[PDF] GUIDE DAPPLICATION REFERENTIEL QUALITE DES ACTIVITES





Previous PDF Next PDF



PLAN DE CONTROLE EXTERNE REFERENTIEL QUALIPSAD

25 juin 2014 Bureau Veritas Certification. 1 / 20. Version V6 du 25 juin 2014. PLAN DE CONTROLE EXTERNE. REFERENTIEL QUALIPSAD ...



GUIDE DAPPLICATION REFERENTIEL QUALITE DES ACTIVITES

Guide d'application du Référentiel QUALIPSAD – 2020 page 1. GUIDE D'APPLICATION de pilotage selon un plan de contrôle externe validé par ce même comité.



GUIDE DAPPLICATION REFERENTIEL QUALITE DES ACTIVITES

Le référentiel QUALIPSAD a vocation à s'appliquer à tout Prestataire de Santé à de pilotage selon un plan de contrôle externe validé par ce même comité.



REFERENTIEL QUALITE DES ACTIVITES DES PRESTATAIRES DE

Référentiel QUALIPSAD – Juin 2014 un plan de continuité des activités en cas de crise interne ou externe". ... De fixer des plans d'amélioration.



REFERENTIEL QUALITE DES ACTIVITES DES PRESTATAIRES DE

Le référentiel QUALIPSAD a vocation à s'appliquer à tout Prestataire de Santé à de pilotage selon un plan de contrôle externe validé par ce même comité.



Missions des prestataires de services et distributeurs de matériel

6 nov. 2019 obligation de certification externe et leur activité est pratiquement ignorée des référentiels de la. Haute autorité de santé (HAS)



Missions des prestataires de services et distributeurs de matériel

30 mai 2016 référentiels nationaux de bon usage des médicaments et des produits ... L'absence de système de contrôles externes et de standards minimums.



Untitled

29 oct. 2021 Au 30 juin 2021 la Société est contrôlée par le concert constitué de ... externes (ISO 9001 et le label QualiPSAD) reconnaissant les.



Missions des prestataires de services et distributeurs de matériel

9 oct. 2018 L'OPCA AU TITRE DU PLAN DE FORMATION DES TPE-PME RESTENT LIMITEES . ... Le contrôle s'il y a lieu



SANTÉLYS STRATÉLYS IMSAD KIDILYS MAISON DU DIABÈTE ET

(Risk Analysis & Biocontamination Control) en EHPAD. Optimiser la gestion d'un SSIAD sur le plan budgétaire et ... Formation au référentiel QUALIPSAD.



PLAN DE CONTROLE EXTERNE - FEDEPSAD

COMMUNICATION SUR LA CONFORMITE AU REFERENTIEL ET SUR L’AUDIT TIERCE PARTIE Les objectifs de la communication sont de : promouvoir l’évaluation tierce partie faire comprendre au public aux professionnels et autorités les objectifs et les modalités de la démarche QUALIPSAD et de l’évaluation tierce partie



QUALI'PSAD et Certification PSAD/PSDM à venir - Must Informatique

de traitement des non conformités ; Plan de continuité des activités en cas de crise interne ou externe" qualité et ses processus 5 1 1 Leadership et engagement 6 1 Actions à mettre en œuvre face aux risques et opportunités 5 1 1 Leadership et engagement 5 4 2 Planification du système de management de la qualité 8 5 3 Actions préventives



GUIDE D’APPLICATION - FEDEPSAD

PILOTAGE ET ADMINISTRATION DU REFERENTIEL Le référentiel QUALIPSAD a vocation à s'appliquer à tout Prestataire de Santé à domicile Le processus de suivi de l'application du référentiel et de ses évolutions est confié à un comité de pilotage La composition de ce comité veillera au respect de la représentativité

GUIDE DAPPLICATION REFERENTIEL QUALITE DES ACTIVITES *XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 1

GUIDE Dğ#PPLICATION

REFERENTIEL

QUALITE DES ACTIVITES MNS

PRESTATAIRES DE SANTE A

DOMICILE

*XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 2

SOMMAIRE

INTRODUCTION p.3

TERMES, DEFINITIONS ET ABREVIATIONS p.5

REFERENTIEL p.6

AXE 1 ė PILOTAGE DU SYSTEME p.6

AXE 2 ė RECEPTION DE LA DEMANDE DE PRESTATION p.13

AXE 3 ė PRISE EN CHARGE DU PATIENT p.16

AXE 4 ė FACTURATION DES PRESTATIONS p.23

AXE 5 ė RELATIONS AVEC LES PARTENAIRES p.26

AXE 6 ė GESTION DES RESSOURCES p.28

AXE 7 ė MESURE ET AMELIORATION CONTINUE DE LA QUALITE p.37

ANNEXES J

Annexe 1 J GPICIGOGPVU TGNCVOHU CPR ŃOURQUOVOHU OoŃONCPR Annexe 2 J concorTance avec leV normeV ISO 9001I2008H ISO 13485I2012 Annexe 3 E 4oHoTGPNGU ToINGOGPVCOTGU GV PQTOCVOXGU *XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 3

INTRODUCTION

AVANT PROPOS

IM )(G(36$G )pGpUMPLRQ GHV 3UHVPMPMLUHV GH 6MQPp j GRPLŃLOH) UHSUpVHQPMQP OM JUMQGH DFWHXUVGHVDQWpGXGRPLFLOHjSDUWHQWLqUHUHFRQQXVFRPPHWHOVSRXUOHXUVDYRLU-faireH leur VSpŃLILŃLPp OM TXMOLPp GH OHXU SUHVPMPLRQ OHXUDSWLWXGHjFROODERUHUDYHFOHVDXWUHVDFWHXUVGH VDQWp LQWHUYHQDQW j GRPLFLOH HW SODoDQW OH SDWLHQW HW VRQ HQWRXUDJH DX FHQWUH GH OHXUV

SUpRFFXSDWLRQVHWGHOHXUDFWLRQ

La ŃNMNPSAM M GpŃLGp GĜHQJMJHU XQH GpPMUŃOH YRORQPMLUH HQ ŃH VHQV YLVMQP j ŃHUtifier les

SUHVPMPMLUHV j GRPLŃLOH TXL VMPLVIRQP MX b UpIpUHQPLHO GHV SUHVPMPMLUHV GH VMQPp j GRPLŃLOH c TXLOV RQW EkWL HW YDOLGp XQ UpIpUHQWLHO JDJH GH VDWLVIDFWLRQ DX[ H[LJHQFHV GH TXDOLWp GH

IĜHVSULP GMQV OHTXHO OH UpIpUHQPLHO HP OHV PRGMOLPpV GH OM GpPMUŃOH GH ŃHUPLILŃMPLRQ 4XMOLPp RQP

pWppODERUpVVRQWJDUDQWVGHODYRORQWp TeV Teux VynTicaWV Te promouvoir WouWe VWrucWure

SURIHVVLRQQHOOH TXL OH VRXOMLPH MX QLYHMX GH TXMOLPp UHTXLV SRXU RNPHQLU OM ŃHUPLILŃMPLRQ 4XMOLPp

IĜMYHQLU GH OM SURIHVVLRQ GH SUHVPMWDLUH GH VDQWp j GRPLFLOH PpULWH HW LPSRVH XQ QLYHDX

au plus haut dH ŃH QLYHMX GĜH[LJHQŃH SRXU VMPLVIMLUH j QRPUH MPNLPLRQ GĜMŃPHXU ŃOp GMQV OM

FKDvQH GH VRLQV HW UHFRQQX FRPPH WHOV SDU OHV DXWRULWpV HW OHV DXWUHV SURIHVVLRQQHOV GH terrain.

Monsieur Olivier LEBOUCHE

3UpVLGHQP GH OM )pGpUMPLRQ GHV 3UHVPMPMLUHV

GH 6MQPp j GRPLŃLOH

Monsieur Bernard GASAPARUTTO

Vice-3UpVLGHQP GH OM )pGpUMPLRQ GHV

3UHVPMPMLUHV GH 6MQPp j GRPLŃLOH HP

3UpVLGHQP GX 6K1$36$G

*XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 4

LES OBJECTIFS DU REFERENTIEL QUALIPSAM

%GTVOHOGT NGU 2TGUVCVCOTGU ŃG 5CPVo i FQOONONG SPO VGPŃGPV XGTU NğGRNGNNGPNG Ńe la Prise

GP %JCTIG i FQOONONGE

([LJHU OĜHQJMJHPHQP pPOLTXH

9MORULVHU OH PpPLHU GH 36$G

*MUMQPLU OM TXMOLPp HP OM SHUIRUPMQŃH PpGLŃR-pŃRQRPLTXH GH QRV SUHVPMPLRQV YLV- j-YLV GHV SMPLHQPV HP GHV MXPRULPpV GH PXPHOOHB

5HQIRUŃHU OM ŃXOPXUH GĜMPpOLRUMPLRQ ŃRQPLQXH

LES OBJECTIFS DU )7+FG Fğ#22.+%#6+10

FH JXLGH GĜMSSOLŃMPLRQ M SRXU RNÓHŃPLI GH UpSRQGUH MX[ TXHVPLRQV UHOMPLYHV j OĜMSSOLŃMPLRQ

du 5pIpUHQPLHO 48$IH36$G MILQGpYLWHUGHVGLYHUJHQFHVGLQWHUSUpWDWLRQQRWDPPHQWHQWUH FH JXLGH M pPp UpGLJp HP YMOLGp SMU OH PrPH ŃRPLPp GH YMOLGMPLRQ TXH ŃHOXL M\MQP YMOLGp

OHUpIpUHQWLHO

IH SUpVHQP GRŃXPHQP UHSUHQG OHV HQJMJHPHQPV GX UpIpUHQPLHO 48$IH36$G HP HVP HQULŃOLP

SDUGHVH[SOLFDWLRQVUHODWLYHVjleur application

Engagements

PILOTAGE ET ADMINISTRATION DU REFERENTIEL

Le UpIpUHQPLHO QUALIPSAM M YRŃMPLRQ j V

MSSOLTXHU j PRXP 3UHVPMPMLUH GH 6MQPp j GRPLŃLOHB

IH SURŃHVVXV GH VXLYL GH O

MSSOLŃMPLRQ GX UpIpUHQPLHO HP GH VHV pYROXPLRQV HVP ŃRQILp j XQ cRPLPp GH SLORPMJHB La composition GH ŃH ŃRPLPp YHLOOHUM MX UHVSHŃP GH OM UHSUpVHQPMPLYLPp

GHVWURLVPpWLHUVGHV36$'

ReVpiraWoireH

3HUIXVLRQCQXPULPLRQCLQVXOLQRPOpUMSLH

ÓMLQPLHQ j GRPLŃLOHB

LeV auTiWV Te LabelliVaWion VonW conTuiWV par un organiVme e[PpULHXU, cORLVL SMU OH ŃRPLPp *XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 5

TERMES, DEFINITIONS ET ABREVIATIONS

#MToXOCVOQPU

AÓ J AVVurance ÓalaTie

ANSÓ $JHQŃH 1MPLRQMOH GH 6pŃXULPp GX 0pGLŃMPHQP HP GHV SURGXLPV GH VMQPp

ARS $JHQŃH 5pJLRQMOH GH 6MQPp

0pGLFDO

CARSAT J FMLVVH G

$VVXUMQŃH 5HPUMLPH HP GH OM 6MQPp MX 7UMYMLO CNAÓ FMLVVH 1MPLRQMOH GĜ$VVXUMQŃH 0MOMGLH

MNP GHPMQGH GĜ(QPHQPH 3UpMOMNOH

MÓ GLVSRVLPLI 0pGLŃMO

NTP J NquivalenW TempV Plein

HAM +RVSLPMOLVMPLRQ j GRPLŃLOH

LPP I LPPR J LiVWe TeV ProTuiWV eW PreVWaWionV RembourVableV

PSAM 3UHVPMPMLUH GH 6MQPp $ GRPLŃLOH

VPH J 9pOLŃXOHV SRXU personnes OMQGLŃMSpes

*XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 6 NngagemenW GpPMLO GH OĜHQJMJHPHQP ÓoTeV Te preuveV poVVibleV

Politique et engagement

GPICIGOGPV 0Ż0

2QNOVOSPG ŃğCOoNOQTCVOQP ŃG NC

SPCNOVo

IM GLUHŃPLRQ GpILQLP VHV H[LJHQŃHV SRXU PHQGUH YHUV XQH augmentation de la satisfaction et une satisfaction GXUMNOH GHV ŃOLHQPV TXL LQPqJUHQP OHV SMPLHQPV OHV VHUYLŃHV SUHVŃULSPHXUV OHV SURIHVVLRQQHOV OLNpUMX[ OM F1$0 HP OHV

MXPUHV SMUPLHV LQPpUHVVpHVB

3RXU ŃHOM HOOH ŃRQVLJQH SMU pŃULP XQH SROLPLTXH TXMOLPp HP

GHV RNÓHŃPLIV ŃRQŃUHPV GMQV XQH GpŃOMUMPLRn revue ou UHYMOLGpH MQQXHOOHPHQPB IM SROLPLTXH YLVH j MSSRUPHU OM SUHXYH GH VRQ HQJMJHPHQP GMQV OĜMPpOLRUMPLRQ GH OM TXMOLPp MLQVL TXH GMQV OM VpŃXULPp GHV SMPLHQPVB

3ROLPLTXH TXMOLPp GpŃOLQpH HQ RNÓHŃPLIV PHVXUMNOHV UHYXH

RX UHYMOLGpH MQQXHOOHPHQPB

CommXQLŃMPLRQ GH OM SROLPLTXH HP GHV RNÓHŃPLIV TXMOLPpV

MVVRŃLpV MX[ VMOMULpV MIILŃOMJH UpXQLRQ

GPICIGOGPV 0Ż1

Politique de gestion des risques

IM GLUHŃPLRQ PHP j GLVSRVLPLRQ OHV PR\HQV SHUVRQQHV HP LQIRUPMPLRQV SHUPHPPMQP OĜHQPUHPLHQ HP OĜMPpOLRUMPLRn

SHUPMQHQPH GH OM GpPMUŃOHB

IĜRUJMQLVPH GpYHORSSH HQ LQPHUQH XQH GpPMUŃOH VPUXŃPXUpH GH SUpYHQPLRQ HP GH JHVPLRQ GHV ULVTXHV YLVMQP j JMUMQPLU OM VpŃXULPp GX SMPLHQP HP GH OM SUHVPMPLRQ

GpOLYUpHB

IM GLUHŃPLRQ PHP j GLVSRVLPLRQ OHV PR\HQV SHUVRQQHV HP LQIRUPMPLRQV SHUPHPPMQP OĜHQPUHPLHQ HP OĜMPpOLRUMPLRQ

SHUPMQHQPH GH OM GpPMUŃOHB

IĜRUJMQLVPH GpYHORSSH HQ LQPHUQH XQH GpPMUŃOH VPUXŃPXUpH GH SUpYHQPLRQ HP GH JHVPLRQ GHV ULVTXHV YLVMQP j JMUMQPLU OM VpŃXULPp GX SMPLHQP HP GH OM SUHVPMPLRQ GpOLYUpHB FHPPH GpPMUŃOH LQPqJUH OHV ULVTXHV GLUHŃPHPHQP OLpV j OĜXPLOLVMPLRQ GHV GLVSRVLPLIV PpGLŃMX[

AXE 1 : PILOTAGE DU SYSTEME

*XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 7 FHPPH GpPMUŃOH LQPqJUH OHV ULVTXHV GLUHŃPHPHQP OLpV j OĜXPLOLVMPLRQ GHV GLVSRVLPLIV PpGLŃMX[ RX GMQV PRXP MXPUH GRPMLQH SRXYMQP MYRLU XQ LPSMŃP VXU OM VpŃXULPpB

3RXU ŃHOM LO GpILQLP XQ V\VPqPH SHUPHPPMQP OĜLGHQPLILŃMPLRQ

OĜpYMOXMPLRQ HP OM UpGXŃPLRQ ŃOMTXH IRLV TXH SRVVLNOH GHV risques encourus par les patients, les professionnels et la structure.

FH V\VPqPH ŃRPSRUPH QRPMPPHQP

- XQH RUJMQLVMPLRQ SHUPHPPMQP GH UpSRQGUH MX[ MOHUPHV MVŃHQGMQPHV HP GHVŃHQGMQPHV HQ PMPLqUH GH PMPpULRYLJLOMQŃH HP GH SOMUPMŃRYLJLOMQŃH - un dispositif de signalement et de traitement des

QRQ ŃRQIRUPLPpV

- XQ SOMQ GH ŃRQPLQXLPp GHV MŃPLYLPpV HQ ŃMV GH ŃULVH interne ou externe". ou dans tout autre domaine pouvant avoir un impact

VXU OM VpŃXULPpB

3RXU ŃHOM LO GpILQLP XQ V\VPqPH SHUPHPPMQP

OĜLGHQPLILŃMPLRQ OĜpYMOXMPLRQ HP OM UpGXŃPLRQ ŃOMTXH IRLV que possible, des risques encourus par les patients, les professionnels et la structure.

Ce syVPqPH ŃRPSRUPH QRPMPPHQP

- XQH RUJMQLVMPLRQ SHUPHPPMQP GH UpSRQGUH MX[ MOHUPHV

MVŃHQGMQPHV HP GHVŃHQGMQPHV HQ PMPLqUH GH

PMPpULRYLJLOMQŃH HP GH SOMUPMŃRYLJLOMQŃH - un dispositif de signalement et de traitement des non

ŃRQIRUPLPpV

- un plan de contiQXLPp GHV MŃPLYLPpV HQ ŃMV GH ŃULVH interne ou externe".

GPICIGOGPV 0Ż2

4GURQPUCMONOVo GV CPVQTOVo CP

TGICTŃ ŃP ToHoTGPVOGN SPCNOVo

IH 3UHVPMPMLUH GH 6MQPp j GRPLŃLOH GpILQLP OHV UHVSRQVMNLOLPpV GH PRXPH SHUVRQQH GRQP OĜMŃPLYLPp M XQH incidence sur le respect des engagements de service. IM GLUHŃPLRQ QRPPH XQ PHPNUH GH OĜHQŃMGUHPHQP GH OĜRUJMQLVPH M\MQP OM UHVSRQVMNLOLPp HP OĜMXPRULPp SRXU OM

PLVH HQ MSSOLŃMPLRQ GX UpIpUHQPLHOB

Organigramme.

5HVSRQVMNOH TXMOLPp QRPPp MYHŃ OM UHVSRQVMNLOLPp HP

OĜMXPRULPp SRXU OM PLVH HQ SOMŃH HP OĜMSSOLŃMPLRQ GX 604B

GPICIGOGPV 0Ż4

Revue de Direction

IM GLUHŃPLRQ pYMOXH MX PRLQV XQH IRLV SMU MQ OH V\VPqPH GĜMPpOLRUMPLRQ GH OM 4XMOLPp HQ UHYXH GH GLUHŃPLRQB

Compte-rendu de revue de direction au minimum

annuel HP ŃRPSUHQMQP OHV pOpPHQPV GpILQLV GMQV ŃH UpIpUHQPLHO \ ŃRPSULV OH NLOMQ GHV UpŃOMPMPLRQV HP C RX *XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 8 FHPPH UHYXH SHUPHP GĜpPMNOLU XQ NLOMQ HQ SUpVHQŃH GH OM GLUHŃPLRQ *pQpUMOH HP GHV SULQŃLSMX[ PMQMJHUV ŃRQŃHUQpV et a pour objet: - GĜH[MPLQHU OĜHQVHPNOH GHV GRQQpHV UHIOpPMQP OM TXMOLPp GH VHUYLŃH HP OH UHVSHŃP GHV HQJMJHPHQPV j

SMUPLU GH OĜMQMO\VH GHV

Indicateurs de performance,

(QTXrPHV GH VMPLVIMŃPLRQ SMPients et

SURIHVVLRQQHOV GH VMQPp

Audits (internes et/ou externes),

ePMPV GHV pŃMUPV ePMPV GHV MŃPLRQV ŃRUUHŃPLYHV HP SUpYHQPLYHV

6XJJHVPLRQV GĜMPpOLRUMPLRQ HPCRX UpŃOMPMPLRQV

Besoins en ressources.

- GH IL[HU GHV SOMQV GĜMPpOLRUMPLRQB IHV SOMQV GĜMctions VRQP IRUPMOLVpV PLV HQ ĖXYUH HP GRQQHQP OLHX j XQ VXLYL TXL SHUPHP GH VĜMVVXUHU GH OĜHIILŃMŃLPp GHV

MŃPLRQV GpŃLGpHVB

IM UHYXH GH GLUHŃPLRQ IMLP OĜRNÓHP GĜXQ ŃRPSPH-rendu

HQUHJLVPUp HP MUŃOLYpB

MŃPLRQV GH SURJUqVB

IM UHYXH GH GLUHŃPLRQ GRQQH OLHX j GHV SOMQV GĜMŃPLRQ IRUPMOLVpV VXLYLV HP GRQP OĜHIILŃMŃLPp HVP YpULILpHB

0RGMOLPpV GĜMUŃOLYMJH GHV comptes rendus de revue de

GLUHŃPLRQ GpILQLHVB

ICPCIGOGPV oVJOSPG ŃCPU NG TGURGNV ŃGU ŃTQOVU ŃP RCVOGPV

GPICIGOGPV 0Ż5

4GURGNVGT NğoVJOSPG

Le prestataire place le patient au centre de ses

SUpRŃŃXSMPLRQVB

HO ŃRPPXQLTXH VXU VHV GLYHUVHV MŃPLYLPpV HP les exerce GMQV OH UHVSHŃP GHV GLVSRVLPLRQV OpJMOHV UpJOHPHQPMLUHV HP

3ROLPLTXH TXMOLPp HP pŃRXPH SMPLHQPVB

Outils de communication envers les prescripteurs et SMPLHQPV GMQV OH UHVSHŃP GHV H[LJHQŃHV UpJOHPHQPMLUHVB

Signature et communication en interne du code de

NRQQHV SUMPLTXHV SURIHVVLRQQHOOHV HP OH ŃMV pŃOpMQP GH *XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 9 ŃRQYHQPLRQQHOOHV PMQP MXSUqV GX SUHVŃULSPHXU TXĜMXSUqV du patient. Le prestataire est signataire du code de bonnes pratiques

SURIHVVLRQQHOOHV HP V

LO HQ M IMLP OM GHPMQGH LO M pPp

MXPRULVp j VLJQHU OM FOMUPH GH SHUVRQQH SULVH HQ ŃOMUJH

SMU XQ SUHVPMPMLUH GH VMQPp j GRPLŃLOHB

la charte.

GPICIGOGPV 0Ż6

Respect du libre choix du

prestataire Toute personne est libre de choisir son prestataire de VMQPp j GRPLŃLOH ŃRPPH VRQ PpGHŃLQ SUHVcripteur. Le

3UHVPMPMLUH QH GRLP SMV ŃOHUŃOHU j LQIOXHQŃHU GH IMoRQ

GpOR\MOH XQ SMPLHQP SRXU rPUH ŃORLVL RX SRXU RNPHQLU XQ ŃOMQJHPHQP GH 3UHVPMPMLUHB IHV SUHVPMPLRQV VRQP GpOLYUpHV MYHŃ OH ŃRQVHQPHPHQP OLNUH HP pŃOMLUp GH OM SHUVRQQH HP ŃH consentement peXP rPUH UHPLUp j PRXP PRPHQPB IH SUHVPMPMLUH UHVSHŃPH OH ŃORL[ SRUPp VXU XQ MSSMUHLOOMJH SMU la personne ou son entourage. En cas de changement de prestataire, le patient formalise son souhait de changement Signature, pour exemple, de la charte de la personne SULVH HQ ŃOMUJH SMU XQ SUHVPMPMLUH GH VMQPp j GRPLŃLOH ou autre engagement de la direction

6XLYL GHV UpŃOMPMPLRQV SMPLHQPV HP SUHVŃULSPHXUV VXU ŃH

POqPHB

FRQVHQPHPHQP pŃOMLUp GLVSRQLNOH GMQV GRVVLHU SMPLHQP en cas de changement de prestataire (QJMJHPHQP IRUPMOLVp YLVLNOH HP ŃRQQX GX SHUVRQQHO GH l'entreprise

GPICIGOGPV 0Ż6

4GURGNV ŃG NC ŃOIPOVo GV ŃG

NğOPVOOOVo ŃP RCVOGPV

Toute personne prise en charge par un prestataire est PUMLPpH MYHŃ pJMUGVB 6HV ŃUR\MQŃHV VRQP UHVSHŃPpHVB 6M digniPp HP VRQ LQPLPLPp VRQP SUpVHUYpHV MLQVL TXH VM PUMQTXLOOLPp HP ŃHOOH GH VM IMPLOOHB IH 3UHVPMPMLUH GRLP

PRXÓRXUV MJLU GMQV OĜLQPpUrP GX SMPLHQPB

Signature, pour exemple, de la charte de la personne SULVH HQ ŃOMUJH SMU XQ SUHVPMPMLUH GH VMQPp j GRPLŃLOH ou autre engagement de la direction

6XLYL GHV UpŃOMPMPLRQV SMPLHQPV HP SUHVŃULSPHXUV VXU ŃH

POqPHB

*XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 10

GPICIGOGPV 0Ż8

4GURGNV ŃG NC NQPHOŃGPVOCNOVo ŃGU

informations relatives au patient IH UHVSHŃP GH OM YLH SULYpH HVP JMUMQPL j PRXPH SHUVRQQH ainsi que la ŃRQILGHQPLMOLPp GHV LQIRUPMPLRQV SHUVRQQHOOHV MGPLQLVPUMPLYHV PpGLŃMOHV HP VRŃLMOHV TXL OM ŃRQŃHUQHQPB Le prestataire est soumis au secret professionnel et il ŃRXYUH SRXU OĜHQVHPNOH GH VHV ŃROOMNRUMPHXUV ŃH TXL OXL M pPp ŃRQILp PMLV MXVVL ŃH TXĜLO M YX OX HQPHQGX ŃRQVPMPp ou compris.

3RXU ŃOMTXH SMPLHQP XQ GRVVLHU ŃRQILGHQPLHO HVP pPMNOL SMU

OH SUHVPMPMLUH ŃRQPHQMQP OHV pOpPHQPV QpŃHVVMLUHV MX VXLYL GX VHUYLŃH HP GX PMPpULHO PpGLŃMO GpOLYUpB FH GRVVLHU HVP MŃŃHVVLNOH j OM SHUVRQQH VXU GHPMQGH Ge sa part. Le partage de ce dossier avec d'autres professionnels de VMQPp HVP ŃRQGLPLRQQp j XQ MŃŃRUG H[SOLŃLPH GX SMPLHQPB

6XLYL GHV UpŃOMPMPLRQV SMPLHQPV RX IMPLOOHV VXU ŃH

POqPHB

)RUPMPLRQ GHV pTXLSHV MX GHYRLU GH ŃRQILGHQPLMOLPp article D5232-8 du CSP).

2NVHUYMPLRQ GH GRVVLHUV GH SMPLHQP PUMQVPLV VXLPH j VM

demande. FRXUULHU P\SH GH GHPMQGH GĜMŃŃRUG SMPLHQP SRXU SMUPMJH GH VRQ GRVVLHU MYHŃ GĜMXPUHV SURIHVVLRQQHOV GH

VMQPp YRLU HQJMJHPHQP 23 ŃL-dessous.

$PPHVPMPLRQ GH GpŃOMUMPLRQ j OM F1HIB

4oINGOGntation / Organismes de tutelle

GPICIGOGPV 0Ż9

#UUPTGT NC XGONNG ToINGOGPVCOTG GV technologique IM GLUHŃPLRQ GX SUHVPMPMLUH VĜMVVXUH GH UHVSHŃPHU HQ SHUPMQHQŃH OHV H[LJHQŃHV UpJOHPHQPMLUHV SMU OM PLVH HQ

SOMŃH GĜXQ V\VPqPH GH YHLOOH UpJOHPHQPMLUHB

La GLUHŃPLRQ GX SUHVPMPMLUH VĜMVVXUH TXĜXQ V\VPqPH GH veille technologique est en place pour garantir la PHLOOHXUH UpSRQVH PHŃOQRORJLTXH SRVVLNOH MX[ NHVRLQV GX patient.

0pPORGRORJLH GpILQLH GH YHLOOH UpJOHPHQPMLUH GpILQLH HP

PLVH HQ ĖXYUH UHVSRQVMNOH QRPPpB F5 GH ŃHPPH YHLOOH

MYHŃ MŃPLRQV OH ŃMV pŃOpMQPB

PpPORGRORJLH GpILQLH GH YHLOOH PHŃOQRORJLTXH GpILQLH HP PLVH HQ ĖXYUH UHVSRQVMNOH QRPPpB F5 GH ŃHPPH YHLOOH

MYHŃ MŃPLRQV OH ŃMV pŃOpMQPB

*XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 11

GPICIGOGPV 0Ż10

Respect de la convention

nationale

PUBLICITE SUR LES SANCTIONS POUVANT ETRE PORTEES

SUR UN PRESTATAIRE

IHV SHUVRQQHOV H[HUoMQP XQH UHVSRQVMNLOLPp

GĜHQŃMGUHPHQP VRQP LQIRUPpV GHV ULVTXHV HQŃRXUXV SMU OH prestataire en cas de non-respect des engagements de la convention nationale.

ECHANGES DES DONNEES ECONOMIQUES CNAM /

SYNDICATS DE PRESTATAIRES

IH SUHVPMPMLUH MGOpUHQP G

XQ V\QGLŃMP PUMQVPHP j VM

GHPMQGH OHV GRQQpHV pŃRQRPLTXHV UHOMPLYHV j VRQ

MŃPLYLPpB

IHV LQIRUPMPLRQV PUMQVPLVHV VRQP ŃRPSOqPHV HP H[MŃPHVB

Elles concernent notamment les

- NombUH GH SMPLHQPV HP UpSMUPLPLRQV SMU ŃULPqUHV

GĜkJH P\SH HP GXUpH GH PUMLPHPHQPB

- 0RQPMQP PR\HQ IMŃPXUp SMU P\SH GH SULVH HQ ŃOMUJHB )RUPMPLRQ GX SHUVRQQHO GĜHQŃMGUHPHQP MX[ RNOLJMPLRQV de respect de la convention nationale et des sanctions encourues en cas de non respect.

GPICIGOGPV 0Ż11

Respect des autorisations

RToHGNVQTCNGUĄ CŃJoUOQPUĄ Ĕ

AUTORISATIONS

IH SUHVPMPMLUH UHVSHŃPH OHV GpOMLV GĜMXPRULVMPLRQV QpŃHVVMLUHV IH SUHVPMPMLUH PLHQP j ÓRXU OHV MXPRULVMPLRQV GH ses sites : il communique tout changement de GRPLŃLOLMPLRQ UHVSRQVMNLOLPpV MŃPLYLPpV MX[ F$56$7 HP ARS .Le prestataire met en place des actions correctives GHPMQGpHV SMU OM YLVLPH GĜLQVSHŃPLRQ GH OĜ$56

6XLYL GHV UMSSRUPV GH YLVLPH GH OĜ$56 SMU OH ŃMV pŃOpMQP

des actions correctives. *XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 12 IH SUHVPMPMLUH GLVPULNXMQP GH OĜR[\JqQH PpGLŃMO j GRPLŃLOH UHVSHŃPH OHV %3G20 HP GpPLHnt les autorisations

QpŃHVVMLUHV IRXUQLHV SMU OĜ$56

INFORMATION EN CAS DE CHANGEMENT DE LA

SITUATION DU PRESTATAIRE

Le prestataire respecte la Convention Nationale des

SUHVPMPMLUHV VXU OĜHQVHPNOH GH VHV VLPHVB

Le prestataire communique tout changement de

GRPLŃLOLMPLRQ UHVSRQVMNLOLPpV MŃPLYLPpV MX 6\QGLŃMP SURIHVVLRQQHO MXTXHO LO HVP UHOLp OH ŃMV pŃOpMQP (QJMJHPHQP GH OM GLUHŃPLRQ j UHVSHŃPHU OM ŃRQYHQPLRQ (affichage dans les sites) GRPLŃLOLMPLRQ UHVSRQVMNLOLPpV HP MŃPLYLPpV MXGLPpHV HQ ŃRQŃRUGMQŃH MYHŃ OM GpŃOMUMPLRQ C OĜHQUHJLVPUHPHQP MXSUqV GX 6\QGLŃMP 3URIHVVLRQQHO MLQVL TXĜMXSUqV GH OM

F$56$7 HP GH OĜ$56B

GPICIGOGPV 0Ż12

Respect de la LPPR

La DirHŃPLRQ PHP j GLVSRVLPLRQ OHV PR\HQV HP LQIRUPMPLRQV SHUPHPPMQP OM UpMOLVMPLRQ GHV SUHVPMPLRQV GMQV OH UHVSHŃP de la LPPR.

9HLOOH UpJOHPHQPMLUH RUJMQLVMPLRQ GH OM ŃRPPXQLŃMPLRQ

MX[ GLIIpUHQPV QLYHMX[ GH O

RUJMQLVMPLRQ

*XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 13 Engagement GpPMLO GH OĜHQJMJHPHQP Modes de preuves possibles

GPICIGOGPV 0Ż13

+ŃGPVOHOGT NG TYNG GV NC RNCNG ŃP prestataire dans le parcours du patient. IH SUHVŃULSPHXU HVP OH UpIpUHQP GHV VRLQV GX SMPLHQP PUMLPp j GRPLŃLOH OH SUHVPMPMLUH GH VMQPp j GRPLŃLOe est le garant GH OM NRQQH H[pŃXPLRQ GH OM SUHVŃULSPLRQ HP GX VXLYL GX

SMPLHQP j GRPLŃLOHB

IH SUHVPMPMLUH GH VMQPp j GRPLŃLOH HVP SMUPHQMLUH GMQV OH SMUŃRXUV GH VMQPp GX SMPLHQP LO LQPHUYLHQP GMQV OH ŃMGUH

GX UHPRXU j GRPLŃLOH GX SMPLHQPB

Il agit le ŃMV pŃOpMQP MXVVL HQ SMUPHQMULMP MYHŃ OHV SURIHVVLRQQHOV GH VMQPp GH SUR[LPLPp RX GH VHUYLŃHV

VSpŃLMOLVpV +$Gć

IH SUHVPMPMLUH GH VMQPp j GRPLŃLOH HVP SRUPHXU GHV ŃRQGLPLRQV GMQV OHVTXHOOHV VĜHIIHŃPXH OH PUMLPHPHQP j domicile. Il informe le prescripteur HQ ŃMV GĜLPSMŃP VXU OM prise en charge.

0pPORGRORJLH GpILQLH GH YpULILŃMPLRQ GH OM NRQQH

H[pŃXPLRQ GH OM SUHVŃULSPLRQ GpILQLH HP PLVH HQ ĖXYUHB

9pULILHU TXHOTXHV ŃRPSPHV UHQGXV RX pTXLYMOHQPB

0pPORGRORJLH GpILQLH GH VXLYL GX SMPLHQP j GRPLŃLOH

GpILQLH HP PLVH HQ ĖXYUHB 9pULILHU TXHOTXHV ŃRPSPHV

UHQGXV RX pTXLYMOHQPB

2NVHUYHU GLIIpUHQPV SMUPHQMULMPV M\MQP pPp PLV HQ SOMŃH

ŃRQYHQPLRQV UpXQLRQV ć

GPICIGOGPV 0Ż14

Prise en compte de la demande

ŃG RTOUG GP NJCTIG ŃğPP RCVOGPV

IH SUHVPMPMLUH PHP j GLVSRVLPLRQ XQ QXPpUR SHUPHPPMQP XQ MŃŃXHLO PpOpSORQLTXH SHUPMQHQP j OM PMULILŃMPLRQ locale.

1XPpUR HP PMULIV GLVSRQLNOHB PpPORGRORJLH GpILQLH GH

IRQŃPLRQQHPHQP 24C24O GpILQLH HP PLVH HQ ĖXYUHB

FRPPXQLŃMPLRQ GHV ŃRRUGRQQpHV MX[ SMPLHQPV

prescripteurs et partenaires.

AXE 2 : RECEPTION DE LA DEMANDE DE PRESTATION

*XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 14 IH SURIHVVLRQQHO GH VMQPp RX OH SMPLHQP SHXP PRXPHIRLV H[SULPHU VRQ NHVRLQ SMU PpOpSORQH HPCRX SMU IM[ HPCRX par courrier et/ou mail. Le prestataire prend en compte chaque demande sans discrimination.

0pPORGRORJLH GpILQLH GH SULVH HQ ŃRPSPH GHs

GHPMQGHV HP PRPLIV GHV UHIXV GpILQLH HP PLVH HQ ĖXYUHB

Enregistrements, comptes rendus

GPICIGOGPV 0Ż15

GVPŃG ŃG HCOUCMONOVo ŃG NC RTOUG GP

charge du patient IH SUHVPMPMLUH UpMOLVH XQH pYMOXMPLRQ GH IMLVMNLOLPp GH OM prise en charge du patient qui tient compte de la prescription, des demandes du service prescripteur, des NHVRLQV GX SMPLHQP HP GH VRQ HQPRXUMJH GH OHXU VpŃXULPp HP GHV GpOMLV GH UpMOLVMPLRQ GH OM SULVH HQ ŃOMUJHB IĜpPXGH GH IMLVMNLOLPp GRLP ŃRPSRUPHU XQH pYMOXMPLRQ globale et individuaOLVpHB IH SUHVPMPMLUH MOHUPH OH SUHVŃULSPHXU GMQV OH ŃMV RZ OM PLVH HQ ĖXYUH GH OM SUHVPMPLRQ HVP LQŃRPSMPLNOH MYHŃ OM SUHVŃULSPLRQ HP ŃH j PRXP PRPHQP GH OM SULVH HQ ŃOMUJH du patient.

5HPRXUV GĜLQIRUPMPLRQ

Observation de dossiers patients et / ou de livret de liaison.

0pPORGRORJLH GpILQLH GH PUMQVPLVVLRQ GHV LQIRUPMPLRQV

MX[ SUHVŃULSPHXUV GpILQLH HP PLVH HQ ĖXYUHB

Enregistrements, comptes rendus...

GPICIGOGPV 0Ż16

Juste besoin du patient

IH SUHVPMPMLUH pPMNOLP MYHŃ OH RX OHV SUHVŃULSPHXUV OĜHQVHPNOH GHV SUHVPMPLRQV j MSSRUPHU MX SMPLHQP HQ fonction de sa pathologie et de ses besoins, ceci dans le VPULŃP LQPpUrP GX SMPLHQPB IH SUHVPMPMLUH VH ŃRQIRUPH j OM

SUHVŃULSPLRQ PpGLŃMOHB

Voir engagement 15 ci-dessus.

Voir l'organisation mise en place pour le traitement des dossiers hors standard *XLGH GĜMSSOLŃMPLRQ GX 5pIpUHntiel QUALIPSAD ė juin 2014 page 15

GPICIGOGPV 0Ż17

#UUPTGT NG TGVQPT ŃğOPHQTOCVOQPU IH SUHVPMPMLUH GH VMQPp j GRPLŃLOH MVVXUH XQ UHPRXU GĜLQIRUPMPLRQ MX SUHVŃULSPHXU SRXU PRXPH LQPHUYHQPLRQ MX

GRPLŃLOH ŃRQIRUPpPHQP j OM I33

FH UHPRXU GĜLQIRUPMPLRQ HVP PUMŃp IMŃPXHO HP UHIOqPH OM VLPXMPLRQ ŃRQVPMPpH MX GRPLŃLOH VRQ ŃRQPHQX HVP MGMSPp aux demandes du prescripteur. IM PUMQVPLVVLRQ SRXUUM VH IMLUH j OM GHPMQGH GX prescripteur par tout moyen.

5HPRXUV GĜLQIRUPMPLRQ P\SHV HP UpHOVB

Observation de dossiers patients et / ou de livret de liaison.

0pPORGRORJLH GpILQLH GH PUMQVPLVVLRQ GHV LQIRUPMPLRQV

MX[ SUHVŃULSPHXUV GpILQLH HP PLVH HQ ĖXYUHB

Enregistrements, comptes rendus...

quotesdbs_dbs31.pdfusesText_37
[PDF] Devoirs de préparation Module 10

[PDF] NEWSLETTER JUILLET 2015 LES IMPACTS DE LA LOI MACRON EN DROIT DU TRAVAIL

[PDF] DECISION DCC 13-040 DU 04 AVRIL 2013

[PDF] REPUBLIQUE FRANCAISE RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE DE LA MEUSE

[PDF] DUT GEA 2 ème année semestre 3 et 4 M 31 04 Cours Droit du travail (34,5h) plan détaillé Jean-François Paulin www.jfpaulin.com.

[PDF] Master Mathématiques et Applications

[PDF] Processus d amélioration de l unité centrale de stérilisation d une clinique privée tunisienne dans le cadre de sa certification.

[PDF] Ce document a été numérisé par le CRDP de Bordeaux pour la

[PDF] Pack Prise acte rupture contrat de travail

[PDF] PROGRAMME MOBILITE INTERNATIONALE ENTRANTE EN MASTER BOURSES A DESTINATION DES ETUDIANTS INTERNATIONAUX

[PDF] A. Directives générales

[PDF] La prise d'acte de la rupture du CDI : mise à jour du Code du travail

[PDF] INSCRIPTION POUR LOGEMENTS SUBVENTIONNÉS CODHA 1. DEMANDEUR DEMANDERESSE

[PDF] Mme Goasguen (conseiller le plus ancien faisant fonction de président), président

[PDF] L essentiel de la gestion pour PME-PMI