[PDF] BOITE A OUTILS à lusage des enseignants accueillant un EANA en





Previous PDF Next PDF



Accueillir un élève allophone à lécole primaire

Accueillir un élève allophone dans sa classe ordinaire gérer une classe de maternelle avec beaucoup d'élèves non francophones ou encore enseigner en classe d' 



Résolution de problèmes en mathématiques chez les élèves

élèves allophones du primaire. Mémoire. Roxanne Tardif-Couture. Sous la direction de : Izabella Oliveira directrice de recherche 



Résilience scolaire chez les élèves allophones du primaire

Résilience scolaire chez les élèves allophones du primaire récemment immigrés présenté par : Justine Gosselin-Gagné a été évalué par un jury composé des 



Laccueil et linclusion des élèves allophones nouvellement arrivés

6 juil. 2020 nouvellement arrivés en France à l'école primaire ... L'accueil des élèves allophones dans les écoles françaises est une réalité de notre.



La scolarisation des enfants allophones à lécole primaire

15 nov. 2019 Objet d'étude : La scolarisation des enfants allophones à l'école primaire et plus précisément sur la manière d'enseigner à ces élèves.



Prescriptions cantonales - Accueil des élèves allophones à lécole

enseignant et aux parents concernés par l'accueil d'élèves allophones (qui parlent une autre langue que le français) dans l'enseignement primaire.



Ressources élèves allophones

RESSOURCES ELEVES ALLOPHONES



BOITE A OUTILS à lusage des enseignants accueillant un EANA en

Maternelle) et un enseignement à des élèves allophones type FLE/FLS (Français Langue. Etrangère/Seconde) ? • Pour FLM



67 909 élèves allophones nouvellement arrivés en 2018-2019 : neuf

? Au cours de l'année scolaire 2018-2019 67 909 jeunes ayant des besoins éducatifs particuliers dans le domaine de l'apprentissage du français langue seconde 



Guide pour accueillir et scolariser un élève allophone

EANA : Elève Allophone Nouvellement Arrivé. - C'est un élève qui ne maîtrise pas la langue du pays d'accueil. - Il est considéré « allophone » durant sa 



[PDF] Accueillir un élève allophone à lécole primaire

Accueillir un élève allophone dans sa classe ordinaire gérer une classe de maternelle avec beaucoup d'élèves non francophones ou encore enseigner en classe 



[PDF] Résilience scolaire chez les élèves allophones du primaire

Résilience scolaire chez les élèves allophones du primaire récemment immigrés présenté par : Justine Gosselin-Gagné a été évalué par un jury composé des 



[PDF] Guide pour accueillir et scolariser un élève allophone

L'élève allophone doit apprendre le français mais il doit également apprendre à devenir élève du système scolaire français (disposer des outils langagiers de l' 



(PDF) Linclusion des élèves allophones à lécole primaire

L'étude montre aussi une absence de formation sur les questions liées à l'inclusion des élèves allophones et des bienfaits de la didactique du plurilinguisme 



[PDF] Intégration délèves allophones à lécole primaire - Typesetio

Ce mémoire cherche à contribuer à une meilleure connaissance des processus d'intégration d'élèves allophones mis en place par des enseignants ayant été eux- 



[PDF] EANA 16 - EED - Aide aux élèves en difficulté

Monsieur Jacques MONTOURCY poste liaison primaire-collège (collèges Corrèze/Clémenceau ) Annexe 5 : livret de compétences de l'élève allophone 



[PDF] Ressources élèves allophones - Académie de Nancy-Metz

RESSOURCES ELEVES ALLOPHONES Guillaume JACQUOT – IEN briey des élèves et familles en difficulté avec la langue française



[PDF] Ressources sitographiques : élèves allophones cycles 2 et 3

Texte officiel sur la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés : notamment l'entrée à l'école et l'organisation de l'école primaire:



[PDF] Laccueil et linclusion des élèves allophones nouvellement arrivés

6 juil 2020 · nouvellement arrivés en France à l'école primaire L'accueil des élèves allophones dans les écoles françaises est une réalité de notre



[PDF] Pistes pour enseigner les maths aux élèves allophones

A son arrivée l'élève bénéficie d'une évaluation assurée avec le concours du CASNAV – le Centre Académique pour la Scolarisation des enfants allophones 

  • C'est quoi un élève allophone ?

    Un élève allophone est un élève nouvellement arrivé en France et parlant une voire d'autres langues que le fran?is. Auparavant, les termes utilisés étaient : primo-arrivants , puis « Elèves Nouvellement Arrivés (ENA) » ou » Elèves Nouvellement Arrivés en France (ENAF) ».
  • Comment enseigner à un élève allophone ?

    1a. Réfléchir à la place de l'élève allophone dans la classe.2b. Utiliser le tutorat.3c. Adapter sa séance.4d. Travailler le langage oral.5e. Favoriser l'entrée dans la langue écrite.6f. Utiliser le jeu.7g. « 5 minutes par jour » :
  • Comment gérer un élève allophone ?

    Il faut les soutenir et les encourager. Aider et sécuriser l'élève : Ne pas le mettre seul à une table mais le placer au centre de ses camarades afin qu'il puisse reproduire par mimétisme ce que font les autres. Placé face au tableau, il doit pouvoir voir votre visage, lire vos expressions et vos gestes.
  • Pour l'élève allophone, une évaluation différenciée complète la différenciation pédagogique. Le travail donné à tous doit contenir, pour lui, des critères individualisés évaluant des compétences et des connaissances sensiblement différentes et accessibles.
Quelles différences entre un enseignement (en classe) ordinaire type FLM (Français Langue Maternelle) et un enseignement à des élèves allophones, type FLE/FLS (Français Langue

Etrangère/Seconde) ?

•Pour FLM, analyse de la langue : analyse et organisation textuelle, phrastique et grammaticale.

Travail axé sur l'écrit. Les référents culturels sont présents. Pas de travail phonétique (sauf

maternelle)

•pour FLE/FLS : apprendre d'abord à communiquer (la langue sert à communiquer, à agir, à faire)

donc fonctionnement à partir d'actes de paroles ou actes langagiers. Priorité est donnée à l'oral. Il

faut faire acquérir les référents culturels. Travail (important selon l'origine langagière des élèves)

sur la phonétique.

1. Premières postures de l'enseignant :

( ҉ Le premier jour est déterminant car il peut être anxiogène pour l'élève :perte de repères, incompréhensions, regards tournés

vers lui...) •rassurer l'élève et la famille •le présenter à la classe, •lui faire une vraie place dans la classe, •lui confier un tuteur (cf. fiche) •l'intégrer de suite dans les groupes de travail

•prendre le temps de lui expliquer les consignes (même s'il ne dit rien, il comprend, au moins en

partie) dans une langue simple, juste, avec une articulation à peine exagérée mais qui respecte la

musicalité de la langue.

•ne pas mesurer sa capacité à comprendre par sa capacité à produire comme on le fait souvent

dans les évaluations écrites,

•le laisser souffler régulièrement (être attentif et concentré dans une autre langue que la sienne est

extrêmement fatiguant)

•Privilégier le travail de groupe et le tutorat (dispositifs qui favorisent les échanges, les

interactions, et sont moins stressant pour l'élève) •Certaines activités seront hors de sa portée → pédagogie différenciée : ➢selon son niveau, lecteur ou non, scripteur ou non ➢activités décrochées, en autonomie, en rapport avec le thème, ➢copie en cursive (petits lecteurs/scripteurs) ➢fichiers A.R.T.H.U.R., MDI, (si déjà un peu lecteur) ➢lecture du résumé ou une partie du texte plutôt que texte entier, ➢dictée à l'adulte (pour entrer progressivement dans l'écrit)

➢logiciels, applications tablette (lire, écrire, produire oralement, écouter, fabriquer contes...)

➢suivre la lecture à partir d'un fichier enregistré sur MP3 ou tablette ou smartphone, ➢textes à trous, QCM, Vrai/Faux, textes puzzle, plutôt que réponses rédigées. ➢Cibler précisément le lexique et la morphosyntaxe au préalable. James MILLOT - Chargé de mission-formateur CASNAV - Académie de La Réunion - 2014

BOITE A OUTILS

à l'usage des enseignants accueillant un EANA

en classe ordinaire

2. Premiers objectifs des premiers jours/semaines :

(= premiers éléments concrets en terme de compétences) •Etablir un contact, saluer (bonjour madame, salut Anne) •Exprimer ses besoins (toilettes, douleurs, faim-soif, froid/chaud...), ses manques, sa compréhension (Je comprends/je ne comprends pas)

•se repérer dans l'école (le lexique de l'espace scolaire : classe, préau, cour, toilettes...)

•Identifier les acteurs de l'école et leur fonction (enseignants, directeur, cantinière, AVS...)

•Identifier le matériel scolaire •Se repérer dans le temps scolaire : aujourd'hui, demain, hier, jours de la semaine

•Comprendre ce qu'on attend de lui : consignes, devoirs, codes culturels scolaires (interdits et

devoirs)

3. Fonctionnement et outils :

•Donner les mêmes cahiers (intégration et égalité)

•porte-vues personnalisé dans lequel seront collectés et consignés tous les documents propres à cet

élèves : documents sur l'école, imagiers, fiches de vocabulaire, fiche sur les nombres, lexique de la

classe (des mots associés à des images ou des photos, à des traductions, ou à d'autres mots -

synonymes, antonymes, hyperonymes et hyponymes) •Constituer un portfolio : •Le tutorat (cf fiche) •Un temps de 10'/jour consacré uniquement à lui

•Bien cibler les compétences linguistiques et ne pas être trop ambitieux quant au lexique à faire

acquérir (un élève ne retient en moyenne que 5 à 7 mots nouveaux par séance)

4. La séance en 3 temps :

Pour chaque séance, on essaiera de découper celle-ci en 3 temps forts :

1.Un premier temps où l'élève allophone suit l'activité du groupe classe. Cela permet d'intégrer le

groupe, d'avoir les mêmes repères, les mêmes données, la même ligne directrice.

2.Un second moment individuel, personnalisé. L'enseignant aura spécialement préparé une activité

adaptée à l'élève allophone. Ici, l'enseignant joue pleinement la différenciation pédagogique: du

support, de(s) objectif(s), de la méthodologie : approche orale plutôt qu'écrite par exemple,

document identique mais tâche différente (texte à trous plutôt que production écrite par exemple)...

3.Le troisième temps permet à l'élève de " souffler » : un coloriage (mandala), coloriage magique,

jeu sur ordinateur ou mieux une activité déjà effectuée une ou deux semaines plus tôt. Cela permet

de reprendre, de réviser une activité et cela active la mémorisation. En plus de son côté relaxant, ce

3ième temps valorise l'élève qui est dans la réussite.

Les questions que chaque enseignant se pose pour aider au mieux les EANA dans sa cla sse, s ont e n réalité le résultat d'un effet de l oupe sur des problématiques que ces EANA rendent plus visibles mais qui existent chez de nombreux élèves en difficulté et/ou qui relèvent de besoins éducatifs spécifiques. James MILLOT - Chargé de mission-formateur CASNAV - Académie de La Réunion - 2014

QUELQUES PISTES À EXPLOITER :

Valoriser sa langue et sa culture.

Varier les dispositifs :

•tutorat avec un (des) élèves " formé(s) » (doit savoir ce qu'il peut/ne peut pas faire avec l'EANA) •En autonomie (fichiers, jeux, ordi) •en duel : prévoir un moment spécifique avec l'élève après chaque séance •en collectif : avec le groupe classe, pour ne pas exclure et privilégier l'inclusion. Travailler un projet de classe autour de la culture et la langue de cet élève qui puisse profiter à tous : •Le pays d'origine, •la langue d'origine, •Trouver des films, documentaires, dessins animés sur le pays d'origine, •Travailler sur des ouvrages bilingues français -langue d'origin e ( contes, histoires, devinettes). •Travailler autour de célébrités, personnages importants de la culture d'origine Il sait déjà lire et écrire dans sa langue. Ce n'est pas rien et il va falloir se servir, s'appuyer sur cette compétence.

Construire un portfolio : cahier sur lequel l'élève notera tout : son arrivée, des dessins,

tous ses travaux, ses humeurs, ses envies... Faire régulièrement des comparaisons de langues en classe entre français, langue d'origine, créole et d'autres langues qui peuvent exister au sein de la classe. Cette démarche est profitable à tous car en plus de l'ouverture culturelle, on travaille sur l'observation et la compréhension du fonctionnement de la langue, c'est à dire sur l'aspect métalinguistique. Utiliser les cartes mentales pour donner corps et image à ces comparaisons de langue. Ateliers d'éveil aux langues et ouve rtur e à la divers ité linguistique (http://www.elodil.com/index.html) Utiliser régulièrement les jeux. (individuel ou par 2/4) Utiliser un ordinateur ou Tablette pour cet élève (au moins les premiers temps) afin qu'il puisse travailler seul, régulièrement (mais pas trop longtemps sinon exclusion du groupe) en autonomie pendant que l'enseignant travaille avec le reste de la classe.

2014 - James MILLOT, Chargé de mission CASNAV. James.millot@ac-reunion.fr

La médiation par la langue et la culture de l'élève est aussi un chemin facilitant pour l'acquisition de cette deuxième langue (le français) dont l'élève a besoin pour construire un parcours scolaire réussi (cf. DVD de Nathalie Auger, Comparons nos langues) Travailler en priorité (après les incontournables compétences premières qui sont se présenter, demander quelque chose, exprimer ses besoins, ses goûts...) le lexique de la classe et les consignes. Enfin, un tr avail im portant sera mené sur le manuel scolaire (or ganisation, manipulation, lexique,...) et son utilisation car cet outil, banal au premier abord, est d'une extrême complexité.

2014 - James MILLOT, Chargé de mission CASNAV. James.millot@ac-reunion.fr

BIBLIOGRAPHIE- SITOGRAPHIE

OUVRAGES INDISPENSABLES (aspect pragmatique et outils clefs en main) ◦Entrer dans la lecture (quand le français est langue seconde), SCEREN- CRDP, 2012 (disponible à l'emprunt au CRDP St Denis) ◦Les Pr emi ers apprentissages quand le français est langue seconde,

SCEREN-CRDP, 2014

◦Comparons nos langues, démarche d'apprentissage du français auprès d'enfants nouvellement arrivés (ENA), DVD, 2005, CRDP, (disponible à l'emprunt au CRDP St Denis) Pour les non-lecteurs ou lecteurs débutants : ◦Découvrir les phonèmes en chantant, Ser res J., Scéren (disponible à l'emprunt au CRDP St Denis) ◦ PHONO, + Imagier, Goigoux R., Cèbe S., Hatier, 2004

OUVRAGES PLUS GÉNÉRAUX

Le français comme langue de scolarisation, accompagner, enseigner, évaluer, se former, SCEREN-CRDP, 2012

OUVRAGES BILINGUES JEUNESSE

sur le site http://www.abrakadabra.eu/index.php?page=pProdListe&id=373&menu=b

SITES :

http://casnav.ac-creteil.fr/spip/spip.php?rubrique121 par mi tous les sites CASNAV, celui-ci est le plus complet, le plus dense. Le meilleur ! A consulter d'urgence... http://www.scoop.it/t/fle-enfants: Ressources pour apprendre le français aux enfants http://www.scoop.it/t/sites-de-fle :Français fls-fle, exercices en ligne, http://www.scoop.it/t/sitographie-casnav-grenoble : Sites, pages web, articles... en lien avec le FLE-FLS en milieu scolaire - www.ac-grenoble.fr/casnav/accueil/ http://www.educasources.education.fr/selection-detail-151673.html la partie FLS DE EDUCASOURCES Sélection de ressources numériques en ligne pour les enseignants http://ww2.ac-poitiers.fr/ia16-pedagogie/spip.php?article519 L' essentiel de la biblio FLS http://eduportfolio.org/vues/view/4284/page:88647 un site qui synthétise l'essentiel du FLE-FLS-FLSco pour des imagiers : francaise/

2014 - James MILLOT, Chargé de mission CASNAV. James.millot@ac-reunion.fr

quotesdbs_dbs15.pdfusesText_21
[PDF] élève allophone ce1

[PDF] aménagements pédagogiques dyslexie au collège

[PDF] exercices pour dyslexiques lycée

[PDF] exercices dyslexiques français

[PDF] dyslexie et redoublement

[PDF] exercices pour dyslexiques ? imprimer

[PDF] exercices dyslexie dysorthographie

[PDF] élèves allophones exercices

[PDF] upe2a définition

[PDF] élèves allophones cycle 3

[PDF] comment traiter un élève turbulent

[PDF] comportement élève perturbateur

[PDF] élève perturbateur définition

[PDF] gestion élèves perturbateurs

[PDF] population source définition