[PDF] Avis relatif aux recommandations sanitaires 2021 pour les





Previous PDF Next PDF



EXPAT UNO

EXPAT UNO. Cotisations 2015. Bulletin d'adhésion. Unit 8E Golden Sun Centre



Henner Particuliers - EXPAT UNO

À PARTIR DE QUAND ? L'adhésion prend effet à la date mentionnée sur le bulletin d'adhésion et au plus tôt le lendemain du jour de la.



EXPAT UNO

Les plafonds s'entendent par année d'adhésion (12 mois à compter de la date En souscrivant l'offre EXPAT UNO bénéficiez gratuitement de l'assistance ...



Ce livret vous est offert par :

La CFE vous couvre pour les frais de santé dans le pays d'expatriation Dans le cas d'une adhésion individuelle



À LADHÉSION À VIE

Un nouveau modèle de cotisation à HEC Alumni L'assurance d'un financement fluide et pérenne ... Accompagnement à l'expatriation avec le service.



Avis relatif aux recommandations sanitaires 2021 pour les

16 avr. 2021 porcs en période d'épidémie (ou de circulation accrue du virus chez l'animal) ;. • expatriation dans un pays situé dans la zone de ...



NOMS COMMERCIAUX

production des effets de l'adhésion d'un Etat à l'accord de Bangui instance et sera publiée au Bulletin Officiel de l'Organisation.



La mobilité urbaine à Marrakech : enjeux et perspectives

Ces expatriés choisissent d'étudier et de travailler majoritairement en Europe aux Etats-Unis et en Arabie. Saoudite. La recherche d'un emploi



Bulletin officiel spécial n°8 du 25 juillet 2019 Sommaire

25 juil. 2019 ainsi un temps d'apprentissage et de réflexion sur ce qui fonde la ... régimes totalitaires (idéologie formes et degrés d'adhésion



Clio@Themis 13

2 oct. 2017 assuré l'adhésion massive au système des chartes municipales ... amont d'une revue (le Bulletin de la SLC) qui joue au départ un rôle assez ...



EXPAT UNO 3- BA v4 032018 - aoc-insurancebrokercom

demande d’adhésion Du versement d’un acompte équivalent à 6 mois de cotisation (sauf si le prélèvement automatique ou le paiement par carte bancaire est demandé) BULLETIN D’ADHESION EXPAT UNO VOS COORDONNÉES LES PERSONNES À ASSURER



EXPAT UNO - navigator-insurancecom

ADHESION DEFINITIONS Accident Toute atteinte corporelle non intentionnelle de la part de l¶assuré venant exclusivement de l'action soudaine et imprévisible d'une cause extérieure Adhérent Personne physique membre de l¶Association qui adhère au présent contrat en paie les cotisations et acquiert ou fait



BULLETINd’adhésion - Allianz Care

Veuillez joindre un certificat de scolarité ou une carte d’étudiant pour les enfants de plus de 18 ans Seuls les adultes ayants droit de moins de 76 ans verront leur demande de souscription considérée S’il n’y a pas suffisamment de place pour toutes les personnes à votre charge veuillez utiliser un autre bulletin d’adhésion



Bulletin d’adhésion - Allianz Care

Janvier 2023 Si vous ajoutez un nouvel ayant droit à une police déjà existante veuillez indiquer votre numéro de police actuel : Si vous souhaitez rejoindre une police collective existante veuillez indiquer : Nom du groupe Numéro de groupe Allianz Medical Expert (AME) - notre outil de souscription médicale automatisée



EXPAT UNO - navigator-insurancecom

3 3 COTISATIONS TRIMESTRIELLES 2015 - ZONE A Monde entier à l’exclusion des pays relevant de la zone B et C Age Formule 1 Formule 2 Formule 3 Formule 4 Age Formule 1 Formule 2 Formule 3 Formule 4



Searches related to bulletin d adhesion expat uno

La couverture Indigo Expat OnePack intervient en complément de la Caisse des Français de l’Etranger (CFE) Il est donc impératif d'être affilié auprès de cet organisme de base pour souscrire aux garanties complémentaires Indigo Expat OnePack

Hors-série | 1

er juin 2021 BEH

Hors-série

1 er juin 2021 | 1Recommandations sanitaires pour les voyageurs, 2021 Recommandations sanitaires pour les voyageurs, 2021 (à l'attention des professionnels de santé) // Health recommendations for?travellers, 2021 (for health professio�nals)

ÉDITORIAL // Editorial

Daniel Camus

Membre de la Commission spécialisée Maladies infectieuses et Maladies émergentes, président du groupe de travail, Haut�Conseil

de la santé publique Les impacts qu'aura la crise sanitaire actuelle sur les futurs comportements des voyageurs vis-à-vis des recommandations que nous émettons sont dif ciles à prévoir, même dans un contexte probable "fid'évasion, quoi

qu'ilfien coûtefi». En effet, la situation que nous vivons, exceptionnelle à tous égards, amène au

constat que les attitudes et réactions du public varient sous l'influence d'un facteur de plus en plus prégnantfi: l'acceptabilité des mesures.

Dans le domaine du

conseil médical aux voyageurs, quelle que soit la pathologie en cause, le champ d'inter-

vention du praticien porte sur des maladies graves ou fréquentes, évoluant sur un mode épidémique ou endé-

mique et pour lesquelles l'élimination reste encore du domaine du futur, voire est illusoire. Son rôle consiste

essentiellement à formuler des recommandations pertinentes dont la mise en oeuvre soit réaliste et dont le

cons ultant soit

convaincu de l'intérêt. On retrouve là les piliers du trépied sur lequel s'appuie une démarche

de projetfi: ef cacité, faisabilité et acceptabilité des mesures.

Les objectifs

d'ef cacité et de faisabilité des recommandations impliquent que le Haut Conseil de la santé

publique apporte, à son échelle et dans son domaine de compétence, des éléments scienti quement établis, justi e ses positions, rediscute des points controversés, af ne ses conseils. C'est ainsi, lorsque faire se peut,

que les zones géographiques où sévissent certaines maladies infectieuses ont été précisées, notamment

quand seule une partie d'un pays est touchée. A également été prise en compte la place de plus en plus

importante que prennent les arboviroses et les règles de bon usage des produits biocides répulsifs, ainsi que

celles des insecticides, qui ont conduit à la refonte de tout un chapitre. Par ailleurs, le constat de l'utilisation irraisonnée de l'Artemisia sous forme de tisane ou de gélules dans la prévention du paludisme a justi é le maintien d'un encadré dans le texte a n d'attirer l'attention sur le mésusage dangereux de cette plante.

Quant à

l'acceptabilité des recommandations, elle tient une part importante dans la démarche pédago-

gique du médecin lors de la cons ultation pré-voyage. A n de faciliter ce travail, prenant exemple sur le

chapitre des précautions spéci ques aux femmes enceintes édité précédemment, est proposé cette année un

chapitreficonsacré aux précautions spéci ques aux enfants. C'est peut-être dans le champ de l'acceptabilité

que nous ressentirons le plus l'effet Covid-19.

Pourquoi ?

Le public a développé son sens critique, son exigence d'information. Ce n'est plus nous qui devons fournir une

"fiinformation, claire, loyale et appropriéefi» (article R.4127-35 du code de la santé publique),

c'est lui qui l'exige

a n d'être partie prenante dans la décision médicale. L'adhésion à la recommandation évolue en fonction des

conn aissances. Il n'y a plus le monde des sachants et les autres, mais une réflexion complémentariste sur un sujet où chacun défend ses convictions, son angle d'approche, ses intérêts. L'acceptabilité de nos recomman- dations ne doit pas

s'assimiler à un acte d'obéissance ou de résignation. Elle doit correspondre à un processus

dont la résultante est, plus que le consentement en raison de sa dimension de servilité, une démarche élaborée

conjointement entre le médecin et son consultant.

Ceux qui viennent nous

cons ulter vont probablement, maintenant, évoluer d'une démarche d'acceptation qui sous-entend une approbation passive face à un choix binaire où les composantes sont prédéterminées,

àficelle d'acceptabilité où la décision intègre la connaissance, la tolérance et l'humilité, pour nalement aboutir

àfi

l'appropriation.

Daniel Camus

Membre de la Commission spécialisée Maladies infectieuses et Maladies émergentes, président du groupe de travail, Haut Conseil

de la santé publique 2 | 1 er juin 2021 | BEH Hors-sérieRecommandations sanitaires pour les voyageurs, 2021 Avis du Haut Conseil de la santé publique du 16 avril 2021

Membres du groupe de travail et contributeurs

-Thierry Blanchon, HCSP, CS MIME -Elsa Boher, ANSM -Olivier Bouchaud, CHU Avicenne Bobigny, contributeur - Nathalie Boulanger, université de Strasbourg, contributrice -Daniel Camus, HCSP, CS MIME, pilote du groupe -Eric Caumes, CHU Pitié-Salpêtrière, Paris -Christian Chidiac, HCSP, CS MIME -Michel Cot, HCSP, CS MIME -Christian Devaux, HCSP, CS MIME -Sylvie Duchamp, Ministère de la transition écologique -Cécile Ficko, SSA -Daniel Floret, HAS, CTV -Florence Fouque, HCSP, CS MIME -Jean-François Gehanno, HCSP, CS MIME - Catherine Goujon, expert vaccination et médecine des voyages -Catherine Gourlay-France, Anses, contributrice -Sandrine Houze, CNR paludisme -Didier Lepelletier, HCSP, CS 3SP, contributeur -Sophie Matheron, HCSP, CS MIME -Philippe Minodier, HCSP, CS MIME -Elisabeth Nicand, HCSP, CS MIME -Harold Noël, Santé publique France -Isabelle Parent, ansM, contributrice -Perrine Parize, CNR Rage -Henri Partouche, HCSP, CS MIME -Vincent Pommier de Santi, SSA -Bruno Pozzetto, HCSP, CS MIME -Christophe Rapp, HCSP, CS MIME -Marc Thellier, CNR paludisme -Nicole Vernazza, HCSP, CS MIME Avec la contribution du Centre de crise et de soutien du ministère de l'Europe et des Affaires étrangères. Secrétariat général du Haut Conseil de la santé publique -Aminata Sarr

La Commission spécialisée Maladies infectieuses et Maladies émergentes a tenu séance le 16�avril�2021�; 17�membres présents

sur�23�membres quali�és ont participé au vote. Aucun con�it d'intérêt soumis à déport�; 17�membres ont voté pour.

Acronymes

-AMM : Autorisation de mise sur le marché - Anses : Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail - ANSM : Agence nationale de sécurité des médicaments et des produits de santé -AP : Atovaquone-proguanil -ATU : Autorisation temporaire d'utilisation -BMR : Bactéries multirésistantes -CLAT : Centre de lutte antituberculeuse -CNR : Centre national de référence -COM : Collectivités d'outre-mer -CPAP : Chimioprophylaxie antipaludique -CSH : Cellules souches hématopoïétiques -CVI : Centre de vaccinations internationales -DROM : Département - Région d'outre-mer -ECDC: European Center of Disease Control -EIG : Événement indésirable grave -HAS : Haute Autorité de santé -HCSP : Haut Conseil de la santé publique -IgG : Immunoglobulines de type G -IIM : Infection invasive à méningocoque -OMS : Organisation mondiale de la santé -PMI : Protection maternelle et infantile -PPAV : Protection personnelle antivectorielle -PrEP : Prévention pré-exposition -PVDV : Poliovirus dérivé d'une souche vaccinale -PVS : Poliovirus sauvage -PVVIH : Personne vivant avec le VIH -RCP : Résumé des caractéristiques du produit -RSI : Règlement sanitaire international -RTU : Recommandation temporaire d'utilisation -ROR : Rougeole oreillons rubéole -VPI : Vaccin poliomyélitique injectable Recommandations sanitaires pour les voyageurs, 2021BEH Hors-série | 1 er juin 2021 | 3

Éditorial ........................................................................�......................................................................................p. 1

Introduction à la pathologie du voyage

........................................................................�.................................p. 5

1. Vaccinations ........................................................................�..........................................................................p. 6

1.1 Choléra ........................................................................�...............................................................................p. 6

1.2 Covid-19 ........................................................................�.............................................................................p. 7

1.3 Dengue ........................................................................�...............................................................................p. 7

1.4 Encéphalite japonaise ........................................................................�........................................................p. 8

1.5 Encéphalite à tiques ........................................................................�.........................................................p. 10

1.6 Fièvre jaune ........................................................................�......................................................................p. 12

1.7 Fièvre typhoïde ........................................................................�.................................................................p. 22

1.8 Grippe saisonnière ........................................................................�...........................................................p. 22

1.9 Hépatite A ........................................................................�........................................................................p. 23

1.11 Infections invasives à méningocoques ........................................................................�...........................p. 24

1.12 Poliomyélite ........................................................................�....................................................................p. 25

1.13 Rage ........................................................................�................................................................................p. 27

1.14 Rougeole ........................................................................�.........................................................................p. 27

1.15 Tuberculose ........................................................................�....................................................................p. 29

2. Risques liés aux

arthropodes et protection personnelle antivectorielle ............................................p. 30

2.1 Risques liés aux arthropodes ........................................................................�..........................................p. 30

2.2 Protection contre les piqûres d'arthropodes ........................................................................�...................p. 32

3. Paludisme ........................................................................�............................................................................p. 36

3.1 Données épidémiologiques ........................................................................�.............................................p. 36

3.2 Protection personnelle antivectorielle (PPAV) : cf. § 2.2 ........................................................................�.p. 37

3.3 Chimioprophylaxie du paludisme ........................................................................�....................................p. 37

3.4 Traitement présomptif d'urgence (traitement de réserve) .......................................................................p. 56

4. Diarrhée du

voyageur et autres risques liés au péril fécal ....................................................................p. 57

4.1 Prévention ........................................................................�........................................................................p. 58

4.2 Prise en charge ........................................................................�................................................................p. 58

5. Risques liés aux transports.........................................................................�..............................................p. 60

5.1 Accidents de la voie publique ........................................................................�..........................................p. 61

5.2 Transports aériens ........................................................................�...........................................................p. 61

5.3 Transports en bateau - croisières ........................................................................�...................................p. 62

5.4 Mal des transports ........................................................................�...........................................................p. 63

6. Risques liés à

l'environnement

........................................................................�.........................................p. 63

6.1 Hygiène corporelle ........................................................................�...........................................................p. 63

6.2 Exposition à la chaleur ........................................................................�....................................................p. 63

6.3 Exposition au soleil ........................................................................�..........................................................p. 64

6.4 Exposition au grand froid ........................................................................�................................................p. 64

6.5. Pollution atmosphérique ........................................................................�.................................................p. 65

6.6 Animaux autres que les arthropodes (pour les arthropodes voir le § 2) .................................................p. 65

7. Risques liés aux activités.........................................................................�..................................................p. 66

7.1 Pratiques sportives ........................................................................�...........................................................p. 66

7.2 Baignades ........................................................................�........................................................................p. 66

7.3 Plongée sous-marine avec bouteilles ........................................................................�..............................p. 67

7.4 Excursions et randonnées en altitude (supérieure à 2 500 mètres) ........................................................p. 67

Recommandations sanitaires pour les voyageurs, 2021 (à l'attention des professionnels de santé) // Health recommendations for travellers, 2021 (for health professio�nals) Avis du Haut Conseil de la santé publique du 16 avril 2021 4 | 1 er juin 2021 | BEH Hors-sérieRecommandations sanitaires pour les voyageurs, 2021

7.5 Personnes se rendant à un grand rassemblement ........................................................................�..........p. 67

7.6 Militaires ........................................................................�...........................................................................p. 68

8. Risques liés à

certains comportements ou situations ........................................................................�.p. 68

8.1 Risques liés aux comportements sexuels ........................................................................�.......................p. 68

quotesdbs_dbs42.pdfusesText_42
[PDF] Juillet 2015. Volume 13, numéro 2

[PDF] RÈGLEMENTS DE STRUCTURE

[PDF] CHICA - CANADA Community and Hospital Infection Control Association - Canada POLICY & PROCEDURE MANUAL

[PDF] Préparons ensemble votre avenir!

[PDF] Foire aux questions Les réductions d emplois à Radio-Canada/CBC

[PDF] RÈGLEMENT DE LA GARDE

[PDF] REFORME DES RETRAITES (PROCÉDURE ACCÉLÉRÉE) A M E N D E M E N T. présenté par Mme GARRIAUD-MAYLAM ARTICLE 1ER

[PDF] PORTE CONTINENTALE ET CORRIDOR DE COMMERCE ONTARIO-QUÉBEC. Comité consultatif du secteur public Le 31 janvier 2008 Québec

[PDF] ANNEXE B ATHLETICS CANADA ATHLÉTISME CANADA RÈGLEMENTS

[PDF] - SERVICES DE GARDE EN MILIEU SCOLAIRE -

[PDF] Les logiciels gratuits en ligne

[PDF] Guide de questions d'entrevue appropriées au Canada

[PDF] Note du service juridique de la LDH

[PDF] REGLEMENT INTERIEUR de l'ecole Française Internationale de Wuhan ANNEE SCOLAIRE 2015-2016

[PDF] RAPPORT ET RECOMMANDATIONS SUR L ACCORD ÉCONOMIQUE ET COMMERCIAL GLOBAL (AÉCG) ENTRE LE CANADA ET L UNION EUROPÉENNE