[PDF] Lironie dans loeuvre de Thomas De Quincey





Previous PDF Next PDF



CITIZEN #165 catalogue.indd

20 sept. 2015 Toute commande doit être accompagnée de son règlement qui sera encaissé dès ... Son ambition est ensuite



Réception et traduction de la poésie dAdrienne Rich en France

20 sept. 2019 Langues de traduction des livres d'Adrienne Rich ... enjeux spécifiques irréductibles aux règles du jeu et enjeux des autres champs



GLAD! 12

13 juil. 2022 confirme la règle misogyne en érigeant un ensemble de « contre-exemples » ... queer en art est manqué et d'autre part la valeur de leurs ...



Untitled

15 sept. 2021 Chaque axe est abordé par le prisme d'une problématique ... calmer le jeu. ... contemporary art



WHATS IN A DÉTAIL ? LIRE LE DÉTAIL

Les cinq livres du récit primitif soumis par la suite à une restruc- tenues vestimentaires







Trans-mediasport: vers de nouveaux modes de fabrication et de

25 mars 2021 Trashtalk.co et du jeu vidéo NBA2K) d'un questionnaire distribué auprès des fans de la NBA et des licenciés de basketball et d'entretiens ...



Trans-mediasport : Vers de nouveaux modes de fabrication et de

Trashtalk.co et du jeu vidéo NBA2K) d'un questionnaire distribué auprès des fans scolaire The Triangle (1892) publie les treize règles du basketball et ...



Lironie dans loeuvre de Thomas De Quincey

1 sept. 2014 De Quincey en parle avec réprobation comme d'un jeu malsain ... Si l'autobiographie est un premier livre son auteur est donc un inconnu (…) ...

Lironie dans loeuvre de Thomas De Quincey

UNIVERSITE DE BOURGOGNE

UFR Langues et Communication

THÈSE

Pour obtenir le grade de

Docteur de l"Université de Bourgogne

en LITTERATURE ANGLAISE par

Céline LOCHOT

Présentée et soutenue le 28/11/2014

L"ironie dans l"oeuvre de Thomas De Quincey

Directrice de thèse

Madame Sylvie CRINQUAND

Jury Mme Bénédicte COSTE, professeur de littérature anglaise à l"Université de Bourgogne Mme Sylvie CRINQUAND, professeur de littérature anglaise à l"Université de Bourgogne (directrice de thèse) Mr Éric DAYRE, professeur de littératures comparées à l"ENS de Lyon (rapporteur) Mr Jean-Marie FOURNIER, professeur de littérature anglaise à l"Université Paris-Diderot (rapporteur)

© Céline Lochot 2014

i

Remerciements

Je voudrais d"abord remercier Mr Eric Dayre et Mr Jean-Marie Fournier d"avoir accepté d"évaluer mon travail et d"en être les rapporteurs. Je remercie Mme Crinquand, qui m"a suivie depuis le DEA, et sans qui ce travail n"aurait pas pu aboutir, pour sa patience inépuisable, sa grande disponibilité, ses encouragements, et ses remarques toujours riches et stimulantes, et pour m"avoir guidée lors de mes premiers pas d"enseignante-chercheur, que ce soit sous forme de participation à un

colloque ou à des doctoriales, ou sous forme de publication. Grâce à elle, j"ai également

beaucoup appris sur moi-même. Je souhaite aussi exprimer ma gratitude envers Mme Coste pour l"intérêt manifesté envers mon travail en acceptant de faire partie du jury de thèse, et pour la confiance qu"elle

m"a témoignée en me confiant l"évaluation de la dernière ré-édition des Confession of an

English Opium-Eater.

Je remercie mes camarades Geneviève et Bernard pour leur soutien constant, leur

relecture au pied levé malgré un emploi du temps plus que chargé, et leurs remarques

judicieuses.

Je remercie spécialement ma mère pour tous les étés où j"ai pu oublier les petits tracas

du quotidien pour me concentrer sur ma recherche, dans le calme et le confort ; et pour sa relecture studieuse, dictionnaire en main.

Merci enfin à tous les proches, collègues, amis et voisins, qui ont manifesté leur intérêt

bienveillant et prodigué leurs encouragements. ii

Résumé

L"oeuvre de De Quincey s"inscrit à la croisée de trois concepts presque

indéfinissables : autobiographie, romantisme, et une dimension trop souvent négligée,

l"ironie. Qu"elle soit rhétorique, tragique ou " romantique », l"ironie exprime parfaitement les

multiples contradictions du mangeur d"opium : outil rhétorique de confrontation et

d"autodérision, individualiste et communautaire, sociable et provocatrice, l"ironie est à la fois

l"instrument d"une rédemption et l"expression d"un profond malaise, une façon de se mettre en avant comme de s"effacer totalement. Entre Romantisme et Victorianisme, De Quincey

interroge les limites de son identité et de son statut d"intellectuel, et reste réticent à exploiter

le potentiel subversif de la parodie : l"ironie semble alors s"effacer derrière ses protestations nostalgiques et autocritiques. Pourtant elle sous-tend pour une bonne part la vitalité et la

diversité de l"écriture des essais, dont elle manifeste une modernité largement sous-estimée,

tant par les critiques que par De Quincey lui-même. L"ironie permet finalement d"esquisser

une unité qui recentre les Confessions au coeur de la diversité de l"oeuvre, plutôt qu"à la marge

d"un ensemble hétéroclite au statut incertain. Mots-clés : De Quincey, Romantisme anglais, époque victorienne, ironie, autobiographie, modernité, sublime. iii

Abstract

Irony in the Works of Thomas De Quincey

Studying the works of De Quincey necessarily leads to three concepts almost impossible to define: autobiography, Romanticism, and all-too neglected irony. Whether

rhetorical, tragic or "romantic", irony expresses perfectly the many contradictions of the

opium-eater. As the rhetorical tool of conflict and self-derision, claiming both individualistic and community values, sociable and provoking, irony is the way to redemption as much as the expression of deep unease, a way of pushing himself forward, or of withdrawing into the background. Caught between Romanticism and Victorianism, De Quincey questions the limits of his own identity and his status as an intellectual, and exploits reluctantly the potential subversion of parody, so that irony seems to yield to nostalgia and self-derogatory laments. And yet it can be said to underlie the vitality and diversity of the essays, whose modernity has been greatly underestimated by the critics and by De Quincey himself, as well. Finally, irony allows us to re-evaluate the Confessions as the centre of a unified, though diverse, set of writing, rather than as one of many, rather ill-assorted essays of unequal value. Key-words: De Quincey, English Romanticism, Victorianism, irony, autobiography, modernity, sublime. iv

Note bibliographique

Sauf indication contraire, les citations des oeuvres de De Quincey sont issues de : Works of Thomas De Quincey. Ed. Grevel Lindop. Manchester: Pickering & Chatto, 2000, 21 vols. Les citations de The Prelude sont prises dans la version de 1795-1814 dont De

Quincey a pu lire le manuscrit.

Abbréviations employées :

" Postscript » = " Postscript to On Murder, Considered as One of the Fine Arts » C1/C2 = Confessions of an English opium-Eater (édition de 1821 / édition de 1856).

Quand une citation est présente dans les deux éditions, les références sont données pour les

deux éditions (ex : II C1 44 / C2 219) en indiquant seulement les variantes significatives.

EMC = " The English Mail-Coach »

Gilfillan = " Notes on Gilfillan"s Literary Portraits: Godwin, Foster, Hazlitt, Shelley,

Keats »

Letters = " Letters to a Young Man Whose Education Has been Neglected »

LR = " Lake Reminiscences »

OM = " On Murder, Considered as One of the Fine Arts »

SFC = " Sketch From Childhood »

SLM = " Sketches of Life and Manners »

SUSP = " Suspiria de Profundis »

v

Table des matières

Introduction : de quelques notions insaisissables pour un auteur qui ne l"est

pas moins .................................................................................................................. 1

Critique de l"ironie et l"humour chez De Quincey ................................................................. 2

Qu"est-ce que l"ironie ? .......................................................................................................... 5

Humoriste et romantique : entre minorité et modernité ...................................................... 13

Un corpus éclaté ................................................................................................................... 18

Première partie : ironie et (re)construction de soi .............................................. 24

En préambule : progrès et crise identitaire et culturelle au tournant du XIXe

siècle ....................................................................................................................... 25

Chapitre 1 : s"affirmer par la confrontation ironique ........................................... 36

L"ironie comme règlement de compte ................................................................................. 36

Railler le lecteur pour le rallier à sa cause : provocation et manipulation ........................... 41

" Je est un autre » : la confrontation ironique avec soi-même ............................................. 50

Ironiser pour continuer à écrire ............................................................................................ 61

Chapitre 2 : " Surely (...) we are Englishmen » .................................................... 67

Un ironiste anglais ................................................................................................................ 68

" The Amiable Humorist » ................................................................................................... 76

Le contrat de lecture ............................................................................................................. 81

Satire et communauté : du consensus au désengagement .................................................... 86

La solitude persistante de l"ironiste ...................................................................................... 98

Chapitre 3 : l"abandon de la légèreté ? ............................................................... 101

Une question de sérieux ..................................................................................................... 101

L"ironie disloquée .............................................................................................................. 118

Deuxième partie : Comment écrire après Wordsworth ? ................................. 129

Chapitre 4 : Un contexte propice à l"ironie ......................................................... 130

Le déclin du Romantisme ................................................................................................... 130

Les velléités d"indépendance de De Quincey .................................................................... 139

Chapitre 5 : " grazing the brink » of irony, une subversion (sub)liminale ....... 156

Confessions et Prelude : " Eloquent Parody » ou émulation ? .......................................... 157

Ironie tragique et décadence : aux frontières de la subversion .......................................... 179

vi

1. Voyageur immobile, marcheur compulsif .............................................................. 180

2. Une nature abstraite ................................................................................................ 187

3. Le sublime .............................................................................................................. 199

4. Une création destructrice ........................................................................................ 212

Chapitre 6. Le déplacement de l"ironie dans les articles " On Murder,

Considered as One of the Fine Arts » ................................................................. 230

Une mosaïque de parodies .................................................................................................. 231

La présence-absence de Kant ............................................................................................. 237

L"unité artificielle des trois articles : .................................................................................. 248

La violence du sublime, ou l"esthétique romantique du meurtre ....................................... 258

Troisième partie : Les instabilités post-Romantiques de De Quincey ............ 269

Chapitre 7 : une autobiographie ironique ........................................................... 271

L"expérience autobiographique : l"effacement du " je » .................................................... 274

Une identité paradoxale ...................................................................................................... 281

De l"intime au virtuel ......................................................................................................... 286

La littérature comme refuge ............................................................................................... 298

L"impossible point final ..................................................................................................... 305

Chapitre 8 : ambivalences de l"auteur ................................................................ 311

L"effacement de l"auteur en souffrance et de son oeuvre ................................................... 311

Ceci n"est pas une oeuvre .................................................................................................... 317

Le succès de l"essayiste : auteur malgré tout ..................................................................... 326

Chapitre 9 : ambivalences de la modernité ........................................................ 333

Entre paralysie et dynamisme : la fin d"une époque .......................................................... 333

L"inconfort de l"entre-deux ................................................................................................ 342

Conclusion ............................................................................................................ 364

Bibliographie ......................................................................................................... 371

Annexes................................................................................................................. 424

Index ...................................................................................................................... 433

Introduction : de quelques notions

insaisissables pour un auteur qui ne l"est pas moins 2

Critique de l"ironie et l"humour chez De Quincey

Souvent, l"ironie et l"humour chez De Quincey n"ont pas été pris au sérieux. Certains n"apprécient simplement pas son humour, et à toutes les époques, il se trouve des critiques pour lui reprocher d"en faire trop. Parodiant De Quincey, selon qui tout sentiment bien exprimé dans un texte " se prolonge », " se répète » et se " propage » comme un thème musical (XVI " Final Memorials of Charles Lamb »

380), Leslie Stephen déclare : " De Quincey"s jokes are apt to repeat and prolong

and propagate themselves, till they become tiresome ». Il faut reconnaître que ses tentatives d"amplifier et illustrer un motif humoristique peuvent amener De Quincey à devenir un brin répétitif. Stephen lui reproche également d"être un éternel potache : " an annoying schoolboy sense of humour », " scholarlike badinage »

1. De fait, De

Quincey ne désavoue pas l"écolier qui écrivait des épigrammes sur la perruque de son professeur, et ne dédaigne pas à l"occasion de lancer encore une pique contre les " big wigs » (XVI " Protestantism I » 228), porteurs d"une autorité intellectuelle aussi officielle que poussiéreuse. Depuis les années 1980, la critique commence à reconnaître le manque d"attention accordée à l"ironie et l"humour chez De Quincey : Thomas De Quincey"s contribution to Romantic irony has not been adequately recognised. To my knowledge there exists no substantial treatment of the subject. 2 Souvent sous-estimées, voire ignorées, sa malice, sa fantaisie, d"un mot, son humour (...) Plus souvent qu"on ne veut l"admettre, ce qui n"est pas sans poser des problèmes d"interprétation, De Quincey opte pour un ton badin, moqueur (sans être persifleur). 3 Pourtant, bien peu ont entrepris de combler ce vide eux-mêmes. Un seul article est entièrement consacré à l"humour chez De Quincey (" The Humour of Thomas De Quincey » par son contemporain Francis Jacox, en 1852), et il semble qu"il n"existe que deux traitements extensifs de l"ironie. Le premier est la thèse de philosophie de Bryan Guy Tyson, publiée en 1979, intitulée " Thomas De Quincey and the Unconsuming Fire : a Study in Irony and Narcissism »

4. Dans sa thèse,

Tyson voit en De Quincey, par le biais de l"ironie, un critique de la tradition

1 STEPHEN, Leslie. " De Quincey ». Fortnightly Review 15 (1871): 323, 322.

2 JORDAN, John E. " "Grazing the Brink": De Quincey"s Ironies ». Snyder, 199.

3 POREE, Marc. Synthèse sur Confessions of an English Opium-Eater, op. cit., 55-56.

4 TYSON, Bryan Guy. " Thomas De Quincey and the Unconsuming Fire: A Study in Irony and Narcissism ».

Thèse de Doctorat en Philosophie, Yale University, 1979, 235 p. 3 philosophique idéaliste. En tant que philosophe, Tyson s"appuie essentiellement sur Le Concept de l"ironie de Kierkegaard, dont le point de départ est une définition classique de l"ironie : dire le contraire de ce qu"on pense. Tyson oriente donc sa réflexion vers l"antinomie et la contradiction, omniprésentes chez De Quincey. Tyson démontre que ces figures sont liées à l"impossibilité d"unifier le savoir et l"expérience : De Quincey se heurte sans cesse à la fragmentation du réel, qui ne peut être unifié ni par le langage, ni par l"histoire, ni par la logique. Cette prise de conscience de l"impuissance de l"esprit humain contribue à la fragmentation de l"oeuvre, qui s"épuise ou tend vers l"infini. Parallèlement, De Quincey construit,

déconstruit et reconstruit son identité dans ce réel fragmenté et aliénant, et cherche

vainement un principe de cohésion et de persistance de soi. Tyson cherche donc le modèle autobiographique des Confessions dans l"ironie tragique oedipienne : la

tentative de déchiffrer le monde (et le moi) aboutissent à une impasse, et à la

disparition finale du sujet. Les contraires structurent la pensée mais fragmentent le sujet, comme Tyson le confirme en comparant l"autobiographie de De Quincey à d"autres Confessions, celles de Saint Augustin. Malgré la richesse de sa réflexion, Tyson peut donner l"impression paradoxale que la notion annoncée comme le centre de la thèse reste à la marge. Cela s"explique par le fait que l"ironie rhétorique est absente de la thèse, alors même que, pour définir l"ironie, Tyson prend pour point de départ (suivant en cela Kierkegaard) une définition rhétorique. Si l"on considère le corpus étudié, on se rend compte que c"est seulement en conclusion que Tyson cite une phrase ironique. Il donne alors l"impression de négliger l"ironie au profit de l"antinomie : l"ironie se trouve de facto assimilée aux figures du paradoxe, de la contradiction et de l"antagonisme, au risque de perdre sa spécificité. Ces notions ne sont bien sûr pas synonymes, et De Quincey a régulièrement recours à " la loi de l"antagonisme » sans aucune ironie : " wherever two thoughts stand related to each other by a law of antagonism, and exist, as it were, by mutual repulsion, they are apt to suggest each other » (II C1 72 / C2 263). Par ailleurs, Tyson néglige la diversité des formes que peut prendre l"ironie. Malgré une approche essentiellement philosophique, il cite surtout des auteurs littéraires et ne mentionne pas l"ironie " romantique » de Schlegel

5 : elle se prête pourtant

aisément à un rapprochement avec Kierkegaard

6. Une autre occasion perdue

5 Cet aspect sera abordé en troisième partie.

6 Kierkegaard traite essentiellement l"ironie comme un état d"esprit : elle est un questionnement perpétuel du réel

toujours remis en cause, au nom de la quête d"un Idéal inaccessible et indéfinissable. Kierkegaard aboutit à la

4 concerne la satire. Tyson ne fait aucune mention de la référence à Swift dans une phrase citée au tout début de sa réflexion : " it drives a man into hurried writing, possibly into saying the thing that is not » (XX " Preface to Selections Grave and

Gay » 10)

7. De Quincey introduit une note satirique qui assimile l"essayiste aux

Houyhnhnms, créatures dégénérées et irrationnelles, qui aiment à mentir, donc

dire " la chose qui n"est pas », comme le formulent leurs antagonistes, les chevaux doués de raison. De Quincey souligne ainsi le sentiment que son statut de critique entraîne une certaine dégradation. Tyson cite la formule dans le but de la détourner, parce qu"il y voit une bonne périphrase pour désigner la démarche de l"idéalisme philosophique, qui s"empare de ce qui n"est pas présent, ce qui n"existe pas. On pourrait tout aussi bien la détourner pour désigner l"ironie. Le deuxième exemple de traitement extensif de l"ironie est l"article (cité plus haut) de John E. Jordan. Disposant d"un espace limité, Jordan choisit de se concentrer sur une forme particulière, l"ironie " romantique » : the kind of irony employed by the Romantics, most notably Byron, which is based on a cosmic awareness of a world of incongruity and uncertainty, an awareness that produces principally not just savage indignation or even biting turns of wit but a self-conscious acceptance and exploitation, frequently a semi-comic glorification. 8 Chez De Quincey, Jordan illustre cette forme particulière d"ironie par son goût de la contradiction, de l"incongru, de l"ambivalence ; il décrit son oeuvre comme un mélange d"ordre et de chaos ; l"ironie est un mécanisme de défense pour faire face à l"absurdité du monde et ses contradictions insolubles, ainsi qu"une façon pour De Quincey de se moquer de lui-même, mais avec compassion. Faute d"un " traitement substantiel », cet article d"une douzaine de pages, rédigé à l"occasion du bicentenaire de la naissance de De Quincey, ouvre de nouvelles pistes de réflexion sur son oeuvre. Les autres critiques se sont généralement concentrés sur quelques articles, et particulièrement trois articles sur le meurtre esthétique : " On Murder, Considered as One of the Fine Arts », " Second Paper On Murder, Considered as One of the Fine Arts », " Postscript to Murder, Considered as One of the Fine Arts ». L"ironie et

définition hégélienne de l"ironie : " négativité infinie et absolue » (KIERKEGAARD, Soren. Le concept d"ironie

constamment rapporté à Socrate. OEuvres complètes, tome II. Ed. Paul-Henri Tisseau, Else-Marie Jacquet-

Tisseau. Paris : L"Orante, 1975, 230). L"ironie selon Kierkegaard est à la fois destructrice et libératrice, l"ironiste

affirmant sa totale indépendance face au sens à donner au monde, et par là face au monde lui-même.

7 Cité par Tyson, op. cit., 3.

8 JORDAN, John E. " "Grazing the Brink": De Quincey"s Ironies », op. cit., 200.

5 l"humour quinceyens font généralement l"objet d"une réponse affective, d"où la

multiplicité de termes employés : " malice » ou " fantaisie », ton " badin, moqueur »,

" amusé » ou " jovial », humour " bizarre » ou " macabre », " détachement narquois », " extravagance, jeux d"esprit », etc.

9 Ces remarques, faute de

développement, tendent à réduire l"ironie et l"humour à une curiosité stylistique, sans

conséquence sur le contenu " sérieux » à analyser ; tandis que les quelques textes dans lesquels elles font l"objet d"une réflexion plus approfondie font figure d"exceptions. Mais la diversité des appellations correspond également à une difficulté méthodologique : la difficulté extrême du critique à rapporter ce qu"il observe à des catégories bien définies.

Qu"est-ce que l"ironie ?

That De Quincey"s mode of irony has received scant attention may stem, at least in part, from a lack of consensus on precisely what the concept entails. 10 La difficulté à s"entendre sur ce qu"est l"ironie a souvent été constatée, de même que le sentiment général selon lequel l"ironie se ressent mais ne s"explique pas, comme l"exprime Wayne Booth : " There is no agreement among critics about what irony is, and many would hold the romantic claim, that its very spirit and value are violated by the effort to be clear about it »

11. Il semble que ce soit également le

ressenti de De Quincey : à ses yeux, la différence entre un texte sérieux et un texte ironique va de soi, si bien que pour savoir si, par exemple, Machiavel est sérieux ou satirique dans Le Prince, il suffit d"en citer de larges extraits : " Such a treatment would soon have dispersed any doubts about the final drift of the work » (XV " Glance at the works of Mackintosh » 384). De Quincey fournit ensuite sa propre version ironique d"un ouvrage sur les poisons, rédigé dans la même verve que ses

9 Marc POREE (Synthèse sur Confessions of an English Opium-Eater, op. cit., 55) ; " weird humour » (AXON,

W.E.A. " The Canon of De Quincey"s Writings, with References to Some of his Unidentified Articles ».

Transactions of the Royal Society of Literature of the United Kingdom, 2 nd Series, 32 (1913-14): 44); " jovial »

(BARRELL, John. The Infection of Thomas De Quincey: A Psychopathology of Imperialism. Op. cit., 3); "

amused tone » (Beer, John. " The Englishness of De Quincey"s Ideas ». English and German Romanticism:

Cross-Currents and Controversies, op. cit., 343); " gallows humour » (BURWICK, Frederick, Thomas De

Quincey: Knowledge and power, op. cit., 87); " quizzical detachment» (CLEJ, Alina. A Genealogy of the

Modern Self: Thomas De Quincey and the Intoxication of Writing, op. cit., 53); " extravaganza, jeux d"esprit »

WRIGHT, David (ed.). Introduction. Recollections of the Lakes and the Lake Poets, op. cit., 1985, 9).

10 JORDAN, John E. " "Grazing the Brink": De Quincey"s Ironies », op. cit., 199.

11 BOOTH, Wayne C. A Rhetoric of Irony. Chicago: University of Chicago Press, 1974, ix.

6 articles " On Murder, Considered As One of the Fine Arts », et il conclut : " After such a passage, I suppose few people would be satisfied with [a straightforward] construction of the book » (XV ibid., 385). Si la démonstration peut sembler convaincante sur un texte assez long, elle l"est beaucoup moins lorsque l"on considère une remarque isolée, car moins il y a de contexte, et plus grand est le

risque de l"ambiguïté : l"ironie est donc beaucoup plus difficile à identifier ou à repérer

lorsqu"elle est concentrée en quelques mots, et il se trouve que c"est souvent le cas. Florence Mercier-Leca énumère différentes définitions historiques de l"ironie et en propose elle-même une définition en sept points ; elle conclut pourtant que tout

l"intérêt de l"ironie provient de " sa nature insaisissable, son ambigüité », et de sa

perception " intuitive »

12. Même Vladimir Jankélévitch, reconnu comme le grand

spécialiste en la matière, décrète que l"ironie est impossible à définir, ou alors

seulement par des définitions contradictoires, par exemple : une " gaieté un peu mélancolique »

13. Wayne Booth ajoute à cela le droit du critique à se contredire, au

nom de la richesse de la littérature, qui induit différentes lectures, toutes également valables : there are many valid critical methods and there are thus many valid readings of any literary work. (...) Thus I can be sure that almost every statement that I label non-ironic, Kenneth Burke could prove to be ironic in a dozen different senses; so could I, in another kind of inquiry, and without contradicting my original aim, since I would not be employing the same question about the same subject or pursuing that question with the same methods. 14 Comment aborder une notion aussi fuyante ? Sous sa forme la plus reconnaissable, l"ironie consiste à dire une chose pour faire comprendre le contraire. Ce fut la seule définition jusqu"à la fin du XVIII e siècle (une réflexion philosophique apparaît alors avec les auteurs romantiques allemands), et c"est encore la définition populaire aujourd"hui. Même avec une définition apparemment simple, l"ironie peut être source de confusion. Freud parle de " figuration par le contraire »

15, et définit

l"ironie comme une forme d"humour : une subdivision très précisément délimitée,

distincte, entre autres, de la catégorie du mot d"esprit (plus exactement le Witz, une catégorie sans équivalent, tant en français qu"en anglais

16). Freud relie le mot

12 MERCIER-LECA, Florence. L"Ironie, op. cit., 37, 5.

13 JANKELEVITCH, Vladimir. L"Ironie, op. cit., 37.

14 BOOTH, Wayne. Rhetoric of Irony, op. cit., xi-xii.

15 FREUD, Sigmund. Le mot d"esprit et sa relation à l"inconscient [1905]. Paris : Gallimard, 1988, 33.

16 Le mot Witz est rendu généralement par " mot d"esprit » (wit), mais de nombreux traducteurs l"estiment

intraduisible : " " Witz " : " mot d"esprit ", voire " jeu de mots ", et aussi faculté d"en produire, et plus largement

d"inventer une combinaison de choses hétérogènes, reste comme on le sait, intraduisible » indiquent Philippe

7 d"esprit à l"inconscient, et l"ironie et l"humour au surmoi. Le désir de définir chaque

catégorie en la différenciant très précisément des autres l"amène à des distinctions

parfois réductrices, d"autant qu"il garde le silence sur des recoupements évidents dans ses propres exemples, comme le mot d"esprit ironique : " Il a un grand avenir derrière lui », " Qu"est-ce qu"il en tient comme idéal ! » 17. Certains critiques ont tenté de replacer l"ironie dans un contexte plus large de " décalage » : posture énonciative se traduisant par un écart, un décalage 18 Irony may be defined as a form of indirect metacommunication in which there is a disjunction between the sign (the language of expression) and the signified (the idea which is communicated). This disjunction creates an ethical vacuum which must be filled by the reader. 19 C"est toute la différence entre une phrase ironique et une insulte directe : traiter un parlementaire de " rat » n"est satirique que si l"on maintient une distance, tandis que l"insulte suppose une application littérale : on peut appliquer au parlementaire certaines caractéristiques du rat. Reste à définir la nature de cet écart ou décalage, car c"est là que se trouve la spécificité de l"ironie, ce qui la distingue des autres figures de style. Booth parle d"incongruité : Alternative interpretations or explanations [to the literal meaning] are tried out (...) The alternatives will all in some degree be incongruous with what the literal statement seems to say - perhaps even contrary, as one traditional definition put it.quotesdbs_dbs33.pdfusesText_39
[PDF] Répertoire ( / /22)

[PDF] Guide pratique des 5S

[PDF] CONDITIONS GENERALES CONDITIONS GENERALES

[PDF] Cliquez pour modifier le style du titre du masque

[PDF] Diagnostic CRM en 2 parties. Votre organisation a-t-elle besoin d un CRM? Quels sont vos besoins?

[PDF] INDEMNISATION DES PREJUDICES RESULTANT DES ATTEINTES AUX PERSONNES DANS LES ACCIDENTS DE LA CIRCULATION RAPPORT INTRODUCTIF. Pr.

[PDF] SIRH JUIN 2010. Présenté par : Anass CHIKI Abdelhamid HARAKAT - Mustapha HTIOUI Prof : Mme Niaamat SAIFI. Tous droits réservés 2008 Frédérick Lussier

[PDF] Projet d aménagement d un local commercial 1 Jardin de la Tour

[PDF] À propos de la signature

[PDF] CAHIER DES CHARGES «BONNES PRATIQUES ET CLES DE REUSSITE» DE L HOTELLERIE EN OUTRE MER MINISTERE DES OUTRE-MER - ATOUT FRANCE

[PDF] Chapitre 2: L entreprise

[PDF] Les pratiques de gestion prévisionnelle des emplois, des effectifs et des compétences (GPEEC) dans les collectivités territoriales

[PDF] VOTRE PRODUIT ET SON MARCHÉ

[PDF] I.1. Pourquoi s informatiser?

[PDF] INC Assurance Maladie. 15 avril 2015 PRESENTATION DU SDRH 2015-2018