JRG CleanLine Combi operating and maintenance instructions
Bedienungs- und Wartungsanleitung. Notice d'utilisation et d'entretien. Istruzioni d'uso e manutenzione. Operating and maintenance instructions.
Bedienungs- und Wartungsanleitung Mode demploi et instructions
2004/11. Bedienungs- und Wartungsanleitung. Mode d'emploi et instructions de service. Kolben-Kompressor. Compresseur à piston. PAKO 653/270
Bedienungs- und Wartungsanleitung Mode demploi et instructions
09/2009. Bedienungs- und Wartungsanleitung. Mode d'emploi et instructions de service. Kolben-Kompressor. Compresseur à piston. TURBOSTAR K 282/40
VRT 390 BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG OPERATING
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MANUEL D'UTILISATION ce mode d'emploi. ... Wartung. Das Heizgerät muß gewartet werden. D Betriebsart „Absenken“.
Bedienungs- und Installationsanleitung Bedienings- en
Instructions d'installation et mode d'emploi. Warmwasserspeicher Inspektion und Wartung . ... tur am Kessel ein (siehe entsprechende Bedienungs-.
JRG Sanipex MT installation tools operating and maintenance
Sanipex. Bedienungs- und Wartungsanleitung. Notice d'utilisation et d'entretien. Istruzioni d'uso e di manutenzione. Operating and maintenance instructions.
VRC 410 BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS mode d'emploi. ... Wartung. Das Heizgerät muß gewartet werden. C Außentemperatur. D Betriebsart „Absenken“.
LIBRETTO DUSO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN ... The following rules and precautions help you to avoid the.
iso20-4 iso45-4
Montage- Bedienungs- und Wartungsanleitung. GB Installation
Rüttelplatte mit Benzinmotor
manual / manuel d'origine. Bedienungs- und Wartungsanleitung Rüttelplatte ... to the instructions. Mode d'emploi et d'entretien pour plaque vibrante.
Bedienungs- und Installationsanleitung
Bedienings- en installatiehandleiding
Instructions d"installation et mode d"emploi
Warmwasserspeicher
Warmwaterreservoir
Ballon eau chaude sanitaireVIH H 120
VIH H 150
VIH H 200
DE/AT/BE
2 Seite Hinweise zur Dokumentation . . . . . . . . . . . 4 Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Typenübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Vorsichtshinweise für Betrieb und Pflege . . 6
1.1 Regeln und Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.1 Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.2 Frostschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.3 Undichtigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Speicher-Wassertemperatur . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . 10
3.2Warmwasserspeicher aufstellen . . . . . . . . . . . . 10
3.5Anschlussleitungen montieren . . . . . . . . . . . . . 14
3.6Elektroinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4Inbetriebnahme
4.1Inbetriebnahme der Anlage . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2Unterrichtung des Betreibers . . . . . . . . . . . . . . 16
5Inspektion und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1Warmwasserspeicher entleeren . . . . . . . . . . . . 18
5.3Schutzanode prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6Kundendienst und Garantie . . . . . . . . . . . . . 20
6.1 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.1.1 Werkskundendienst Deutschland . . . . . . . . . . . 20
6.1.2 Werkskundendienst Österreich . . . . . . . . . . . . . 20
6.2 Werksgarantie (Deutschland, Österreich) . . . . 20
6.2 Werksgarantie (Belgien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7Recycling und Entsorgung . . . . . . . . . . . . . 24
7.2 Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inhaltsverzeichnis
VIH H 120, 150, 200
3Inhoud
3Table des matières
PageRemarques sur la documentation . . . . . . . . 5
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . 5 Aperçu des types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Consignes de prudence pour le
fonctionnement et l"entretien . . . . . . . . . . . 71.1 Réglementations et directives . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.2 Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.3 Défauts d"étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.4 Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Température de l"eau dans le ballon . . . . . . . . 9
2.3 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1Exigences envers le lieu d"installation . . . . . . . 11
3.2Installation du ballon d"ECS . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4Dimensions de l"appareil et du raccord . . . . . . 13
3.5Montage des câbles de raccord . . . . . . . . . . . . 15
3.6Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1Mise en service de l"installation . . . . . . . . . . . . 17
4.2Formation de l"utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5Inspection et maintenance . . . . . . . . . . . . . 19
5.1Vidange du ballon d"ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2Nettoyage du réservoir interne . . . . . . . . . . . . 19
5.3Maintenance de l"anode de protection
(contrôle électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196SAV et
garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.1 SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1.1 SAV Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2 Garantie D"USINE (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . 23
7Recyclage et mise au rebut . . . . . . . . . . . . 25
7.1Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pagina
Aanwijzingen bij de documentatie . . . . . . . 5
Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Doelmatig gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Typeoverzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Typeplaatje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Veiligheidsinstructies voor bedrijf
en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.1 Regels en richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.1 Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.2 Vorstbescherming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.3 Ondichtheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.4 Veranderingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Reservoirwatertemperatuur . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1Eisen aan de opstellingsplaats . . . . . . . . . . . . . 11
3.2Warmwaterreservoir opstellen . . . . . . . . . . . . . 11
3.3Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4Apparatuur- en aansluitafmetingen . . . . . . . . . 13
3.5Aansluitleidingen monteren . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.6Elektrische installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1Ingebruikname van de installatie . . . . . . . . . . . 17
4.2Onderrichting van de exploitant . . . . . . . . . . . . 17
5Inspectie en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1Warmwaterreservoir leegmaken . . . . . . . . . . . 19
5.2Inwendig reservoir reinigen . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3Beschermingsanode onderhouden
(elektrische controle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Klantendienst en garantie . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 Klantendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 1 Fabrieksklantendienst België . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2 Garantie (België) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7Recyclage en verwerking . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1Apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2Verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
VIH H 120, 150, 200
4Hinweise zur Dokumentation
Hinweise zur Dokumentation
Sicherheitshinweise in dieser Anleitung!
Nachfolgend sind die im Text verwendeten Symbole
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben!
Achtung!
Umwelt!
Hinweis!
Nützliche Informationen und Hinweise.
entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Bes Die Warmwasserspeicher VIH H 120, 150 und 200 dienen Trinkwasser bis zu 85 °C Wassertemperatur in Haushalt und Gewerbe. Er ist in Kombination mit Heizkesseln ein- zusetzen. Die Warmwasserspeicher VIH H 120, 150 und200 lassen sich problemlos in jede Warmwasser-Zentral-
heizungsanlage integrieren, wobei diese Anleitung zu beachten ist.Achtung!
sagt!Typenübersicht
Warmwasserspeicher für Vaillant Heizkessel:
VIH H 120
VIH H 150
VIH H 200
Ideale technische und optische Kombination mit Öl-Typenschild
der sich hinter der abnehmbaren Blechklappe befindet.VIH H 120, 150, 200
5Remarques sur la documentation
5Aanwijzingen bij de documentatie
Aanwijzingen bij de documentatie
S.v.p. let bij installatie van het toestel op de veiligheidsa- anwijzingen uit deze handleiding! In wat volgt zijn de in de tekst gebruikte symbolen uitgelegd:GEVAARLIJK!
Onmiddellijk gevaar voor lijf en leden.
LET OP!
Mogelijkheid tot een gevaarlijke situatie t.a.v.
het product en/of omgeving.AANWIJZING!
Toepassingsaanbeveling.
Symbool voor een noodzakelijke activiteit
Voor schade die ontstaat door het niet in acht nemen van deze handleidingen, aanvaarden wij geen aanspra- kelijkheid.Doelmatig gebruik
De warmwaterreservoirs VIH H 120, 150 en 200 dienen uitsluitend voor de voorziening van warm drinkwater met een temperatuur van maximaal 85 °C in het huis- houden en in de industrie. Ze moeten worden ingezet in combinatie met een verwarmingsketel. De warmwaterre- servoirs VIH H 120, 150 en 200 kunnen zonder proble- men in elke centrale verwarmingsinstallatie die werkt met warm water geïntegreerd worden, waarbij deze handleiding in acht moet worden genomen.LET OP!
Elk misbruik is verboden!
Typeoverzicht
Warmwaterreservoirs voor Vaillant verwarmingsketels:VIH H 120
VIH H 150
VIH H 200
Ideale technische en optische combinatie met
olie-ventilatorketel iroVIT.Typeplaatje
Het typeplaatje is vooraan op het reservoir aangebracht dat achter de afneembare plaatklep zit.Remarques sur la documentation
Pendant l"installation, veillez à respecter les consignes de sécurité mentionées dans la présente notice! Les symboles utilisés dans le texte sont expliqués ci- dessous:Danger!
Danger corporel immédiat.
Attention!
Produit et/ou environnement susceptible de
créer une situation dangereuse.Conseil!
Recommandation d'utilisation.
Symbole d"une activité nécessaire
Nous n"assumons aucune responsabilité dans le cadre de dommages pouvant résulter de l"inobservance des consignes figurant dans la présente notice.Utilisation conforme aux prescriptions
Les ballons d"eau chaude sanitaire VIH H 120, 150 et200 servent exclusivement à l"alimentation en eau
potable réchauffée jusqu"à 85° C dans les maisons et les industries. Les ballons doivent être combinés aux chaudières. Les ballons d"eau chaude sanitaire VIH H120, 150 et 200 peuvent être intégrés sans problème
dans chaque installation de chauffe central avec ECS, la présente notice devant être toutefois respectée.Attention!
Toute utilisation abusive est interdite!
Aperçu des types
Ballon d"ESC pour les chaudières Vaillant:
VIH H 120
VIH H 150
VIH H 200
quotesdbs_dbs26.pdfusesText_32[PDF] bedienungsanleitung
[PDF] Bedienungsanleitung (DE)
[PDF] Bedienungsanleitung (DE, EN)
[PDF] Bedienungsanleitung (S. 2)
[PDF] Bedienungsanleitung - aeschimann elektro ag
[PDF] Bedienungsanleitung - Entsafter und Saftpressen, Testsieger und - Italie
[PDF] Bedienungsanleitung - F 800 S - F800
[PDF] Bedienungsanleitung - MGA
[PDF] Bedienungsanleitung - MHD
[PDF] Bedienungsanleitung - Praxis
[PDF] Bedienungsanleitung - Pro-Ject
[PDF] Bedienungsanleitung - SI-Zweirad-Service
[PDF] bedienungsanleitung - sievert pro 95 titanium / sievert pro 95
[PDF] Bedienungsanleitung - Sport-Tec - Mexique Et Amérique Centrale