access to information and protection of privacy act loi sur laccès à l
is subject to the Personal Information. Protection and Electronic Documents Act. (Canada). (c) a public body
ACCESS TO INFORMATION AND PROTECTION OF PRIVACY ACT
Complaint in respect of refusal of access request information held by public bodies (subject to ... en cours l'agent désigné de la protection de la.
Access to Information and Protection of Privacy Act
records held by public bodies;. (b) giving individuals a right of access to and a right to request correction of
Developing intercultural competence through education Développer
cultural backgrounds are fully acknowledged respected and protected under the law
Privacy Act Loi sur la protection des renseignements personnels
Disclosure of personal information “head” in respect of a government institution
Information Note on the Courts case-law 224 (December 2018)
18 déc. 2018 State obligations with respect to the right to health life
KEYWORDS OF THE ALPHABETICAL INDEX: ENGLISH
Administrative agency authority
Privacy Act Loi sur la protection des renseignements personnels
spect to personal information about themselves held by a government institution and that provide individuals with a right of access to that information.
YUKON YUKON CANADA CANADA
ACCESS TO INFORMATION. Fee for copies of open access information records publics. Registres publics prévus par réglement. PARTIE 3. PROTECTION DE LA VIE ...
Bill C-27 441 An Act to enact the Consumer Privacy Protection Act
16 juin 2022 Act the Personal Information and Data Protection. Tribunal Act and the Artificial ... Administering law — request of government institution.
Access to information Gouvernement du Québec
PUBLIC BODIES AND THE PROTECTION OF PERSONAL INFORMATION (RLRQ c A-2 1) 13 The right of access to a document produced by or for a public body and having been published or distributed is exercised by examining the document on the premises during regular working hours or by remote access or by procuring enough information to enable the
Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 2023À jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023
Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.caPublié par le ministre de la Justice à l'adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.caCONSOLIDATION
Privacy ActCODIFICATION
Loi sur la protection des
renseignements personnelsR.S.C., 1985, c. P-21L.R.C. (1985), ch. P-21Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 2023À jour au 19 septembre 2023 Dernière modiification le 1 septembre 2023OFFICIAL STATUSOF CONSOLIDATIONSCARACTÈRE OFFICIEL
DES CODIFICATIONSSubsections 31(1) and (2) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows:Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur la révision et la codiification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin2009, prévoient ce qui suit :Published consolidation is evidenceCodiifications comme élément de preuve31(1)
31(1)Inconsistencies in ActsIncompatibilité - lois(2) (2)
LAYOUT
The notes that appeared in the left or right margins are now in boldface text directly above the provisions to which they relate. They form no part of the enactment, but are inserted for convenience of reference only.MISE EN PAGE Les notes apparaissant auparavant dans les marges de droite ou de gauche se retrouvent maintenant en carac- tères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n'yifigurant qu'à titre de repère ou d'information.NOTENOTEThis consolidation is current to September 19, 2023. The
last amendments came into force on September 1, 2023. Any amendments that were not in force as of Septem- ber 19, 2023 are set out at the end of this document un-der the heading "Amendments Not in Force".Cette codiification est à jour au 19 septembre 2023. Les
dernières modiifications sont entrées en vigueur le 1 septembre 2023. Toutes modiifications qui n'étaient pas en vigueur au 19 septembre 2023 sont énoncées à la ifin de ce document sous le titre " Modiifications non en vigueur ».Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 2023iiiÀ jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023TABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUEAn Act to extend the present laws of Canada that
protect the privacy of individuals and that provide individuals with a right of access to personal information about themselvesLoi visant à compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels et de droit d'accès des individus auxrenseignements personnels qui les concernentShort TitleTitre abrégé1Short title1Titre abrégéPurpose of ActObjet de la loi2Purpose2ObjetInterpretationDéifinitions3Deifinitions3Déifinitions3.01For greater certainty3.01Précision3.02Application3.02PortéeDesignationDésignation3.1Power to designate Minister3.1Désignation d'un ministreCollection, Retention and Disposal of
Personal InformationCollecte, conservation et retrait desrenseignements personnels4Collection of personal information4Collecte des renseignements personnels5Personal information to be collected directly5Origine des renseignements personnels6Retention of personal information used for an
administrative purpose6Conservation des renseignements personnels utilisés à des ifins administrativesProtection of Personal InformationProtection des renseignementspersonnels7Use of personal information7Usage des renseignements personnels8Disclosure of personal information8Communication des renseignements personnels9Record of disclosures to be retained9RelevéPersonal Information BanksFichiers de renseignements
personnels10Personal information to be included in personal information banks10Renseignements personnels versés dans les ifichiers de renseignements personnelsPrivacyProtection des renseignements personnelsTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023
Last amended on September 1, 2023ivÀ jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023Personal Information IndexRépertoire de renseignements
personnels11Index of personal information11Publication du répertoireAccess to Personal InformationAccès aux renseignements
personnelsRight of AccessDroit d'accès12Right of access12Droit d'accèsRequests for AccessDemandes de communication13Request for access under paragraph 12(1)(a)13Demande de communication prévue à l'al. 12(1)a)14Notice where access requested14Notiification15Extension of time limits15Prorogation du délai16Where access is refused16Refus de communicationAccessExercice de l'accès17Form of access17Exercice de l'accèsExemptionsExceptionsExempt BanksFichiers inconsultables18Governor in Council may designate exempt banks18Fichiers inconsultablesResponsibilities of GovernmentResponsabilités de l'État19Personal information obtained in conifidence19Renseignements personnels obtenus à titre conifidentiel20Federal-provincial affairs20Affaires fédéro-provinciales21International affairs and defence21Affaires internationales et défense22Law enforcement and investigation22Enquêtes22.1Information obtained by Privacy Commissioner22.1Renseignements obtenus par le Commissaire à la
protection de la vie privée22.2Public Sector Integrity Commissioner22.2Commissaire à l'intégrité du secteur public22.3Public Servants Disclosure Protection Act22.3Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs
d'actes répréhensibles22.4Secretariat of National Security and IntelligenceCommittee of Parliamentarians22.4Secrétariat du Comité des parlementaires sur la sécurité
nationale et le renseignement23Security clearances23Enquêtes de sécurité24Individuals sentenced for an offence24Individus condamnés pour une infraction25Safety of individuals25Sécurité des individusPersonal InformationRenseignements personnels26Information about another individual26Renseignements concernant un autre individuPrivilege and Professional SecrecySecret professionnel et privilège27Protected information - solicitors, advocates and
notaries27Renseignements protégés : avocats et notairesPrivacyProtection des renseignements personnelsTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023
Last amended on September 1, 2023vÀ jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 202327.1Protected information - patents and trademarks27.1Renseignements protégés : brevets et marques de
commerceMedical RecordsDossiers médicaux28Medical record28Dossiers médicauxComplaintsPlaintes29Receipt and investigation of complaints29Réception des plaintes et enquêtes30Written complaint30Plaintes écritesInvestigationsEnquêtes31Notice of intention to investigate31Avis d'enquête32Regulation of procedure32Procédure33Investigations in private33Secret des enquêtes34Powers of Privacy Commissioner in carrying out
investigations34Pouvoirs du Commissaire à la protection de la vie privée pour la tenue des enquêtes35Findings and recommendations of Privacy Commissioner35Conclusions et recommandations du Commissaire à laprotection de la vie privéeReview of Exempt BanksExamen des ifichiers inconsultables36Investigation of exempt banks36Enquêtes sur les ifichiers inconsultablesReview of Compliance with Sections
4 to 8Contrôle d'application des articles 4 à
837Investigation in respect of sections 4 to 837EnquêtesReports to ParliamentRapports au Parlement38Annual report38Rapport annuel39Special reports39Rapports spéciaux40Transmission of reports40Remise des rapportsReview by the Federal CourtRévision par la Cour fédérale41Review by Federal Court where access refused41Révision par la Cour fédérale dans les cas de refus de
communication42Privacy Commissioner may apply or appear42Exercice du recours par le Commissaire à la protection
de la vie privée, etc.43Application respecting ifiles in exempt banks43Recours concernant les ifichiers inconsultables44Hearing in summary way44Procédure sommaire45Access to information45Accès aux renseignements46Court to take precautions against disclosing46Précautions à prendre contre la divulgation47Burden of proof47Charge de la preuve48Order of Court where no authorization to refuse
disclosure found48Ordonnance de la Cour dans les cas où le refus n'est pas autoriséPrivacyProtection des renseignements personnelsTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023
Last amended on September 1, 2023viÀ jour au 19 septembre 2023 Dernière modiification le 1 septembre 202349Order of Court where reasonable grounds of injury not found49Ordonnance de la Cour dans les cas où le préjudice n'estpas démontré50Order to remove ifile from exempt bank50Ordonnance visant à exclure des dossiers d'un ifichier51Actions relating to international affairs and defence51Affaires internationales et défense52Costs52Frais et dépensOfifice of the Privacy CommissionerCommissariat à la protection de la vie
privéePrivacy CommissionerCommissaire à la protection de la vie privée53Appointment53Nomination54Rank, powers and duties generally54Rang, pouvoirs et fonctions55Information Commissioner may be appointed as Privacy
Commissioner55Cumul de postesAssistant Privacy CommissionerCommissaires adjoints à la protection de la
vie privée56Appointment of Assistant Privacy Commissioner56Nomination57Duties generally57FonctionsStaffPersonnel58Staff of the Privacy Commissioner58PersonnelDelegationDélégation59Delegation by Privacy Commissioner59Pouvoir de délégationSpecial StudiesÉtudes spéciales60Special studies60Études spécialesGeneralDispositions générales61Principal ofifice61Siège62Security requirements62Normes de sécurité63Conifidentiality63Secret64Disclosure authorized64Divulgation autorisée65Information not to be disclosed65Précautions à prendre66No summons66Non-assignation66.1For greater certainty66.1Précision67Protection of Privacy Commissioner67Immunité du Commissaire à la protection de la vie
privéeOffencesInfractions68Obstruction68EntraveExclusionsExclusions69Act does not apply to certain materials69Non-application de la loi69.1Canadian Broadcasting Corporation69.1Société Radio-Canada
PrivacyProtection des renseignements personnelsTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023
Last amended on September 1, 2023viiÀ jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 202370Conifidences of the Queen's Privy Council for Canada70Renseignements conifidentiels du Conseil privé de la
Reine pour le Canada70.1Certiificate under Canada Evidence Act70.1Certiificat en vertu de la Loi sur la preuve au CanadaGeneralDispositions générales71Duties and functions of designated Minister71Responsabilités du ministre désigné71.1Designated Minister's power71.1Pouvoir du ministre désigné72Annual report - government institutions72Rapport annuel des institutions fédérales73Delegation by head of government institution73Pouvoir de délégation du responsable d'une institution73.1Provision of services related to privacy73.1Fourniture de services liés à la protection des
renseignements personnels73.2Personal information not under control of institution73.2Renseignements personnels ne relevant pas d'une
institution74Protection from civil proceeding or from prosecution74Immunité75Permanent review of this Act by Parliamentary
committee75Examen permanent par un comité parlementaire76Binding on Crown76La Couronne est liée77Regulations77RèglementsSCHEDULE
Government InstitutionsANNEXE
Institutions fédérales
Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 20231À jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023
R.S.C., 1985, c. P-21L.R.C., 1985, ch. P-21An Act to extend the present laws of Canada that protect the privacy of individuals and that provide individuals with a right of access to personal information about themselvesLoi visant à compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels et de droit d'accès des individus aux renseignements personnels qui les concernentShort TitleTitre abrégéShort titleTitre abrégé11980-81-82-83, c. 111, Sch. II "1".1
1980-81-82-83, ch. 111, ann. II " 1 ».Purpose of ActObjet de la loiPurposeObjet2
1980-81-82-83, c. 111, Sch. II "2".2
1980-81-82-83, ch. 111, ann. II " 2 ».InterpretationDéfinitionsDeifinitionsDéifinitions3
administrative purpose ifins administratives alternative format support de substitution Court Cour3 Commissaire à la protection de la vie privéePrivacy Com-
missioner Cour Court déificience sensorielle sensory disability ifichier de renseignements personnels personal information bankPrivacyProtection des renseignements personnelsInterpretationDéifinitionsSection 3Article 3Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 20232À jour au 19 septembre 2023 Dernière modiification le 1 septembre 2023designated Minister ministre désigné government institution (a) (b) institution fédérale head (a) (b) responsable d'institution fédérale personal information (a) (b) (c) (d) (e) (f) ifins administratives adminis- trative purpose institution fédérale a) b) government in- stitution ministre désigné designated Minister renseignements personnels a) b) c) d) e) f) g) h)PrivacyProtection des renseignements personnelsInterpretationDéifinitionsSection 3Article 3Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 20233À jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023
(g) (h) (i) (j) (i) (ii) (iii) (iv) (v) (j.1) ministerial adviser ministerial staff (k) i) j) (i) (ii) (iii) (iv) (v) j.1) conseiller ministériel personnel ministériel k) l) m) per- sonal information responsable d'institution fédéralePrivacyProtection des renseignements personnelsInterpretationDéifinitionsSections 3-3.1Articles 3-3.1Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 20234À jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023(l)
(m) renseignements personnels personal information bank ifichier de renseignements personnelsPrivacy Commissioner
Commissaire à la protection
de la vie privée sensory disability déificience sensorielle R.S., 1985, c. P-21, s. 3; 1992, c. 1, s. 144(F), c. 21, s. 34; 2002, c. 8, s. 183; 2006, c. 9, s.181; 2019, c. 18, s. 47.a)
b) head support de substitution alternative format L.R. (1985), ch. P-21, art. 3; 1992, ch. 1, art. 144(F), ch. 21, art. 34; 2002, ch. 8, art. 183;2006, ch. 9, art. 181; 2019, ch. 18, art. 47.For greater certaintyPrécision3.01(1)
3.01(1)
For greater certaintyPrécision(2)
2006, c. 9, s. 182.(2)
2006, ch. 9, art. 182.ApplicationPortée3.02 personal informa-
tion2019, c. 18, s. 47.1.3.02 renseignements
personnels2019, ch. 18, art. 47.1.DesignationDésignationPower to designate MinisterDésignation d'un ministre3.1(1)
3.1(1)
PrivacyProtection des renseignements personnelsDesignationDésignationSections 3.1-6Articles 3.1-6Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 20235À jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023Power to designate headDésignation du responsable d'une institution fédérale(2)
2006, c. 9, s. 182.(2)
2006, ch. 9, art. 182.Collection, Retention and
Disposal of Personal
InformationCollecte, conservation et retrait
des renseignements personnelsCollection of personal informationCollecte des renseignements personnels4
1980-81-82-83, c. 111, Sch. II "4".4
1980-81-82-83, ch. 111, ann. II " 4 ».Personal information to be collected directlyOrigine des renseignements personnels5(1)
5(1) Individual to be informed of purposeMise au courant de l'intéressé(2) (2)ExceptionExceptions(3)
(a) (b)1980-81-82-83, c. 111, Sch. II "5".(3)
a) b)1980-81-82-83, ch. 111, ann. II " 5 ».Retention of personal information used for an
administrative purposeConservation des renseignements personnels utilisésà des ifins administratives6(1)
6(1)PrivacyProtection des renseignements personnelsCollection, Retention and Disposal of Personal InformationCollecte, conservation et retrait des renseignements personnelsSections 6-8Articles 6-8Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 20236À jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023Accuracy of personal informationExactitude des renseignements(2)
(2) Disposal of personal informationRetrait des renseignements personnels(3)1980-81-82-83, c. 111, Sch. II "6".(3)
1980-81-82-83, ch. 111, ann. II " 6 ».Protection of Personal
InformationProtection des renseignements
personnelsUse of personal informationUsage des renseignements personnels7 (a) (b)1980-81-82-83, c. 111, Sch. II "7".7
a) b)1980-81-82-83, ch. 111, ann. II " 7 ».Disclosure of personal informationCommunication des renseignements personnels8(1)
8(1) Where personal information may be disclosedCas d'autorisation(2) (a) (b) (c) (2) a) b) c)PrivacyProtection des renseignements personnelsProtection of Personal InformationProtection des renseignements personnelsSection 8Article 8Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 20237À jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023
(d) (e) (f) (i) (ii) (iii) (iv) (v) council of a participating First Nation (vi) participating First Nation (vii)First Nation GovernmentAnishin-
abek Nation GovernmentAgreement
(vii.1)Whitecap Dakota Government
(g) (h) d) e) f) (i) (ii) (iii) (iv) (v) conseil de la première nation participante (vi) première nation participante (vii) gouvernement de la première nation gouvernement de la Nation des Anishinabes accord (vii.1) gouvernement des Dakotas de White- capPrivacyProtection des renseignements personnelsProtection of Personal InformationProtection des renseignements personnelsSection 8Article 8Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 20238À jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023
(i) (j) (i) (ii) (k) (l) (m) (i) (ii) g) h) i) j) (i) (ii) k) l) m) (i) (ii)Personal information disclosed by Library and
Archives of CanadaCommunication par Bibliothèque et Archives duCanada(3)
(3)PrivacyProtection des renseignements personnelsProtection of Personal InformationProtection des renseignements personnelsSection 8Article 8Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 20239À jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023
Copies of requests under paragraph (2)(e) to be
retainedCopie des demandes faites en vertu de l'al. (2)e)(4) (4) Notice of disclosure under paragraph (2)(m)Avis de communication dans le cas de l'al. (2)m)(5) (5) Deifinition of Indian bandDéifinition de bande d'Indiens(6) Indian band (a) (b) (c)shíshálh Nation (d) (6)bande d'Indiens a) b)bande c)Nation shishalhe
d)Deifinition of aboriginal governmentDéifinition de gouvernement autochtone(7) aboriginal government
(a) (b) (c) (7)gouvernement autochtone a) b)PrivacyProtection des renseignements personnelsProtection of Personal InformationProtection des renseignements personnelsSection 8Article 8Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 202310À jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023(d)
(e) (e.1) (f) (f.1)Cree Nation Government
Cree First Nation
(g) (h) (h.1)Whitecap Dakota Government
(i) participating First Nation (j)First Nation Government Anishinabek
Nation Government
Agreement
c) d) e) e.1) f) f.1)Gouvernement de la nation crie
première nation crie g) h) h.1) gouvernement des Dakotas de Whitecap i) première nation participante j) gouvernement de la première nation gouvernement de la Nation des AnishinabesaccordDeifinition of council of the Westbank First NationDéifinition de conseil de la première nation de
Westbank(8)council of the Westbank First Na-
tion(8)conseil de la première nation deWestbank
PrivacyProtection des renseignements personnelsProtection of Personal InformationProtection des renseignements personnelsSections 8-9Articles 8-9Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 202311À jour au 19 septembre 2023Dernière modiification le 1 septembre 2023
R.S., 1985, c. P-21, s. 8; R.S., 1985, c. 20 (2nd Supp.), s. 13, c. 1 (3rd Supp.), s. 12; 1994, c. 35, s. 39; 2000, c. 7, s. 26; 2004, c. 11, s. 37, c. 17, s. 18; 2005, c. 1, ss. 106, 109, c. 27, ss. 21, 25; 2006, c. 10, s. 33; 2008, c. 32, s. 30; 2009, c. 18, s. 23; 2014, c. 1, s. 19, c. 11, s.24; 2017, c. 32, s. 18; 2018, c. 4, s. 132; 2022, c. 9, s. 4; 2022, c. 9, s. 45; 2023, c. 22, s. 20.
L.R. (1985), ch. P-21, art. 8; L.R. (1985), ch. 20 (2 e suppl.), art. 13, ch. 1 (3e suppl.), art.12; 1994, ch. 35, art. 39; 2000, ch. 7, art. 26; 2004, ch. 11, art. 37, ch. 17, art. 18; 2005, ch.
1, art. 106 et 109, ch. 27, art. 21 et 25; 2006, ch. 10, art. 33; 2008, ch. 32, art. 30; 2009,
ch. 18, art. 23; 2014, ch. 1, art. 19, ch. 11, art. 24; 2017, ch. 32, art. 18; 2018, ch. 4, art.132; 2022, ch. 9, art. 4; 2022, ch. 9, art. 45; 2023, ch. 22, art. 20.Record of disclosures to be retainedRelevé9(1)
9(1)LimitationException(2)
(2) Record forms part of personal informationAppartenance du relevé aux renseignements personnels(3) (3)Consistent usesUsages compatibles(4)
(a) (b)1980-81-82-83, c. 111, Sch. II "9"; 1984, c. 21, s. 89.(4)
a) b)1980-81-82-83, ch. 111, ann. II " 9 »; 1984, ch. 21, art. 89.
PrivacyProtection des renseignements personnelsPersonal Information BanksFichiers de renseignements personnelsSections 10-11Articles 10-11Current to September 19, 2023
Last amended on September 1, 202312À jour au 19 septembre 2023 Dernière modiification le 1 septembre 2023Personal Information BanksFichiers de renseignements personnelsPersonal information to be included in personal information banksRenseignements personnels versés dans les ifichiers de renseignements personnels10(1) (a)quotesdbs_dbs42.pdfusesText_42[PDF] acte 1 scene 1 mariage de figaro PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] Acte 1 scène 4 Cyrano de Bergerac 2nde Français
[PDF] acte 1 scene 5 le malade imaginaire PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] Acte 2 scène 5 L'Ecole des femmes- Molière 1ère Français
[PDF] acte 2 scene 7 les femmes savantes PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] acte 3 scène 4 le cid analyse PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] Acte 5 , scène 6, Hernani, Victor Hugo,1830 2nde Français
[PDF] acte de décès en latin PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] acte de disposition mineur PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] acte de lecture définition PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] acte de mainlevée PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] acte de mariage au maroc PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] acte de naissance en ligne maroc PDF Cours,Exercices ,Examens
[PDF] acte de naissance nantes français né ? l'étranger PDF Cours,Exercices ,Examens