[PDF] Les langues de scolarisation en Afrique francophone





Previous PDF Next PDF



IUFM Centre Val de Loire

22 juin 2011 La question d'enseignement relève ainsi de l'approche des nombres et des quantités à l'école maternelle et de la construction du sens donné ...



Brissiaud Rémi – Chercheur – CSP Contribution

12 mars 2010 Un enfant de maternelle qui rentre dans le nombre se ... nombres » ou de « dénombrement » alors que seules des « quantités » étaient en jeu.



Savoirs et connaissances mathématiques spécifiques du professeur

18 janv. 2019 INTRODUCTION - LES NOMBRES ÇA COMPTE À LA MATERNELLE ! .......................................... ... b- La numération écrite de position .



La conceptualisation du nombre en maternelle

10 déc. 2018 L'accès à la signification des mots-nombres en tant que quantités : . ... mathématiques en numération solides et efficientes pour la suite ...



Lapprentissage de la numération décimale au CE2 vers la

Partie 1 : Aspects mathématiques de la numération décimale et apports de la comprendre que les nombres permettent à la fois d'exprimer des quantités et ...



La manipulation par le jeu au service des apprentissages

12 déc. 2016 Première partie rédigée en collaboration avec Morgane Gaste et Laura Millié ... mathématiques et notamment de la numération en maternelle.



Le calcul mental au CP: Un regard sur les pratiques enseignantes

24 sept. 2021 des procédures de calcul adaptées aux nombres en jeu pour les ... de permettre aux élèves d'acquérir des compétences en numération et en ...



La transposition didactique interne dune activité de mathématique d

3 déc. 2012 maternelle». On retrouve l'activité dans le chapitre «L'approche des quantités et des nombres» page 145-148. Ce manuel fût édité en 2007 ...



Les langues de scolarisation en Afrique francophone

9 janv. 2009 La part des renforcements linguistiques et de la didactique des langues ... l'éducation : la langue maternelle de l'apprenant ...



Lapprentissage des aspects de la numération en classe de CE2

15 juin 2020 Dans la partie “les nombres entiers naturels” pour le cycle 3 il y a des notions faisant références aux principes de la numération :.

Les langues de scolarisation en Afrique francophone

Les langues

de scolarisation en Afrique francophone

Enjeux et repères pour l'action

Études-pays

Juin 2010

Les langues de scolarisation en Afrique francophone

Enjeux et repères pour l'action

Études-pays

juin 2010

Bénin

Burundi

Burkina Faso

Cameroun

Niger

Sénégal

Les langues

de scolarisation en Afrique francophone

Enjeux et repères pour l'action

Études-pays

Juin 2010

La mobilisation internationale en faveur de la scolarisation primaire universelle a profondé-

ment modifié la démographie scolaire des pays africains au cours de la dernière décennie.

Dans les pays où le français est langue officielle, une grande partie des élèves éprouvent

des difficultés avec cette langue d'éducation lorsqu'elle n'est pratiquée ni dans la famille,

ni dans le village comme c'est souvent le cas en milieu rural. Les instituteurs eux-mêmes recrutés massivement et souvent sans formation initiale ont un niveau trop faible de maî trise du français pour l'utiliser efficacement. C'est pourquoi plusieurs pays ont introduit ces dernières années l'enseignement en langues nationales africaines dans le cycle primaire, en complément du français. Ces expérimentations en matière d'enseignement bi/plurilingue méritaient d'être docu

mentées et analysées pour identifier les effets, les difficultés de mise en oeuvre et consoli

der les processus de réforme. C'est pourquoi l'Organisation internationale de la Francopho-

nie, l'Agence universitaire de la Francophonie, le ministère français des Affaires étrangères

et européennes et l'Agence française de développement ont décidé d'unir leurs efforts et

de financer le programme d'étude LASCOLAF.

L'étude met en évidence les avancées réalisées en matière d'enseignement en langues

africaines dans plusieurs pays où les langues africaines de communication nationale sont

désormais " outillées » et la production de matériel didactique bien amorcée. Les modèles

pédagogiques les plus pertinents en fonction des typologies sociolinguistiques sont au jourd'hui connus. Le processus d'introduction des langues africaines à l'école reste malgré

tout complexe et l'intérêt de cette étude est d'en baliser méthodiquement les différentes

étapes, et d'outiller ainsi les gouvernements, experts et organismes bailleurs de fonds qui souhaitent contribuer à une meilleure articulation des langues en présence au profit de la qualité de l'éducation et des apprentissages scolaires.

éditions

des archives contemporaines

Les langues

de scolarisation en Afrique francophone

Enjeux et repères pour l'action

Études-pays

Les langues

de scolarisation en Afrique francophone

Enjeux et repères pour l'action

Études-pays

Juin 2010

Tous droits de traduction, de reproduction et d'adaptation réservés pour tous pays. Toute reproduction ou représenta-

tion intégrale ou partielle, par quelque procédé que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement,

quelque système de stockage et de récupération d'information) des pages publiées dans le présent rapport faite sans

autorisation écrite d'une des institutions suivantes, est interdite. Organisation internationale de la Francophonie (OIF)

Agence française de développement (AFD)

Ministère des Affaires étrangères et européennes (MAEE)

Agence universitaire de la Francophonie (AUF)

4, place de la Sorbonne

75005 Paris

France

www.auf.org

En collaboration avec

Éditions des archives contemporaines

41, rue Barrault

75013 Paris

France

www.archivescontemporaines.com

TABLE DES MATIÈRES

Préface ..................................................................................................................... 1

Avant-propos ............................................................................................................ 3

Remerciements ......................................................................................................... 5

Membres du comité scientifique / Composition des équipes-pays .......................... 7 Bénin ..................................................................................... 9

1. INTRODUCTION ................................................................................................ 11

1.1. Le plurilinguisme au Bénin ....................................................................................... 11

1.2. Les principaux objectifs de l'étude ........................................................................... 13

1.3. La méthodologie de recherche ................................................................................ 14

1.4. La recherche documentaire ..................................................................................... 16

1.5. Les principales déclarations des instances internationales

relatives à l'usage des langues nationales ............................................................... 23

2. POLITIQUE LINGUISTIQUE ET ATTEINTE DES OBJECTIFS......................... 24

2.1. Cadre législatif ......................................................................................................... 24

2.2. Les textes constitutionnels (1960-1972) .................................................................. 24

2.3. Le texte de loi portant orientation de l'École Nouvelle (1972-1989) ......................... 26

2.4. Le texte de loi portant orientation de l'Éducation nationale

en République du Bénin (2003-2009) ...................................................................... 31

2.5. Difficultés majeures liées à la mise en application des textes de loi ........................ 38

2.6. Langues en présence et leur degré d'équipement à l'égard

des politiques bi/plurilingues .................................................................................... 43

3. ANALYSE DES RÉSULTATS DE RECHERCHE .............................................. 45

3.1. Analyse et interprétation des données qualitatives .................................................. 45

3.2. Analyse et interprétation des données quantitatives ............................................... 58

3.3. Dispositifs et ressources existant en alphabétisation en langues nationales ........... 65

4. DISPOSITIFS ET CURRICULA DE FORMATION INITIALE

ET CONTINUE DES ENSEIGNANTS ................................................................ 70

4.1. Aperçu historique sur les formations ....................................................................... 70

4.2. La formation initiale des enseignants ...................................................................... 70

4.3. La formation continue des enseignants ................................................................... 70

4.4. La formation de requalification ................................................................................. 71

5. RÉSULTATS ET IMPACTS DES POLITIQUES MISES EN OEUVRE ................ 72

5.1. Analyse des résultats issus de l'enquête PASEC .................................................... 72

5.2. Analyse des résultats du test de connaissance du français (TCF)

des enseignants IFADEM-BENIN ............................................................................ 78

5.3. Analyse des résultats de l'évaluation de la mise en oeuvre des nouveaux

programmes d'études du primaire ........................................................................... 81

6. PRÉCONISATIONS ARGUMENTÉES PAR LES EXPERTS-PAYS ................. 83

6.1. Les considérations et les fondements de départ ..................................................... 83

6.2. Les actions en direction des ministères en charge de l'Éducation nationale ........... 85

6.3. Les actions en direction de l'association des parents d'élèves ................................ 86

6.4. Les actions en direction des partenaires techniques et financiers (PTF), notamment

l'Agence universitaire de la Francophonie (AUF) et l'Organisation internationale de

la Francophonie (OIF) .............................................................................................. 87

6.5. Les actions au titre des formations ou des renforcements des capacités ................ 87

6.6. Les actions au titre de la recherche sur les langues nationales ............................... 88

6.7. Les actions au titre de la formation continue et développement professionnel ........ 88

7. CONCLUSION .................................................................................................... 88

7.1. Perspectives ............................................................................................................ 89

7.2. Principaux facteurs de blocage et facteurs favorisants ............................................ 90

8. DOCUMENTATION ............................................................................................ 91

Burundi ................................................................................. 93

1. INTRODUCTION ................................................................................................ 97

1.1. Objectifs de l'étude .................................................................................................. 97

1.2. Méthodologie du travail............................................................................................ 98

1.3. Données fondamentales relatives à la scolarisation de base ................................ 101

2. LA POLITIQUE LINGUISTIQUE DU BURUNDI ............................................... 105

2.1. Cadre juridique d'une scolarisation plurilingue ...................................................... 106

2.2. Historique de l'enseignement bi/plurilingue au Burundi ......................................... 109

2.3. Les finalités de l'enseignement fondamental en langues africaines ...................... 110

2.4. Acteurs et bailleurs autour du Plan sectoriel (PSDEF) .......................................... 113

2.5. Degré d'équipement des langues en présence ..................................................... 115

2.6. Choix des langues d'enseignement et pourcentage

des écoles à scolarisation bilingue ........................................................................ 116

2.7. Conclusion ............................................................................................................. 117

3. LA MISE EN OEUVRE PÉDAGOGIQUE DE LA POLITIQUE LINGUISTIQUE

DANS L'ÉDUCATION DE BASE ...................................................................... 118

3.1. Programme et supports pédagogiques des langues enseignées .......................... 118

3.2. Organisation et temps d'apprentissage effectif des différentes langues ................ 121

3.3. Les méthodes d'apprentissage/enseignement ...................................................... 122

3.4. Les modèles didactiques et l'alternance codique en classe .................................. 125

3.5. Conclusion ............................................................................................................. 127

4. LES STRUCTURES DE FORMATION INITIALE ET CONTINUE

DES ENSEIGNANTS ....................................................................................... 130

4.1. Introduction ............................................................................................................ 130

4.2. Organisation et fonctionnement du MINEDUC ...................................................... 130

4.3. Les structures de formation des enseignants ........................................................ 131

4.4. Le niveau linguistique des enseignants dans les langues enseignées .................. 133

4.5. Conclusion ............................................................................................................. 134

5. RÉSULTATS ET IMPACT DES POLITIQUES LINGUISTIQUES

MISES EN OEUVRE .......................................................................................... 136

Conclusion .................................................................................................................... 138

6. LES PARAMÈTRES EN FAVEUR D'UNE BONNE ARTICULATION

DIDACTIQUE DES LANGUES DE SCOLARISATION .................................... 139

6.1. Introduction ............................................................................................................ 139

6.2. Les ressources humaines ...................................................................................... 139

6.3. Le manque de ressources consacrées à la recherche sur la langue nationale ..... 141

6.4. L'exposition des enfants aux différentes langues utilisées dans la scolarisation ... 144

6.5. Conclusion ............................................................................................................. 145

7. CONCLUSION ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES .............................. 146

7.1. La politique linguistique ......................................................................................... 146

7.2. La révision des programmes scolaires .................................................................. 147

7.3. La formation des enseignants ................................................................................ 147

7.4. Création d'un pôle de recherche sur les langues ................................................... 148

ANNEXES ............................................................................................................. 150

1. Bibliographie du rapport ........................................................................................... 150

2. Termes de références .............................................................................................. 151

3. Liste des personnes rencontrées .............................................................................. 159

4. CV résumé des auteurs et de leurs publications ...................................................... 160

5. Les grilles d'observation ........................................................................................... 162

6. Niveau linguistique du maître dans la langue de scolarisation ................................. 166

7. Questionnaire d'enquête .......................................................................................... 168

8. Liste de manuels scolaire utilisés dans les classes de langue ................................. 174

9. Données bibliographiques sur les langues de scolarisation au Burundi ................... 176

Burkina Faso ........................................................................ 189

1. Introduction ....................................................................................................... 191

1.1. Cadre et objectifs de l'étude .................................................................................. 191

1.2. Méthodologie ......................................................................................................... 191

1.3. Difficultés rencontrées ........................................................................................... 192

1.4. Organisation de l'éducation au Burina Faso et données de base .......................... 193

2. Situation sociolinguistique et politique des langues

dans l'éducation au Burkina Faso .................................................................... 200

2.1. Le dispositif législatif et réglementaire de la mise en place de la scolarisation

bilingues/plurilingues ............................................................................................. 202

2.2. Historique de l'enseignement bi/plurilingue au Burkina Faso ................................ 204

2.3. Finalité, but et objectifs de l'enseignement multilingue .......................................... 214

2.4. Les acteurs et bailleurs promouvant cette politique de bi/plurilinguisme ............... 215

2.5. Langues impliquées et degré d'équipement à l'égard de la politique bi/plurilingue 216

2.6. Les choix des langues d'enseignement dans les écoles ....................................... 217

2.7. Pourcentage d'écoles bilingues par rapport à l'ensemble national ........................ 218

2.8. Synthèse : analyse conclusive partielle et préconisations ..................................... 220

3. MISE EN OEUVRE DE LA POLITIQUE LINGUISTIQUE

DANS L'ÉDUCATION DE BASE ...................................................................... 221

3.1. L'organisation, le temps d'apprentissage effectif des différentes langues et le

contenu linguistique du curriculum ......................................................................... 221

3.2. Les méthodes d'apprentissage/enseignement ...................................................... 229

3.3. La problématique langue maternelle/langue seconde/langue étrangère ............... 231

3.4. Les modèles didactiques ....................................................................................... 234

3.5. Gestion de l'utilisation des langues dans la classe ................................................ 235

3.6. Langues de scolarisation, langues d'alphabétisation

et dispositifs et ressources en alphabétisation ....................................................... 238

4. DISPOSITIFS ET CURRICULUM DE FORMATION INITIALE

ET CONTINUE DES ENSEIGNANTS .............................................................. 241

4.1. Recrutement et gestion des enseignants............................................................... 241

4.2. La nature de la formation des futurs maîtres ......................................................... 242

4.3. Niveau linguistique des enseignants dans les langues

dans lesquelles ils sont censés enseigner ............................................................. 244

4.4. Les dispositifs de formation continue ..................................................................... 245

4.5. La part des renforcements linguistiques et de la didactique des langues

dans les dispositifs de formation initiale/continue .................................................. 247

5. RÉSULTATS ET IMPACT DES POLITIQUES MISES EN OEUVRE .............. 247

5.1. Résultats en français et en mathématiques ........................................................... 247

5.2. Performances aux compositions trimestrielles ....................................................... 249

5.3. Rendements scolaires ........................................................................................... 250

5.4. Taux de succès aux examens nationaux ............................................................... 251

5.5. Analyse conclusive partielle et préconisations argumentées ................................. 253

6. LES PARAMÈTRES À PRENDRE EN COMPTE POUR QUE LES

ENSEIGNEMENTS ARTICULANT LANGUES NATIONALES ET LANGUE FRANÇAISE RÉUSSISSENT SUR LE TERRAIN ............................................ 254

6.1. Les ressources humaines, techniques et financières ............................................ 254

6.2. Les ressources consacrées à la recherche sur les langues nationales ................. 256

6.3. Stratégies de concertation des usagers, de communication/diffusion

sur l'école bi/plurilingue.......................................................................................... 256

6.4. Degré d'utilisation effective des langues d'enseignement

à l'oral et à l'écrit dans l'environnement social ....................................................... 260

6.5. L'exposition orale des enfants aux différentes langues de scolarisation ............... 261

7. CONCLUSION .................................................................................................. 261

8. PRÉCONISATIONS ARGUMENTÉES ............................................................. 262

8.1. Le choix d'une formule de scolarisation en vue de l'organisation de l'offre

d'éducation bi/plurilingue au Burkina ..................................................................... 262

8.2. La durée de la scolarisation dans la formule d'éducation bilingue expérimentée .. 264

8.3. Bonnes pratiques à encourager ............................................................................. 266

8.4. Mesures d'amélioration des dispositifs bilingues à soutenir .................................. 267

8.5. Pratiques didactiques recommandées et mesures pour leur mise en oeuvre ........ 269

ANNEXES ............................................................................................................. 270

1. Bibliographie ............................................................................................................. 270

2. Fiches d'observation de classe ................................................................................. 276

3. Liste des personnes ressources/enquêteurs ............................................................ 299

4. CV résumés des auteurs et de leurs publications ..................................................... 300

5. Modules spécifiques de formation initiale des encadreurs pédagogiques ................ 304

6. Tableau des langues et des ressources identifiées .................................................. 306

7. Liste de ressources didactiques identifiées en LN classées par langue ................... 308

Cameroun ............................................................................. 309

1. INTRODUCTION .............................................................................................. 311

1.1. Principaux objectifs de l'étude ............................................................................... 311

1.2. Méthodologie ......................................................................................................... 312

1.3. Difficultés rencontrées ........................................................................................... 313

2. POLITIQUE LINGUISTIQUE ............................................................................ 314

2.1. Cadre de mise en place des scolarisations bi/plurilingues .................................... 314

2.2. Historique de l'enseignement bi/plurilingue au Cameroun ..................................... 316

2.3. Finalités de l'enseignement en langues nationales ............................................... 318

2.4. Acteurs et bailleurs promouvant cette politique ..................................................... 319

2.5. Les langues en présence au Cameroun et leur degré d'équipement .................... 319

2.6. Le choix des langues à l'école ............................................................................... 325

2.7. Nombre d'écoles scolarisées en situations bi/plurilingues ..................................... 325

3. MISE EN OEUVRE DE LA POLITIQUE LINGUISTIQUE DANS

L'ÉDUCATION DE BASE (PRIMAIRE ET ALPHABÉTISATION) .................... 325

3.1. Les langues nationales dans le système éducatif camerounais ............................ 326

3.2. Les expérimentations effectuées ........................................................................... 329

3.3. Déploiement de la programmation ......................................................................... 330

3.4 Les programmes ..................................................................................................... 334

3.5. Matériels didactiques ............................................................................................. 336

3.6. L'évaluation ........................................................................................................... 338

3.7. Observations de classes........................................................................................ 340

4. DISPOSITIFS ET CURRICULUM DE FORMATION INITIALE

ET CONTINUE DES ENSEIGNANTS .............................................................. 348

4.1. Le niveau de formation académique des maîtres .................................................. 348

4.2. Nature de la formation des futurs maîtres.............................................................. 349

4.3. Niveau linguistique des enseignants en LN et LO ................................................. 349

5. RÉSULTATS ET IMPACTS DES POLITIQUES MISES EN OEUVRE .............. 350

6. PARAMÈTRES DE RÉUSSITE DES POLITIQUES BI/PLURILINGUES ........ 351

6.1. Ressources humaines, techniques et financières .................................................. 351

6.2. Ressources consacrées à la recherche sur les LN ................................................ 352

6.3. Stratégies de concertation des usagers ................................................................ 352

6.4. Le degré d'utilisation effective des LN à l'écrit ....................................................... 353

7. CONCLUSION .................................................................................................. 353

8. PRÉCONISATIONS ARGUMENTÉES ............................................................. 354

8.1. Au Premier Ministre, chef de Gouvernement ......................................................... 355

8.2. Aux Ministères en charge de l'Éducation de base et/ou

des Enseignements secondaires ........................................................................... 355

8.3. Au Ministère en charge de l'Enseignement supérieur ........................................... 356

8.4. Aux universités, facultés, ENS (Yaoundé, Maroua et Bambili),

centres de langues et cultures camerounaises... .................................................. 356

8.5. Aux partenaires du développement (AFD, MAE, OIF, UNICEF, AUF, etc.) ........... 357

ANNEXES ............................................................................................................. 358

1. Bibliographie du rapport ........................................................................................... 358

2. Termes de référence ................................................................................................ 359

3. Liste de personnes rencontrées ............................................................................... 366

4. Calendrier de travail ................................................................................................. 367

5. Fiches d'observations de classes ............................................................................. 368

6. CV des auteurs ......................................................................................................... 375

Niger ...................................................................................... 397

1. INTRODUCTION .............................................................................................. 401

1.1. Objectifs de l'étude ................................................................................................ 401

1.2. Méthodologie du travail.......................................................................................... 402

1.3. Présentation du système éducatif nigérien ............................................................ 406

1.4. Principales déclarations des instances internationales

relatives à l'usage des langues nationales ............................................................. 413

2. POLITIQUE LINGUISTIQUE ............................................................................ 417

2.1. Cadre de mise en place de la scolarisation bilingue .............................................. 418

2.2. Historique de l'enseignement bilingue ................................................................... 422

2.3. Finalités de l'enseignement en langues nationales ............................................... 425

2.4. Acteurs et bailleurs de la promotion de la politique d'enseignement bilingue ........ 426

2.5. Les langues nationales en présence et leur degré d'équipement .......................... 429

2.6. Modalités des choix des langues d'enseignement dans les écoles ....................... 431

2.7. Pourcentage d'écoles d'enseignement bilingue ..................................................... 432

3. MISE EN OEUVRE DE LA POLITIQUE LINGUISTIQUE

DANS L'ÉDUCATION DE BASE ...................................................................... 433

3.1. Modèles bilingues utilisés et leurs caractéristiques ............................................... 433

3.2. Les méthodes d'enseignement/apprentissage ...................................................... 446

3.3. Problématique langue maternelle/langue seconde/langue étrangère .................... 463

3.4. Dispositifs et ressources existant en alphabétisation en langues nationales ......... 464

4. DISPOSITIFS ET CURRICULUM DE FORMATION DES ENSEIGNANTS .... 465

4.1. Recrutement et gestion des enseignants............................................................... 465

4.2. Formation initiale des enseignants ........................................................................ 466

4.3. Niveau linguistique des enseignants dans les langues d'enseignement ............... 466

4.4. Dispositifs de formation continue des enseignants ................................................ 467

4.5. Formation spécifique des enseignants bilingues ................................................... 469

5. RÉSULTATS ET IMPACTS DE LA POLITIQUE MISE EN OEUVRE ............... 478

5.1. Analyse des performances des élèves dans les langues enseignées

lors des évaluations ............................................................................................... 480

5.2. Analyse des résultats aux examens nationaux ...................................................... 487

6. PARAMÈTRES D'ARTICULATION DES ENSEIGNEMENTS

EN LANGUES NATIONALES ET FRANÇAIS .................................................. 490

6.1. Les ressources humaines, techniques et financières mobilisées .......................... 490

6.2. Les ressources consacrées à la recherche sur les langues nationales ................. 495

6.3. Prise en compte des différentes images des langues nationales de scolarisation 496

6.4. Degré d'utilisation effective des langues d'enseignement à l'écrit dans

l'environnement social ........................................................................................... 499

6.5. Exposition des enfants aux différentes langues utilisées dans la scolarisation ..... 499

7. CONCLUSION .................................................................................................. 500

8. PRÉCONISATIONS ARGUMENTÉES ............................................................. 500

8.1. Politique linguistique .............................................................................................. 500

8.2. Méthodologie et didactique de l'enseignement bilingue ........................................ 501

8.3. Formation des enseignants et encadreurs............................................................. 501

8.4. Développement des langues nationales ................................................................ 502

8.5. Suivi et évaluation ................................................................................................. 503

8.6. Développement d'un environnement lettré bilingue ............................................... 503

8.7. Politique de communication sur l'enseignement bilingue ........................................... 503

ANNEXES ............................................................................................................. 504

1. Bibliographie du rapport ........................................................................................... 504

2. Termes de références .............................................................................................. 507

3. Liste des personnes rencontrées .............................................................................. 515

4. Calendrier de travail ................................................................................................. 516

5. CV résumé des auteurs et de leurs publications ...................................................... 517

6. Repère pour observations de classes ...................................................................... 518

7. Grille d'observation des classes ............................................................................... 519

8. Questionnaire LASCOLAF-équipe Niger .................................................................. 522

9. Liste de ressources didactiques identifiées en LN

classées par langue ou résumées dans un rapport ............................................... 527

10. Répartition de la masse horaire annuelle dans les classes à passerelle ................ 533

11. Extrait Plan sectoriel 1 : enseignement bilingue dans la composante qualité ......... 534

12. Extrait Plan sectoriel 2, sous-volet 2 : enseignement bilingue ................................ 538

13. Extrait Plan sectoriel 3 : les orientations de l'éducation non formelle ..................... 541

14. Étude bibliographique ............................................................................................. 546

Bibliographie ......................................................................................................... 569

Sénégal ................................................................................. 571

REMERCIEMENTS .............................................................................................. 575

1. INTRODUCTION .............................................................................................. 576

1.1. Contexte et données de bases .............................................................................. 576

1.2. Objectifs de l'étude ................................................................................................ 577

1.3. Méthodologie ......................................................................................................... 577

1.4. Principales déclarations des instances internationales

relatives à l'usage des LN ...................................................................................... 581

2. POLITIQUE LINGUISTIQUE ............................................................................ 582

2.1. Le cadre institutionnel ............................................................................................ 582

2.2. Historique de l'enseignement bi/plurilingue dans le pays, avec périodisation ....... 584

2.3. Langues utilisées ou susceptibles de l'être ............................................................ 587

2.4. Choix des langues et des sites d'expérimentation ................................................. 589

2.5. Répartition des classes bilingues dans le territoire national .................................. 590

2.6. Calendrier d'ouverture et de progression des classes bilingues ............................ 596

2.7. Conclusion partielle ............................................................................................... 597

3. MISE EN OEUVRE DE LA POLITIQUE LINGUISTIQUE DANS

L'ÉDUCATION DE BASE (ÉLÉMENTAIRE ET ALPHABÉTISATION) ............ 597

3.1. Dans l'élémentaire ................................................................................................. 597

3.2. L'alphabétisation .................................................................................................... 606

3.3. Conclusion partielle ............................................................................................... 608

4. DISPOSITIFS ET CURRICULUM DE FORMATION INITIALE

ET CONTINUE DES ENSEIGNANTS .............................................................. 609

4.1. Profil des maîtres intervenant dans l'enseignement bilingue ................................. 609

4.2. La formation initiale ............................................................................................... 609

4.3. La formation continue ............................................................................................ 613

4.4. Encadrement et suivi de l'expérimentation ............................................................ 613

4.6. Conclusion partielle ............................................................................................... 614

5. RÉSULTATS ET IMPACTS DES POLITIQUES MISES EN OEUVRE .............. 615

5.1. Les performances .................................................................................................. 615

Analyse des résultats ................................................................................................... 618

5.2. Le taux d'achèvement ........................................................................................... 619

5.3. Conclusion partielle ............................................................................................... 622

6. STRATÉGIES DE CONCERTATION DES USAGERS, DE

COMMUNICATION/DIFFUSION SUR L'ÉCOLE BI/PLURILINGUE ................ 623

6.1. Les expérimentateurs ............................................................................................ 623

6.2. Les parents ............................................................................................................ 623

6.3. Les intellectuels ..................................................................................................... 623

6.4. Conclusion partielle ............................................................................................... 624

7. CONCLUSION .................................................................................................. 624

8. PRÉCONISATIONS ARGUMENTÉES ............................................................. 625

ANNEXES ............................................................................................................. 628

1. Bibliographie du rapport ........................................................................................... 628

2. Termes de références .............................................................................................. 630

3. Liste des personnes rencontrées .............................................................................. 638

4. Calendrier ................................................................................................................. 639

5. CV des auteurs ......................................................................................................... 640

6. Les grilles d'observation ........................................................................................... 647

7. Tableaux des langues et de synthèse des productions

en/sur langues nationales ...................................................................................... 656

8. Évaluation standardisée Classes expérimentales et classes traditionnelles

synthèse comparée ............................................................................................... 659

9. Documents " Lettre de politique générale pour le secteur de l'éducation et de la

formation » et "Programme de développement de l'éducation et de la formationquotesdbs_dbs32.pdfusesText_38
[PDF] AVIS DE MARCHÉ FNS. La procédure d'achat du présent avis est couverte par l'accord sur les marchés publics de l'omc : Non

[PDF] LES CLAUSES D INSERTION DANS LES MARCHES PUBLICS

[PDF] DEMANDE D ADHESION COLLECTIVE

[PDF] Bachelor of Arts Diplôme d enseignement pour les degrés préscolaire et primaire Guide du candidat

[PDF] Ministère de la Culture et de la Communication

[PDF] Copie certifiée. conforme à l original

[PDF] École Notre-Dame-des-Anges Projet éducatif

[PDF] ERP-CRM Gestion de clientèle et facturations

[PDF] La loi de modernisation du marché du travail publiée au journal Officiel le 25 Juin 2008 a crée un nouveau mode de rupture du CDI.

[PDF] Le développement managériale

[PDF] Le détail des revalorisations salariales des fonctionnaires 17 juin 2015, PAR Sylvain Henry

[PDF] Le règlement des études et des examens 2014-2015 FORMATION DES ELEVES INGENIEURS

[PDF] Maîtriser les processus de l entreprise

[PDF] DEFINITION DE L ACTIVITE RAPPEL DES TEXTES OFFICIELS PRESENTATION DU FICHIER

[PDF] Dossier de candidature en 2 e, 3 e ou 4 e année