Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale de
sur la formation professionnelle initiale de cuisinière/cuisinier avec certificat fédéral de capacité (CFC)* du 5 mai 2009 (Etat le 1er janvier 2018).
Ordonnance du SEFRI1 sur la formation professionnelle initiale de
1 janv. 2022 Cuisinière en diététique CFC/Cuisinier en diététique CFC ... les personnes titulaires d'un certificat fédéral de capacité de cuisinière/cui-.
Validation des acquis de lexpérience Cuisinière CFC / Cuisinier
Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de cuisinière CFC / cuisinier CFC Décision sur la distribution des certificats fédéraux de capacité.
Description Formation
certificat fédéral de capacité (CFC) de cuisinier ou de cuisinière en diététique. Contenu. Enseignement professionnel (sur 1 an). Leçons. Alimentation.
Le travaiL des étrangers en France Révision Mai 2021
12 juin 2019 d'embaucher un ressortissant étranger et informé des professionnels de l'insertion profession- nelle en demande sur les règles applicables ...
Beruffslëscht 2022/2023
les professions et métiers dans le cadre de la formation professionnelle. Formations qui mènent au certificat de capacité professionnelle (CCP).
Dénomination des titres en anglais pour les diplômes de la
16 juin 2015 ( ~ / Registered /Lic. / Certified) [xy] . Federal Diploma of Vocational. Education and Training. Attestation fédérale de capacité. AFC. [xy] ...
Mes droits et obligations dapprenti
3 CCP : Certificat de capacité professionnelle. 4 DAP : Diplôme d'aptitude professionnelle. 5 DT : Diplôme de technicien. 6. Le changement du.
Règlement concernant lexamen professionnel de Cheffe cuisinière
Règlement examen professionnel cheffe cuisinière / chef cuisinier a) possèdent un certificat fédéral de capacité (CFC) de cuisinière/cuisinier ou un.
Cuisinier-ère CFC (Certificat fédéral de capacité)
Le cuisinier ou la cuisinière élabore des mets destinés aux patients et aux collaborateurs du Réseau hospitalier neuchâtelois ainsi qu'à différents
![Dénomination des titres en anglais pour les diplômes de la Dénomination des titres en anglais pour les diplômes de la](https://pdfprof.com/Listes/20/20792-20presentation_designationdestitresenanglais.pdf.pdf.jpg)
Eventforum Bern, 16 juin 2015
Introduction
2Harmonisation et amélioration des
titres en anglais, surtout dans la FPSRequête de la Conférence ES
(2012): "Bachelor CHet»Motion Aebischer: rejetée par
le CE; postulat de la CSECAETable Ronde Titres,
11.02.2015, SEFRI
AEConcrétisation SEFRI
AE16.06.2015
Systématique des titres
Positionnement futur du
système de formation professionnelleObjectifs
1.Rappeler la situation initiale et souligner la
sur la question des titres2.Présenter la solution proposée par le SEFRI pour
la dénomination en anglais des titres des diplômes de la formation professionnelle3.Recueillir votre avis et définir des orientations
pour la suite du processus 3Programme
4HeurePointdu programmeIntervenants
10.00 Accueilet introductionR. Hübschi,
J.-P. Lüthi, SBFI
10.10Perspective du recrutementdu personnel:
la formation professionnelle et le rôle des titres dans lecontexte professionnel internationalMartin Geissmann,
Swiss Re
10.30Dénominationdes titres en anglais pour la
formation professionnelle: situation initiale et recommandationsdu SEFRIH. Schrieverhoff,
SBFI 11.00Perspective internationale:
appréciation des titres en anglais pour la formation professionnelleProf. Dr. Stefan
Wolter
11.25 titres anglaisMiriam Shergold,
hotelleriesuisse11.45Discussion et questionsTous
12.30Conclusionet suite des travauxR. Hübschi, SBFI
12.40Apéro
Perspective du recrutement du
personnel:Les diplômés de la formation
professionnelle et le rôle des titres dans le contexte professionnel internationalMartin Geissmann, Swiss Re
5 "Dénomination des titres en anglais pour les diplômes de la formation professionnelle»Martin GeissmannSwissRe
16 juin 2015 Berne
Swiss Re at a glance
These traditional products are complemented by insurance-based corporate finance solutionsand supplementary services for comprehensive risk management The company offers traditional reinsurance products and related servicesfor property and casualty, as well as for life and health businesses Swiss Re is a leading and highly diversified global reinsurer, founded inZurich (Switzerland) in 1863
Headquarters, Zurich
Armonk, New York
Swiss Re named as the insurance sector leader in the 2014 Dow Jones SustainabilityIndices
Our financial strength1is currently rated:
71As at 13 February 2015
Key statistics (USD billions)FY 2011FY 2012 FY2013 FY 2014Total revenues:28.033.6 36.937.3
Net income:2.64.2 4.4 3.5
29.634.0 33.036.0
Seul 2,4% du volume global de primes est généré en Suisse, mais un tiers des collaborateurs (env. 3'400) travaillent en Suisse. Le personnel travaillant à Zurich/Adliswil compte 78 nationalitésEnv. 40% des employés sont des universitaires
Nous offrons tous les ans 35 spécifiques à notre SwissReforme des apprentis dans les professions suivantes: employé/éede commerce, médiamaticien/nne, cuisinier/ère, spécialiste en hôtellerie; de plus, nous formons des stagiaires en formation économique post-maturité et des stagiaires des écoles de commerce Tous les ans, une vingtaine de diplômés universitaires entrent dans notre GraduatesProgramme
La formation permanente et la formation continue de tous les collaborateurs est un facteur clé pour le maintien et le développement des compétences nécessaires Nombre de chefs et même de recruteurs sont peu familiarisés avec le système suisse de formation 8SwissReen Suisse
Fournisseur et demandeur de talents
9Autrefois, tout
était clair !
CFC, ET, ETS, EPF
10HP MXÓRXUGಬOXL"
MAS, HES, Uni, ES,
EMBA, EPF, MBA, MSc,
PhD, BSc, CAS, DAS, MP,
$)F ಹ et la listeVಬMOORQJHಹ
11GH QRV ÓRXUVಹ
tout est plus complexe et plus intéressant! Comment gérer la complexité? 12Perspective du recrutement de personnel
Processus de recrutement
Processus de
recrutementIdentification
du besoinDéfinition du profil
Mise au concours
Recherche
Sélection
OffreExamen
Engagement
Mise au courant
Pertinence du diplôme
([HPSOHV U"ŃHQPV GಬRIIUHVGಬHPSORL
[Confédération, SwissRe,CFF, ABB]
SwissRea besoin de profils biens formés
Önotre entreprise emploie des profils de tous les niveaux de formation Une solide formation professionnelle est fondamentale pour le monde du travail La désignation des titres (dans les langues nationales ou en anglais) doit être claire et constituer un élément distinctif Ömais il ne faut pas surévaluer la portée des titres Les modalités et les canaux de recrutement ont changé ÖLes canaux les plus courants sont les recommandations et les médias sociaux; on trouve les candidats; les candidats choisissent eux-mêmes la désignation de leurs compétences compte: quel est le métier que le comptent 13Perspective du recrutement de personnel
Aperçu
La Suisse forme des spécialistes très bien qualifiés, à tous les niveaux. Il faut conserver cet atout et le consolider face à la concurrence mondiale (problème de la pénurie de personnel qualifié) Les entreprises ont besoin de personnel qualifié (la disponibilité de personnel qualifié est précisément un des atouts de la Suisse) et pourvoient à la formation permanente et continue de leurs collaborateurs Devant la diversification du marché de la formation, il convient de rétablir la clarté et la différenciation La désignation des titres devrait refléter la qualité de la formation, en Suisse en plus le lieuoù elle a été accomplie (classements) Il convient de résoudre la complexité dans une démarche concertée, et non pas dans un esprit de concurrence 14Perspective du recrutement de personnel
Conclusions
Quelle Bilder: Seite9 (familienbande24.de)
Seite7 (centennialinc.com)
Seite6 (recruitmentmetrics.com)
15Dénomination des titres en
anglais pour les diplômes de la formation professionnelle:Etat des lieux et recommandations
du SEFRI 16Composantes de la dénomination
des titres Dénomination du diplôme éléments possibles de caractérisation: la reconnaissancedu diplôme par les pouvoirs publics le degré de formation: par ex. degré secondaireII, degré tertiaire (niveau de formation différencié:par ex. niveau CEC/CNC formation professionnelle, niveau ISCED) le type de formation en haute école) la gradation entre diplômes: par ex. brevet fédéral > diplôme fédéralAEétablir des priorités17
dénomination de la profession /orientation dénomination du diplômeTitreBases légales
LFPr (art. 2, al. 1, let. d): réglementation des titres FPI et FPS dans les langues nationales (protégés par le droit FPI: ordonnances sur la FPI, édictées par le SEFRIFilières de formation ES: OCM ES et PEC,
respectivement édictée / approuvés par le SEFRI Le SEFRI tient la liste des titres protégés, dans les différentes langues nationales. Il peut également y ajouter les titres en anglais lorsque ceux-ci sont sans équivoque à internationale (art.38, al.1, OFPr). 18Dénomination actuelle des titres
19DiplômeTitreen françaisTitreen anglais
Formation
professionnelle supérieure supérieure (ES) [xy] diplômé/diplômée ESCollege of Professional Education and
Training (PET) Degree in
[xy]Examen professionnel
fédéral supérieur (EPS)Diplôme
[xy] diplômé/diplômée [xy] avec diplôme fédéralMaître [xy]
[xy] with Advanced Federal Diploma ofProfessional Education and Training/
with Advanced Federal PET DiplomaExamen professionnel
fédéral (EP)Brevet
[xy] avec brevet fédéral [xy] with Federal Diploma of ProfessionalEducation and Training/
with Federal PET DiplomaFormationprofessionnelle initiale
Certificat fédéral de
capacité CFC[xy] CFCFederal VET Diploma in [xy]Attestation fédérale de
formation profes- sionnelleAFP [xy] AFPFederal VET Certificate in [xy]Titres en anglais: appréciation
20Formationprofessionnelle
initialeFormationprofessionnelle
supérieureDénomination "Vocational
Educationand Training/VET»
appropriée sur le plan internationalDénomination"Professional
Educationand Training/PET»
critiquée pour son manque de clarté sur le plan international dans unelarge mesureDiversité des traductions en
anglais dans la pratiqueAméliorationsnécessaires
dans les dénominations des professions/orientationsAméliorationsnécessaires
dans les dénominations des professions/orientationsDénomination"Professional
Educationand Training/PET»
critiquée pour son manque de clarté sur le plan internationalDiversité des traductions en
anglais dans la pratiqueAméliorationsnécessaires
dans les dénominations des professions/orientationsAméliorationsnécessaires
dans les dénominations des professions/orientationsActions requises
FPS: une réglementation cohérente afin de convenir de dénominations en anglais pertinentes et parlantes FPI/FPS: des dénominations des professions et des orientations FPI et FPS compréhensibles sur le plan international Examens fédéraux: combinaison de la dénomination des diplômes et des professions ("with»)Cohérence formation
21Exigences
22Adhésion des partenaires de la formation professionnelle Cohérence entre la formation professionnelle initiale et la formation professionnelle supérieure
Pas de référence aux titres académiques
Dénomination des titres comme élément de positionnementSolution
Quelle dénomination des titres véhicule le mieux le contenu et le niveau du diplôme sur le plan international?Question centrale
Augmenter la transparence sur le marché du travail (mobilité des diplômés, information aux employeurs) Augmenter la transparence du système de formation Augmenter la réputation de la formation professionnelle pour les diplômésObjectifs
Titres en anglais: solution proposée (I)
23Désignation de la profession
Réglementation / certification
du diplôme (FPI& FPS) ~[Désignation profession]Registered/
Licensed
[Désignation profession]Certified[Désignation
profession] Dénomination des diplômes de la formation professionnelle supérieureGradation des
diplômesReconnaissance
étatiqueDiplômeDegré de
formationDiplôme
ES Advanced~
(reconnu par laConfédération)
DiplomaofHigher
EducationEPSAdvanced
Federal
EP~ Titre Informations dans les suppléments au diplôme ou suppléments descriptifs des certificats et dans les descriptions du système de la formation (FPI& FPS) Type de formationNiveau de formation différenciéVocationalEducationandTraining(VET)
ProfessionalEducation
Niveau CEC/CNC
formation professionnelle;Niveau ISCED
Titres en anglais: solution proposée (II)
24DiplômeTitreen allemand Titre en françaisTitreen anglais (nouveau)
Formation
professionnelle supérieure DiplômeESDipl. [xy] HF [xy] diplômé/diplôméeESCollege of Higher Education
Registered/Licensed[xy] ,
quotesdbs_dbs30.pdfusesText_36[PDF] Certificat en santé communautaire
[PDF] Certificat FSEA de formateur/formatrice pratique
[PDF] Certificate of. Advanced Studies. S o i n s palliatifs
[PDF] Certification d Organisme de Formation. Référentiel des exigences. La Certification FAC est référencée par le CNEFOP
[PDF] Certification de groupe au titre de PEFC Système français de certification de la gestion forestière durable GUIDE D INTERPRETATION
[PDF] CERTIFICATION ESSOR DE LA
[PDF] Certification Voltaire. Responsable : Laurence OUDIN-ARNOULT (CIEF)
[PDF] Ces conditions de ventes prévaudront sur toutes autres conditions générales ou particulières non expressément agréées par A.A.I.
[PDF] Ces dispositions s appliquent aux allocations prenant effet à compter du 1 er janvier 2012.
[PDF] Cessation d activité. Kit de cessation d activité
[PDF] Cet exposé porte sur un programme auquel je participe. p Il s agit d une collaboration entre les secteurs de la santé et de l aménagement en vue d
[PDF] Cette charte d accueil a été réalisée grâce au soutiens de Jacqueline-Marie GANTER et du Relais des Parents et des Assistants Maternels.
[PDF] Cette circulaire remplace la circulaire 4915 du 27/06/2014. Pour information :
[PDF] Cette structure est chargée de l entraînement, de la préparation physique, du suivi médical et scolaire des jeunes volleyeurs.