[PDF] SKS 300 Serie ALLESSCHNEIDER Bedienungsanleitung. Operating instructions. Mode d'





Previous PDF Next PDF



CLASSIC

Bedienungsanleitung Allesschneider. Operating Instructions Food Slicer. Mode d'emploi Trancheuse universelle. Gebruiksaanwijzing Allessnijder.



Bedienungsanleitung/Garantie AS 2958 Allesschneider

Bedienungsanleitung/Garantie. Gebruiksaanwijzing? Mode d'emploi. Instrucciones de servicio? Manuale dell'Utente. Instruction Manual • Instrukcja obs?ugi/ 



SKS 300 Serie ALLESSCHNEIDER

Bedienungsanleitung. Operating instructions. Mode d'emploi. Gebruiksaanwijzing. Manuale d'uso. Manual de instrucciones. Brugsvejledning Brødmaskine.



Bedienungsanleitung Allesschneider

Bedienungsanleitung. Allesschneider. VIVO. Page 2. AN / AUS. ON / OFF. Arbeiten / Operation. 45°. Reinigung/Messer / Cleaning/Blade. Page 3 



DE Bedienungsanleitung Allesschneider VIVO

DE Bedienungsanleitung Allesschneider. VIVO. Page 2. AN / AUS. ON / OFF. Arbeiten / Operation. 45°. Reinigung/Messer / Cleaning/Blade. Page 3 



Bedienungsanleitung Allesschneider Operating Instructions Food

Bedienungsanleitung Allesschneider. EN. Operating Instructions Food Slicer. FR. Mode d'emploi Trancheuse universelle. NL. Gebruiksaanwijzing Allessnijder.



SKS 700

GRAEF Allesschneider helfen also dabei Lebensmittelver- schwendung einzudämmen und Verpackungsmüll Informationen zu dieser Bedienungsanleitung.



Bedienungsanleitung/Garantie Metall-Allesschneider MA 451 CB

Bedienungsanleitung/Garantie. Handleiding • Mode d'emploi • Istruzioni per l'uso • Instrucciones de uso. Operating Instructions? Instrukcja obs?ugi / 



DE Bedienungsanleitung Allesschneider EN Instruction Manual

Werterhalt Messer. Für eine lang anhaltende Schärfe und den Wer- terhalt Ihres Graef Messers empfehlen wir Ih- nen das Messer regelmäßig zu reinigen



Bedienungsanleitung Allesschneider MASTER M 80

Bedienungsanleitung Allesschneider. MASTER M 80. Page 2. Zubehör - erhältlich im GRAEF Online Shop haushalt.graef.de/shop. Messerschärfer.

Bedienungsanleitung

Operating instructions

Mode d"emploi

Gebruiksaanwijzing

Manuale d"uso

Manual de instrucciones

G 50 | SKS 100 Serie | SKS 300 SerieALLESSCHNEIDER uniwersalnej

Használati útmutató

Brugsvejledning Brødmaskine

DE A B C D E

Restehalter

Schlitten

SchlittenriegelGHI

J K

PRODUKTBESCHREIBUNG

Bsp d

Gemüse beste Schneidergebnisse.

Glatte Messer erzielen vor allem bei Schinken oder Carpaccio feinste Ergebnisse. dass dabei ebenfalls sehr gut mit einem glatten Messer schneiden.

Sicherheitshinweise

vorgeschriebenen Sicherheits bestimmungen. Ein unsachge führen.

Beachten Sie für einen sicheren

genden Sicherheitshinweise: steller, seinen Kundendienst

Instanz ersetzt werden, um Ge

Defekte Bauteile dürfen aus-schließlich durch Original-Er- satzteile ausgetauscht werden.

Nur bei diesen Komponenten

Sicherheitsanforderungen er-

füllen. dener Aufsicht und vor dem

Zusammenbau, dem Auseinan

dernehmen oder dem Reinigen stets vom Strom zu trennen. Die Zuleitung ist immer am An-schlussstecker aus der Steck-dose zu ziehen, nicht am An-schlusskabel. dert, besteht Stromschlagge fahr. Drehen Sie im Ruhezustand den Einstellknopf im Uhrzeiger- sinn über die Nullstellung hin aus bis zum Anschlag, so dass die Anschlagplatte die Messer- schneide überdeckt. Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungs-gefahr.

Fassen Sie nicht mit den Fingern an die Schneide des Messers. Diese ist sehr scharf und kann schwere Verletzungen verursa-chen.

Kontrollieren Sie ob der An-schlag geschlossen (Messer- schneide abgedeckt) ist.

Sie wie unter Reinigung be

schrieben.

Schlitten noch ohne Restehalter

benutzt werden, es sei denn, gutes lassen den Gebrauch des

Restehalters nicht zu.

zeitbetrieb von 5 Minuten.

Wichtig: Motor nach Dauer-

benutzung von 5 Minuten ab kühlen lassen, um eine Überhit zung des Motors zu vermeiden.

Auspacken

wie folgt vor: ton.

Entfernen Sie alle Verpackungsteile

(nicht das Typenschild entfernen).

Anforderungen an den Aufstel

lort

Für einen sicheren und fehlerfreien Be

folgendes zu beachten:

Kinder nicht an das scharfe Messer des

sein, sodass das Stromkabel notfalls schnell abgezogen werden kann.

Gefahrenquellen

Das sehr scharfe Messer (G) kann

schwere Verletzungen verursachen.

Greifen Sie aus diesem Grund nicht in

den Raum zwischen Anschlagplatte (F) und Messer (G).

Kindersicherung

Zur Sicherung des Messers (G) muss die

(Anschlagplatte (F) komplett geschlos ten (E) vor das Messer (G) schieben und den Schlittenriegel (K) eindrücken. Der

Schlitten (E) sitzt fest und deckt das

Messer (G) ab.

Schneidgut

Schneiden

Legen Sie das Schneidgut auf den Schlitten (E).

Schneidgut leicht gegen die An-schlagplatte (F) drücken und den

Messer (G) führen.

Nach Beendigung des Schneidvor-

aus (I).

Hinweis zum Schneiden

kühlt schneiden. Weiches Schneidgut es langsamer vorschieben. Bei Gurken dann mit dem Restehalter (D) zu füh ren.

Restehalter

und Form des Schneidgutes lassen sei nen Gebrauch nicht zu.

Legen Sie die Reste oder das kleinere

Schneidgut auf den Schlitten (E).

Setzen Sie den Restehalter (D) auf die Schlittenrückwand und legen Sie ihn (D) an das Schneidgut an.

Verfahren Sie wie vorher beim "Schneiden“ beschrieben. nen, kleineres Schneidgut wie z. B. Pil ze oder Tomaten aufzuschneiden.

Reinigung

der Reinigung und bei Nichtbenutzu ng ausgeschaltet und nicht an das

Stromnetz angeschlossen ist.

schmutzung kann ein mildes Reini gungsmittel verwendet werden.

Werterhalt Messer

fe und den Werterhalt Ihres Graef

Messers, empfehlen wir Ihnen, das

sonders nach dem Aufschneiden ken. Diese Lebensmittel enthalten rostfreiem Edelstahl). Nach dem Auf schneiden von Schneidgut, das viel

Gurken, kann sich durch mangeln

de oder falsche, ("nasse“) Reini gung ebenfalls Rost auf der Messer- wir, das Messer direkt nach Gebrauch mit einem feuchten Tuch und gege benenfalls etwas Spülmittel zu reini gen. Geben Sie das Messer in die Spülmaschine, zum einen um die keit (Salz greift die Messer an) zu erhal ten und zum anderen, damit Sie sich beim Be- und Entladen der Spülmaschi ne nicht am Messer verletzen.

Messerabnahme und Einfetten

des Messers

Bevor Sie das Messer abnehmen, zie

hen Sie den Netzstecker. Bitte schrau besonders dann, wenn "saftiges"

Schneidgut (Tomaten, Obst, Braten

etc.) geschnitten wurde. Behandeln Sie das Messer (G) mit großer Sorgfalt.

Ziehen Sie den Schlitten ganz zu sich

heran. in der

Spülmaschine!

Verwenden Sie dazu ausschließlich

Graef-Vaseline. Sie erhalten diese in unserem Online-Shop über haushalt.graef.de/shop unter der Artikel-Nr. 141842.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass das

Messer hinter dem Abstreifer einge-

stzt wird. eingesetzt werden, da es sich um einen sehr scharfen Gegenstand handelt.

Schlitten

Für ein gründliches Reinigen des Schlit

Ziehen Sie dazu den Schlittenriegel

(K) auf der rechten Seite des Schlit tens (E) heraus. Ziehen Sie den Schlitten (E) zu sich he-ran und nehmen Sie ihn ab.

Schlitten nicht im Geschirr-

spüler reinigen!

Geben Sie einmal im Monat einige

Tropfen harzfreies Öl auf die Schlit

tenführung.

Kundendienst

hat, wenden Sie sich bitte an Ihren dendienst unter 02932-9703677 oder schreiben Sie eine Email an service@ graef.de

Entsorgung

Dieses Produkt darf nicht über den nor-

malen Hausmüll entsorgt werden, son dern muss an einem Sammelpunkt für das

Recycling von elektronischem Haushalts-

abfall abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchs anleitung weist darauf hin. Die Werk recycelbar. Mit der Wiederverwendung

2 Jahre Motor-Garantie

beginnend mit dem Verkaufsdatum eine

24 Monate Motor-Garantie. Ihre gesetz

§ 439 ff. BGB-E bleiben von dieser

Regelung unberührt. Von der Garan

zu verantworten haben, vom Garantie die durch eine nicht von uns oder einer unserer Vertretungen durchgeführte

Reparatur entstehen, besteht kein Ga

rantieanspruch. Bei berechtigten Re klamationen werden wir das mangel hafte Produkt reparieren oder gegen ein intaktes Produkt austauschen.

Safety instructions

This unit is in conformity with the

safety instructions mentioned hereinbefore. However, incorrect handling may lead to injury and damage. For safe handling of this unit, please observe the following safety instructions:

Before using the unit check for any external visible damage of the housing, the connection cable and plug. Do not operate a damaged unit.

Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.

A repair of the unit during the guarantee period may be carried out by Graef after-sales service only as otherwise there is no claim under guarantee in case of subsequent damage.

Defective parts must be replaced by original spare parts only. It is only with these parts that the safety requirements are met.

This appliance should not be used by persons (including children) with limited physical, sensory and mental abilities or a lack of experience and/or a lack of knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instruction on how the appliance is to be used.

The appliance may not be used by children. The appliance and its power cord must be kept out of the reach of children.

Children should be supervised to make sure they do not play with the appliance.

In the absence of supervision and prior to assembly, during cleaning disconnect the unit from the mains.

The unit is not intended to be used with an external timer or a separate remove control.

Always disconnect the

do not pull the connecting cable.

Before connecting the unit compare the connection data (voltage and frequency) on the typeplate and your mains. These data have to be in conformity so that no damage can occur.

Do not use the unit when the connection cable or the plug is damaged.

By no means open the housing of the unit. An electric shock may be caused by touching life connection and electrical mechanical structures.

Never touch live parts. They can cause an electric shock or may result in death.

Never carry the unit by its power cable.

Never transport the unit during operation.

Never operate the unit with wet hands.

In idle state, turn the adjustment know clockwise to zero setting so that the stop plate covers the knife blade.

Packaging materials must not be used for playing. There is a danger of suffocation.

Make sure that the unit has been switched off before cleaning or non-use and is not connected up to the mains.

Check whether the stop has been closed (blade covered). Do not use any aggressive or scouring detergent and no solvents. Do not scape off any persistent dirt with a hard object. Do not rinse the unit in water or immerge in water.

The unit must not be used

without the food holder (D) unless the size and shape of the food permits use without.quotesdbs_dbs26.pdfusesText_32
[PDF] Bedienungsanleitung Anemometer PCE-MAM 1

[PDF] Bedienungsanleitung Artema Hybrid

[PDF] Bedienungsanleitung AUX 2 x LOOP

[PDF] Bedienungsanleitung AW 177

[PDF] Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung - France

[PDF] Bedienungsanleitung Bluetooth GPS-Empfänger XAiOX Wonde-X

[PDF] Bedienungsanleitung Business Telefonie

[PDF] Bedienungsanleitung Control Center Software

[PDF] Bedienungsanleitung CUTBEND

[PDF] Bedienungsanleitung de Operating instructions en Mode d - Électroménager

[PDF] Bedienungsanleitung Dolphin E 10

[PDF] Bedienungsanleitung Doortello montiert 90

[PDF] Bedienungsanleitung downloaden

[PDF] Bedienungsanleitung Dräger P4000

[PDF] Bedienungsanleitung Druckregelgerät