Kolben-Kompressor. Compresseur à piston. PAKO 653/270 



Bedienungs- und Wartungsanleitung Mode demploi et instructions

09/2009. Bedienungs- und Wartungsanleitung. Mode d'emploi et instructions de service. Kolben-Kompressor. Compresseur à piston. TURBOSTAR K 282/40 



VRT 390 BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG OPERATING

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MANUEL D'UTILISATION ce mode d'emploi. ... Wartung. Das Heizgerät muß gewartet werden. D Betriebsart „Absenken“.



Bedienungs- und Installationsanleitung Bedienings- en

Instructions d'installation et mode d'emploi. Warmwasserspeicher Inspektion und Wartung . ... tur am Kessel ein (siehe entsprechende Bedienungs-.



JRG Sanipex MT installation tools operating and maintenance

Sanipex. Bedienungs- und Wartungsanleitung. Notice d'utilisation et d'entretien. Istruzioni d'uso e di manutenzione. Operating and maintenance instructions.



VRC 410 BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG

OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS mode d'emploi. ... Wartung. Das Heizgerät muß gewartet werden. C Außentemperatur. D Betriebsart „Absenken“.



LIBRETTO DUSO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE

BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN ... The following rules and precautions help you to avoid the.



iso20-4 iso45-4

Montage- Bedienungs- und Wartungsanleitung. GB Installation



Rüttelplatte mit Benzinmotor

manual / manuel d'origine. Bedienungs- und Wartungsanleitung Rüttelplatte ... to the instructions. Mode d'emploi et d'entretien pour plaque vibrante.

Bedienungs- und Installationsanleitung

Bedienings- en installatiehandleiding

Instructions d"installation et mode d"emploi

Warmwasserspeicher

Warmwaterreservoir

Ballon eau chaude sanitaireVIH H 120

VIH H 150

VIH H 200

DE/AT/BE

2 Seite Hinweise zur Dokumentation . . . . . . . . . . . 4 Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Typenübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1Vorsichtshinweise für Betrieb und Pflege . . 6

1.1 Regeln und Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1.2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1.2.1 Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1.2.2 Frostschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1.2.3 Undichtigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.1 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.2 Speicher-Wassertemperatur . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.3 Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3.1Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . 10

3.2Warmwasserspeicher aufstellen . . . . . . . . . . . . 10

3.5Anschlussleitungen montieren . . . . . . . . . . . . . 14

3.6Elektroinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4Inbetriebnahme

4.1Inbetriebnahme der Anlage . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.2Unterrichtung des Betreibers . . . . . . . . . . . . . . 16

5Inspektion und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.1Warmwasserspeicher entleeren . . . . . . . . . . . . 18

5.3Schutzanode prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6Kundendienst und Garantie . . . . . . . . . . . . . 20

6.1 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6.1.1 Werkskundendienst Deutschland . . . . . . . . . . . 20

6.1.2 Werkskundendienst Österreich . . . . . . . . . . . . . 20

6.2 Werksgarantie (Deutschland, Österreich) . . . . 20

6.2 Werksgarantie (Belgien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7Recycling und Entsorgung . . . . . . . . . . . . . 24

7.2 Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

8Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Inhaltsverzeichnis

VIH H 120, 150, 200

3

Inhoud

3

Table des matières

Page

Remarques sur la documentation . . . . . . . . 5

Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . 5 Aperçu des types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1Consignes de prudence pour le

fonctionnement et l"entretien . . . . . . . . . . . 7

1.1 Réglementations et directives . . . . . . . . . . . . . 7

1.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2.2 Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2.3 Défauts d"étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2.4 Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.1 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.2 Température de l"eau dans le ballon . . . . . . . . 9

2.3 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.1Exigences envers le lieu d"installation . . . . . . . 11

3.2Installation du ballon d"ECS . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.3 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.4Dimensions de l"appareil et du raccord . . . . . . 13

3.5Montage des câbles de raccord . . . . . . . . . . . . 15

3.6Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.1Mise en service de l"installation . . . . . . . . . . . . 17

4.2Formation de l"utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5Inspection et maintenance . . . . . . . . . . . . . 19

5.1Vidange du ballon d"ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

5.2Nettoyage du réservoir interne . . . . . . . . . . . . 19

5.3Maintenance de l"anode de protection

(contrôle électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6SAV et

garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6.1 SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6.1.1 SAV Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6.2 Garantie D"USINE (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . 23

7Recyclage et mise au rebut . . . . . . . . . . . . 25

7.1Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7.2Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

8Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Pagina

Aanwijzingen bij de documentatie . . . . . . . 5

Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Doelmatig gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Typeoverzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Typeplaatje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1Veiligheidsinstructies voor bedrijf

en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.1 Regels en richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2.1 Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2.2 Vorstbescherming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2.3 Ondichtheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2.4 Veranderingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.1 Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.2 Reservoirwatertemperatuur . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.3 Verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.1Eisen aan de opstellingsplaats . . . . . . . . . . . . . 11

3.2Warmwaterreservoir opstellen . . . . . . . . . . . . . 11

3.3Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.4Apparatuur- en aansluitafmetingen . . . . . . . . . 13

3.5Aansluitleidingen monteren . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.6Elektrische installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.1Ingebruikname van de installatie . . . . . . . . . . . 17

4.2Onderrichting van de exploitant . . . . . . . . . . . . 17

5Inspectie en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . 19

5.1Warmwaterreservoir leegmaken . . . . . . . . . . . 19

5.2Inwendig reservoir reinigen . . . . . . . . . . . . . . . 19

5.3Beschermingsanode onderhouden

(elektrische controle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6Klantendienst en garantie . . . . . . . . . . . . . . 21

6.1 Klantendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6.1 1 Fabrieksklantendienst België . . . . . . . . . . . . . . 21

6.2 Garantie (België) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

7Recyclage en verwerking . . . . . . . . . . . . . . 25

7.1Apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7.2Verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

8Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

VIH H 120, 150, 200

4

Hinweise zur Dokumentation

Hinweise zur Dokumentation

Sicherheitshinweise in dieser Anleitung!

Nachfolgend sind die im Text verwendeten Symbole

Gefahr!

Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben!

Achtung!

Umwelt!

Hinweis!

Nützliche Informationen und Hinweise.

entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Bes Die Warmwasserspeicher VIH H 120, 150 und 200 dienen Trinkwasser bis zu 85 °C Wassertemperatur in Haushalt und Gewerbe. Er ist in Kombination mit Heizkesseln ein- zusetzen. Die Warmwasserspeicher VIH H 120, 150 und

200 lassen sich problemlos in jede Warmwasser-Zentral-

heizungsanlage integrieren, wobei diese Anleitung zu beachten ist.

Achtung!

sagt!

Typenübersicht

Warmwasserspeicher für Vaillant Heizkessel:

VIH H 120

VIH H 150

VIH H 200

Ideale technische und optische Kombination mit Öl-

Typenschild

der sich hinter der abnehmbaren Blechklappe befindet.

VIH H 120, 150, 200

5

Remarques sur la documentation

5

Aanwijzingen bij de documentatie

Aanwijzingen bij de documentatie

S.v.p. let bij installatie van het toestel op de veiligheidsa- anwijzingen uit deze handleiding! In wat volgt zijn de in de tekst gebruikte symbolen uitgelegd:

GEVAARLIJK!

Onmiddellijk gevaar voor lijf en leden.

LET OP!

Mogelijkheid tot een gevaarlijke situatie t.a.v.

het product en/of omgeving.

AANWIJZING!

Toepassingsaanbeveling.

•Symbool voor een noodzakelijke activiteit

Voor schade die ontstaat door het niet in acht nemen van deze handleidingen, aanvaarden wij geen aanspra- kelijkheid.

Doelmatig gebruik

De warmwaterreservoirs VIH H 120, 150 en 200 dienen uitsluitend voor de voorziening van warm drinkwater met een temperatuur van maximaal 85 °C in het huis- houden en in de industrie. Ze moeten worden ingezet in combinatie met een verwarmingsketel. De warmwaterre- servoirs VIH H 120, 150 en 200 kunnen zonder proble- men in elke centrale verwarmingsinstallatie die werkt met warm water geïntegreerd worden, waarbij deze handleiding in acht moet worden genomen.

LET OP!

Elk misbruik is verboden!

Typeoverzicht

Warmwaterreservoirs voor Vaillant verwarmingsketels:

VIH H 120

VIH H 150

VIH H 200

Ideale technische en optische combinatie met

olie-ventilatorketel iroVIT.

Typeplaatje

Het typeplaatje is vooraan op het reservoir aangebracht dat achter de afneembare plaatklep zit.

Remarques sur la documentation

Pendant l"installation, veillez à respecter les consignes de sécurité mentionées dans la présente notice! Les symboles utilisés dans le texte sont expliqués ci- dessous:

Danger!

Danger corporel immédiat.

Attention!

Produit et/ou environnement susceptible de

créer une situation dangereuse.

Conseil!

Recommandation d'utilisation.

•Symbole d"une activité nécessaire

Nous n"assumons aucune responsabilité dans le cadre de dommages pouvant résulter de l"inobservance des consignes figurant dans la présente notice.

Utilisation conforme aux prescriptions

Les ballons d"eau chaude sanitaire VIH H 120, 150 et

200 servent exclusivement à l"alimentation en eau

potable réchauffée jusqu"à 85° C dans les maisons et les industries. Les ballons doivent être combinés aux chaudières. Les ballons d"eau chaude sanitaire VIH H

120, 150 et 200 peuvent être intégrés sans problème

dans chaque installation de chauffe central avec ECS, la présente notice devant être toutefois respectée.

Attention!

Toute utilisation abusive est interdite!

Aperçu des types

Ballon d"ESC pour les chaudières Vaillant:

VIH H 120

VIH H 150

VIH H 200

quotesdbs_dbs26.pdfusesText_32
[PDF] Bedienungsanl. / Mode d`emploi / Manuale (PDF - Migros

[PDF] bedienungsanleitung

[PDF] Bedienungsanleitung (DE)

[PDF] Bedienungsanleitung (DE, EN)

[PDF] Bedienungsanleitung (S. 2)

[PDF] Bedienungsanleitung - aeschimann elektro ag

[PDF] Bedienungsanleitung - Entsafter und Saftpressen, Testsieger und - Italie

[PDF] Bedienungsanleitung - F 800 S - F800

[PDF] Bedienungsanleitung - MGA

[PDF] Bedienungsanleitung - MHD

[PDF] Bedienungsanleitung - Praxis

[PDF] Bedienungsanleitung - Pro-Ject

[PDF] Bedienungsanleitung - SI-Zweirad-Service

[PDF] bedienungsanleitung - sievert pro 95 titanium / sievert pro 95

[PDF] Bedienungsanleitung - Sport-Tec - Mexique Et Amérique Centrale