[PDF] Le partage de connaissances en développement international :





Previous PDF Next PDF



C82/1 CHAPITRE 82 OUTILS ET OUTILLAGE ARTICLES DE

C82/1. CHAPITRE 82. OUTILS ET OUTILLAGE ARTICLES DE COUTELLERIE ET Les parties en métaux communs des articles du présent chapitre sont classés avec.



C82/1 CHAPITRE 82 OUTILS ET OUTILLAGE ARTICLES DE

C82/1. CHAPITRE 82. OUTILS ET OUTILLAGE ARTICLES DE COUTELLERIE ET Les parties en métaux communs des articles du présent chapitre sont classés avec.



RESTRICTED WT/TPR/S/388 27 mars 2019 (19-1944) Page: 1/141

27 mar. 2019 1 Exportations de marchandises par section et principal chapitre du SH. 2012-2017 . ... 82. Outils et outillage



Propriétés mécaniques des nanotubes de carbone en tant que

8 fév. 2008 2.2.1 Fullerènes et dérivés . ... B.4 Le FIB comme outil de manipulation d'objet . ... mais il existe également les C76 C78



DOSSIER DE DE DEMANDE DENREGISTREMENT ICPE

28 sept. 2021 Toutefois conformément au paragraphe 1 bis de l'article L.512-7 du code ... En effet



Perceptions de la téléconsultation par les médecins généralistes de

17 mar. 2022 1 / Fiche d'information et de recueil du consentement ... Plusieurs médecins la qualifient d'outil de dépannage : « avoir un petit couteau ...



N4DS Cahier technique V01X16

1 / 357. 2021-03-22. N4DS. Cahier technique V01X16. Version : V01X16 de la Sécurité Sociale et à l'article 87 du code général des impôts.



Le partage de connaissances en développement international :

CHAPITRE 1- LA COOPÉRATION TECHNIQUE EN DÉVELOPPEMENT. INTERNATIONAL . outil utilisé l'humain



Eurogip

A 1 : Liens vers les listes de maladies professionnelles . Les autres pays ne recourent pas à l'outil juridique qu'est la présomption. La liste énumère.



Etude des plasmas micro-ondes pulsés CH4-H2 en vue de l

29 mar. 2018 Chapitre 1 Le diamant CVD : propriétés et méthodes de croissance ... C82 C84... toutes constituées d'un nombre pair d'atomes de carbone.

Le partage de connaissances en développement international :

Université de Montréal

Le partage de connaissances en développement international : influence des processus relationnels sur les résultats et incidences sur le renforcement des capacités Par

Marie-Pierre LEROUX

École de relations industrielles

Faculté des arts et des sciences

Thèse doctorale présentée à la Faculté des arts et des sciences en ǀue de l'obtention du grade de Ph.D. en relations industrielles

Avril 2015

© Marie-Pierre Leroux, 2015

UNIVERSITÉ DE MONTREAL

Faculté des études supérieures et postdoctorales

Cette thèse intitulée :

Le partage de connaissances en développement international : influence des processus relationnels sur les résultats et incidences sur le renforcement des capacités

Présentée par

Marie-Pierre LEROUX

a été évaluée par un jury composé des personnes suivantes :

Monsieur Vincent Rousseau

Président du jury

Madame Tania Saba

Directrice de recherche

Monsieur Philippe Barré

Membre du jury

Monsieur Jacques Gagnon

Examinateur externe

Madame Diane Ethier

Représentante du doyen

Résumé

Le Canada consacre chaque année des milliards en aide internationale. Selon le Ministère des

affaires étrangères, commerce et développement, l'aide dĠployĠe en 2013 s'est chiffrĠe ă plus

des capacités des organisations locales. Ces projets sont des initiatives de coopération

technique ou renferment des composantes de coopération technique; les personnes qui y sont affectées doivent accomplir de multiples tąches, dont celle d'agent de partage de

connaissances. Cette thèse explore ce phénomène en apportant un éclairage sur les processus

relationnels sous-jacents aux échanges entre les personnes liées à ces initiatives, soient les

conseillers volontaires expatriés et les membres des équipes locales qui accueillent de telles résultats de partage de connaissances, sauf que la confiance, à elle seule, ne suffit pas pour atteindre des objectifs de dĠǀeloppement durable. L'analyse des cas, s'appuyant principalement

sur des entrevues semi-dirigĠes effectuĠes ă HaŢti et au SĠnĠgal, nous permet d'affirmer

également aux rôles des gestionnaires des organismes partenaires locaux dans leur engagement à réaliser des mandats visant le partage de connaissances.

Mots-clés : partage de connaissances; coopération technique; développement international;

renforcement des capacités; étude de cas.

Abstract

Canada spends millions in international aid each year. The Canadian Minister of Foreign Affairs, Trade and Development estimated the amount of international aid at more than 5.48 billion in

2013. In all projects, human resources are involved to build the capacity of local organizations in

developing countries. These technical cooperation initiatives require assigned staff to accomplish a number of tasks, including knowledge-sharing. This thesis explores the underlying relational processes that characterize exchanges between stakeholders involved in knowledge- sharing, namely international volunteer advisors and local teams who benefit from these

initiatives. Results testify to the marked influence of interpersonal relations on knowledge-

sharing although trust alone will not suffice to fulfil sustainable development goals. Case

analysis, primarily based on semi-structured interviews held in Haiti and Senegal, confirm the need to consider the dynamic absorptive capacity of stakeholders and the willingness of local management to partake in programs of knowledge-sharing. Key words: knowledge sharing; technical cooperation; international development; capacity building; case study. iv

Table des matières

Résumé........................................................................................................... iii

Abstract .......................................................................................................... iii

Table des matières .......................................................................................... iv

Liste des tableaux .......................................................................................... xii

Liste des figures ............................................................................................ xiii

Liste des sigles et acronymes ......................................................................... xiv

Remerciements .............................................................................................. xv

Dédicace ...................................................................................................... xvii

INTRODUCTION ............................................................................................. 18

CHAPITRE 1- LA COOPÉRATION TECHNIQUE EN DÉVELOPPEMENT

INTERNATIONAL ............................................................................................ 25

1.1- La coopération technique ................................................................................ 25

1.1.1- Les définitions de la coopération technique, ses formes et ses objectifs...... 26

développement ........................................................................................................ 29

1.1.3 - La coopération technique : destinations, secteurs et sources de financement

.................................................................................................................................. 33

1.2- Les intervenants dans le cadre de la coopération technique ........................... 40

1.2.1- Les modğles d'edžĠcution priǀilĠgiĠs par l'ACDI ............................................. 40

1.2.2- La structure type de projet et intervenants ................................................... 42

1.2.3- Les affectations internationales en coopération technique .......................... 47

1.3.2- Des initiatives de coopération technique réussies ........................................ 53

1.3.3- Les critiques que soulève la coopération technique en développement

international ............................................................................................................. 56

v CHAPITRE 2- LE PARTAGE DE CONNAISSANCES DANS LE CADRE DES PROJETS DE COOPÉRATION TECHNIQUE EN DÉVELOPPEMENT INTERNATIONAL ................. 59

2.1- Les principaux concepts en transfert de connaissances..................................... 59

2.1.1- Yu'est-ce que la "connaissance» ? ................................................................ 60

2.1.2- Les deux courants épistémologiques de la connaissance .............................. 61

2.1.3 - La nature de la connaissance : une typologie pour exprimer plusieurs de ses

caractéristiques ........................................................................................................ 63

2.2- Les approches théoriques du transfert de connaissances en développement

international ......................................................................................................... 65

2.2.1- Le partage, le transfert, et la création de connaissances .............................. 66

2.2.2- Les deux théories majeures en gestion des connaissances .......................... 68

connaissances aux niveaux individuel, dyadique et groupal .................................... 69

2.2.4- Les approches complémentaires ă l'Ġtude du transfert de connaissances en

contexte transfrontalier ........................................................................................... 76

2.2.5- Les approches du transfert de connaissances issues du champ d'Ġtudes du

développement ........................................................................................................ 80

2.3- Les composantes du processus de partage et de transfert de connaissances ..... 85

2.3.1 - Les phases du processus de transfert de connaissances ............................. 86

2.3.2- Les mécanismes de partage et de transfert de connaissances en coopération

technique Nord-Sud.................................................................................................. 87

2.3.3- Les facteurs qui influencent les processus et les résultats de partage de

connaissances en coopération technique ................................................................ 92

2.3.3.1- Les caractéristiques de la connaissance ............................................................... 93

2.3.3.2 - Les caractéristiques des parties au transfert et leur relation ............................ 94

2.3.3.3- Les contextes à considérer lors des initiatives de transfert de connaissances en

coopération technique de développement international ................................................ 98

2.3.3.4- Les pratiques de GRH pour soutenir le transfert de connaissances .................. 100

2.3.4- Les dimensions du succès de transfert de connaissances en contexte de

coopération technique en développement international ...................................... 102

CHAPITRE 3- LA FORMULATION DE LA PROBLMATIYUE ET L'LABORATION DU DK>[E>z^ .................................................................................... 106

3.1- La problématique .......................................................................................... 107

vi

3.1.1- Les constats à la suite des initiatives de coopération technique en

développement international ................................................................................. 108

3.1.2- L'intĠrġt de notre Ġtude ............................................................................... 114

3.1.3- La question de recherche ............................................................................. 117

3.2- Un rappel des éléments du cadre théorique pour ancrer le modèle conceptuel

........................................................................................................................... 117

3.3- Le modèle conceptuel et les propositions de recherche .................................. 120

3.3.1- Le modèle conceptuel de recherche ............................................................ 120

3.3.2- Les liens et les propositions de recherche ................................................... 124

3.3.2.1- La composante " caractéristiques individuelles » de l'edžpatriĠ conseiller

volontaire ....................................................................................................................... 126

3.3.2.3- La composante " cognitive » ............................................................................. 130

3.3.2.4- La composante " relationnelle » ........................................................................ 132

3.3.2.4.5- La confiance ................................................................................................ 132

3.3.2.4.6- Le pouvoir ................................................................................................... 134

3.3.2.5- La variable dépendante : " résultats de partage de connaissance» ................. 137

CHAPITRE 4 - LA MÉTHODOLOGIE DE RECHERCHE ........................................ 142

4.1- Le contexte et la stratégie de recherche ......................................................... 142

4.1.1- La stratégie sélectionnée ............................................................................. 142

4.1.1.2- L'accğs au terrain et la prĠparation des outils de collecte ................................. 144

4.1.2- Les sources et la cueillette de données ....................................................... 147

4.1.2.1- Les sources primaires de données ..................................................................... 148

4.1.2.2- Les sources secondaires de données ................................................................. 151

4.2.1- L'analyse de contenu.................................................................................... 152

CHAPITRE 5 ͗ L'EyPOS DES TUDES DE CAS ................................................. 156

5.1- CAS 1 : FORMATION PROFESSIONNELLE ......................................................... 158

5.1.1- Caractéristiques individuelles des conseillers et des partenaires locaux .... 158

5.1.2- Caractéristiques cognitives en lien avec le partage de connaissances ........ 163

5.1.3- Caractéristiques relationnelles entre les parties au partage ....................... 166

5.1.4 Résultats de partage de connaissances ......................................................... 173

vii

5.1.5 Facteurs résiduels qui nuisent ou inversement, favorisent le partage de

connaissances ......................................................................................................... 179

5.1.6- Points saillants qui ressortent des données du cas 1................................... 181

5.2- CAS 2: ÉDUCATION ....................................................................................... 184

5.2.1 Caractéristiques individuelles du conseiller et du partenaire local .............. 184

5.2.2 Caractéristiques cognitives en lien avec le partage de connaissances ......... 187

5.2.3 Caractéristiques relationnelles entre les parties au partage ........................ 190

5.2.4 Résultats de partage de connaissances ......................................................... 195

5.2.5 Facteurs résiduels qui nuisent ou inversement, favorisent le partage de

connaissances ......................................................................................................... 198

5.2.6 Points saillants provenant des données du cas 2 .......................................... 200

5.3 - CAS 3 : FEMMES ET DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ................................... 203

5.3.1 Caractéristiques personnelles des conseillères et de la participante locale . 203

5.3.2 Caractéristiques cognitives en lien avec le partage de connaissances ......... 207

5.3.3 Caractéristiques relationnelles entre les parties au partage ........................ 211

5.3.4 Résultats des partages de connaissances entre conseillers et partenaire local

................................................................................................................................ 220

5.3.5 Autres facteurs résiduels qui contribuent ou nuisent aux résultats de partage

de connaissances .................................................................................................... 224

5.3.6 Points saillants provenant des données du cas 3 .......................................... 228

5.4- CAS 4: JEUNES ENTREPRENEURS .................................................................... 232

5.4.1 Caractéristiques individuelles du conseiller et des interlocuteurs locaux .... 232

5.4.2 Caractéristiques cognitives du conseiller et des membres locaux ................ 236

5.4.3 Caractéristiques relationnelles entre les parties au partage ....................... 241

5.4.4 Résultats de partage de connaissances ......................................................... 248

5.4.5 Autres facteurs en lien avec les résultats de partage de connaissances .... 251

5.4.6 Points saillants provenant des données du cas 4 .......................................... 253

5.5 - CAS 5: PRODUCTEURS ARACHIDES ............................................................... 256

5.5.1 Caractéristiques individuelles du conseiller et des membres locaux ............ 256

5.5.2 Caractéristiques cognitives en lien avec le partage de connaissances ......... 263

5.5.3 Caractéristiques relationnelles entre les parties au partage ........................ 265

5.5.4 Résultats de partage de connaissances ........................................................ 272

5.5.5 Autres facteurs qui nuisent ou facilitent le partage de connaissances ........ 277

viii

5.5.6 Points saillants provenant des données du cas 5 .......................................... 279

5.6- CAS 6 : PRODUCTEURS MARAÎCHERS ............................................................. 282

5.6.1 Caractéristiques individuelles des conseillers et des membres locaux ......... 282

5.6.2 Caractéristiques cognitives en lien avec le partage de connaissances ......... 287

5.6.3 Caractéristiques relationnelles entre les parties au partage ........................ 290

5.6.4 Résultats de partage de connaissances ........................................................ 299

5.6.5 Autres facteurs qui nuisent ou facilitent le partage de connaissances: ........ 305

5.6.6 Points saillants provenant des données du cas 6 .......................................... 307

5.7- CAS 7: PRODUCTEURS RIZ .............................................................................. 311

5.7.1 Caractéristiques individuelles du conseiller et des interlocuteurs locaux .... 312

5.7.2- Caractéristiques cognitives en lien avec le partage de connaissances ........ 319

5.7.3- Caractéristiques relationnelles entres les parties au partage ..................... 322

5.7.4 Résultats de partage de connaissances ........................................................ 334

5.7.5 Autres facteurs qui contribuent ou nuisent aux résultats de partage .......... 340

5.7.6 Points saillants provenant des données du cas 7 .......................................... 346

5.8- CAS 8 : SUPRA ORGANISATION DE PRODUCTEURS ......................................... 351

5.8.1 Caractéristiques individuelles du conseiller et des employés locaux ........... 352

5.8.2 Caractéristiques cognitives en lien avec le partage de connaissances ......... 355

5.8.3 Caractéristiques relationnelles entre les parties au partage ........................ 356

5.8.4 Résultats de partage de connaissances ......................................................... 362

5.8.5 Autres facteurs qui nuisent ou contribuent au partage de connaissances .. 363

5.8.6 Points saillants provenant des données du cas 8 ......................................... 365

CHAPITRE 6-L'ANALYSE DES RSULTATS ....................................................... 367

6.1 L'analyse descriptiǀe des composantes et des dĠterminants du processus de

partage de connaissances en coopération technique ............................................ 368

6.1.1 Les composantes du renforcement des capacités organisationnelles locales

................................................................................................................................ 368

6.1.1.1 L'infrastructure organisationnelle ....................................................................... 369

6.1.1.2 Les nouvelles pratiques en management ............................................................ 369

6.1.1.3 Les connaissances et l'apprentissage organisationnel ........................................ 370

6.1.2 Les composantes de résultats de partage de connaissances ........................ 373

6.1.2.1 L'internalisation des connaissances partagĠes .................................................. 373

ix

6.1.2.2 L'innoǀation dĠcoulant des connaissances partagĠes ........................................ 378

6.1.2.3 La satisfaction découlant des connaissances partagées ..................................... 381

6.1.3 Les caractéristiques individuelles des conseillers et des partenaires locaux 384

6.1.3.1 Le profil des conseillers en coopération technique ............................................ 384

6.1.3.2 Le profil des partenaires locaux .......................................................................... 386

6.1.3.3 La comparaison des perceptions des parties au partage de connaissances par

rapport aux caractéristiques individuelles ..................................................................... 389

6.1.4 Les déterminants cognitifs du processus de partage de connaissances en

coopération technique ........................................................................................... 390

6.1.4.1 Les indicateurs du langage partagé ..................................................................... 391

6.1.4.2 Les indicateurs de la capacitĠ d'assimilation ...................................................... 392

6.1.4.3 D'autres indicateurs de la composante cognitiǀe ............................................... 393

6.1.5 Les déterminants relationnels du processus de partage de connaissances en

coopération technique ........................................................................................... 394

6.1.5.1 La confiance interpersonnelle comme déterminant relationnel ........................ 394

6.1.5.2 Les sources et les dynamiques de pouvoir comme déterminants relationnels .. 397

6.1.5.3 Les autres déterminants relationnels .................................................................. 400

6.2 Les effets croisés des dynamiques entre les diverses caractéristiques et leur

influence sur le processus de partage de connaissances en coopération technique 402

6.2.1 Les effets des caractéristiques individuelles sur le processus de partage de

connaissances ......................................................................................................... 402

6.2.1.1 Les effets des caractéristiques individuelles des conseillers ............................... 403

6.2.1.1.1 Les effets des caractéristiques individuelles des conseillers sur les

composantes cognitive et relationnelle du processus de partage de connaissances . 403

6.2.1.1.2 Les effets des caractéristiques individuelles des conseillers sur les résultats

de partage de connaissances ....................................................................................... 406

6.2.1.2 Les effets des caractéristiques individuelles des partenaires locaux .................. 411

6.2.1.2.1 Les effets des caractéristiques individuelles des partenaires locaux sur les

composantes cognitive et relationnelle du processus de partage de connaissance .. 411

6.2.1.2.2 Les effets des caractéristiques individuelles des partenaires locaux sur les

résultats de partage de connaissances ........................................................................ 413

6.2.2 Les effets des déterminants cognitifs sur le processus de partage de

connaissances en coopération technique .............................................................. 416

6.2.2.1 Les effets du langage partagé sur le processus de partage de connaissances .... 416

x

6.2.2.2 Les effets de la capacitĠ d'assimilation sur le processus de partage de

connaissances ................................................................................................................. 420

6.2.2.2.1 Les effets de la capacitĠ d'assimilation sur la composante relationnelle .... 421

6.2.2.2.2 Les effets de la capacitĠ d'assimilation sur les rĠsultats de partage ........... 422

6.2.3 Les effets des déterminants relationnels sur le processus de partage de

connaissances en coopération technique .............................................................. 424

6.2.3.1 Les effets de la confiance interpersonnelle sur le processus de partage de

connaissances ................................................................................................................. 425

6.2.3.2 Les effets croisĠs entre les relations de pouǀoir et l'Ġtablissement de la confiance

entre les conseillers et les partenaires locaux ............................................................... 427

6.2.3.3 Les effets de la force du lien sur l'Ġtablissement de la confiance et sur le

processus de partage de connaissances......................................................................... 431

6.3 L'analyse des propositions de recherche ......................................................... 434

6.3.1 Les réponses aux propositions en lien avec les effets des caractéristiques

individuelles sur les processus et les résultats de partage ..................................... 435

partage de connaissances en coopération technique .................................................... 435

processus de partage de connaissances......................................................................... 439

quotesdbs_dbs28.pdfusesText_34
[PDF] FICHE PRATIQUE

[PDF] CODE DE COMMERCE ALGERIEN

[PDF] CODE DE COMMERCE ALGERIEN

[PDF] COMMERCIAL CODE

[PDF] commission nationale de normalisation des - Open Data Maroc

[PDF] loi n° 32-09 relative ? l 'organisation de la profession de notaire

[PDF] Code du patrimoine - Codes Droitorg

[PDF] Université du Québec ? Montréal PROGRAMMES D 'ÉCHANGES

[PDF] Programme d 'études collégiales

[PDF] tunisie - France Diplomatie

[PDF] CODE DU STATUT PERSONNEL - Ministère de la Justice Tunisie

[PDF] Code du travail - Codes Droitorg

[PDF] CODE DU TRAVAIL (Extraits) PARTIE 6 Livre II L 'apprentissage

[PDF] Guide pratique Droit du Travail Haïtien - Better Work

[PDF] Gabon - Code du travail